이 특별한 회문 날짜에, 새로운 버전의 Transposh가 출시되었습니다.. 이 버전은 너무 오랫동안 보류되었지만 마침내 시간이 생겨서, 작동 중이며 사용 가능합니다..
그래서, 무슨 소용이야?
첫 번째, Julien Ahrens에게 감사의 말을 전하고 싶습니다. RCE 보안 이전 버전의 몇 가지 약점을 감지하는 데 도움을 주셔서, 수정 사항을 제공하고 확인하는 데 나와 함께 작업. Julien은 나에게 정보와 완전한 공개를 제공했으며 마침내 모든 것을 고칠 시간이 될 때까지 매우 참을성을 보였습니다.. 나는 그에게 내 최고의 추천을 줄 수 있습니다., 여기에 감사를 표시하십시오.. 감사 해요!
이 버전의 다른 사항에는 Google 번역을 사용한 악명 높은 회귀 수정 사항이 포함됩니다., 사람들로 하여금 [개체 창] 및/또는 중복 콘텐츠. Google 번역을 사용하는 경우, 중복 데이터를 삭제하려면 유틸리티 탭의 새 버튼을 사용하십시오.. 인간 번역의 최신 백업을 저장하는 것은 항상 좋은 생각입니다.
번역 편집기라는 오해의 소지가 있는 탭에도 많은 개선 사항이 있습니다. (어느, 돌이켜 생각해보면 나는 아마 전화를 했어야 했다 “번역 관리”) 이를 통해 현재 번역을 더 잘 제어하고 볼 수 있습니다..
여기에서 많은 작업이 PHP8 및 WordPress와의 호환성에 전념했습니다. 5.9, 대부분의 문제가 해결되었다고 생각합니다, 위젯은 인터페이스에서 다시 작동해야 합니다., 이 테스트에 도움을 준 모든 사용자에게 감사드립니다., 특히 알렉스와 마르셀. 고마워 얘들아!
다음 버전은 빨리 나오길 바랍니다, 개발 및 포럼을 github 또는 이와 유사한 플랫폼으로 가져갈 것이라고 생각합니다.. 그것에 대한 생각이 있으면 알려주세요..
부담없이 문의하기 또는 이 게시물에 대한 피드백을 남겨주세요, 우리는 귀하의 긍정적인 의견과 아이디어를 바탕으로 성장합니다. (그리고 부정에 시들다…) 사용 가능한 최고의 무료 번역 도구 중 하나를 제공하도록 도와주세요..
환상적인 소식! 이 플러그인은 정말 내가 찾은 최고의 번역 플러그인입니다
올해 가장 행복한 날이다. 감사 해요.
먼저 작업에 감사드립니다.!
하지만, 죄송합니다, 이 버전은 내 웹사이트의 일부 기능을 손상시킵니다.. 다운그레이드 플러그인은 어떻게 만드나요??
탱크!!!!!
이전 버전을 사용할 수 있습니다, 하지만 다운 그레이드가 어떤 식 으로든 도움이 될 것이라고 생각하지 않습니다. 이 사이트의 양식을 통해 지원팀에 문의하시기 바랍니다..
대만어로 전환할 때, 다른 언어로 전환할 때 경로 오류가 발생합니다.. 예를 들어,, 대만어가 프랑스어로 바뀌면: /zh-tw/는 /fr-tw/가 됩니다., 분명히 이것은 /fr/이어야합니다
안녕하세요,
나는 당신의 플러그인을 매우 사랑합니다!
그러나 최근에 나는 transposh가 내 사이트의 사용자 정의 필드를 완전히 번역하지 않는다는 것을 발견했습니다. (메타 키워드 및 메타 설명), 그들 중 일부는 번역됩니다, 하지만 대부분은 그렇지 않다.
이것은 버그이거나 테마와 관련이 있을 수 있습니다.?
감사합니다,
제이미
매우 유용한 무료 번역 플러그인에 감사드립니다 🙂
무료이지만 다른 번역 플러그인보다 뛰어남.
훌륭한 작업에 감사드립니다.
젠장 wordpress는 그런 훌륭한 플러그인을 검색할 수 없습니다.
일반인이 귀중한 정보를 얻는 것은 매우 어렵습니다..
이 플러그인은 모든 워드프레스 웹사이트에 설치되어야 합니다..
어쩌면 이것은 다른 사람을 도울 수 있습니다. 저는 모든 고객 웹사이트에서 귀하의 플러그인을 사용하고 있으며 다음을 제공하기 위해 많은 도움이 되었습니다. “논리적” 그리고 “효율적인” 사물을 번역하는 방법.
내가 생각해낸 한 가지 수정 사항은 WordPress 메뉴에 추가된 EXTERNAL Custom Links였습니다.. 문제는 URL을 번역할 수 없기 때문에, 사이트의 /fr 버전을 제공하고 외부 /fr 버전을 가리키는 경우 (다른 사이트의), 그것은 당신에게 두통을 일으킬 수 있습니다. 이것이 이미 다른 방법을 통해 가능했는지는 모르겠습니다., 그러나 어쨌든 여기에 내 의견이 있습니다..
여기 내가 생각해 낸 것이 있습니다.:
– 특정 클래스 추가 (LANGCODE_only, 전- : fr_only) 메뉴 항목으로
– 그런 다음 해당 메뉴 항목의 여러 인스턴스를 가질 수 있습니다. (언어별로 하나씩) 적절한 언어로만 표시됩니다..
– functions.php에 이 코드를 추가하기만 하면 됩니다.
//외부 사용자 지정 URL에 대한 TRANSPOSH 수정
추가 필터('wp_nav_menu_objects', 'lang_filter_menu', 10, 2);
함수 lang_filter_menu($sorted_menu_objects, $인수) {
글로벌 $my_transposh_plugin;
$currentlang = transposh_get_current_language();//현재 언어 얻기
$allAvailableLang = 폭발(',’, $my_transposh_plugin->옵션->viewable_languages);//능동적으로 번역 가능한 모든 언어 가져오기
$arrayToCompare = array_diff($allAvailableLang, 배열($현재 언어));//현재 언어 제거
// 적절한 언어가 없는 메뉴 항목을 제거하십시오.
//LANGCODE_only 클래스 기반, 전- : pt_only
//외관에 클래스를 추가해야 합니다. > 메뉴 > 메뉴 아이템, 아래에 “CSS 클래스 (선택 과목)”
각각 ($$key로 sorted_menu_objects => $menu_object) {
//비교 언어 배열을 통한 루프
각각 ($$notPresentLang으로 arrayToCompare){
//현재 언어가 아닌 경우 항목 제거
만약에 ( 와 in_array($notPresentLang.'_only', $menu_object->클래스 )) {
설정 해제($sorted_menu_objects[$열쇠]);
부서지다;
}
}
}
$sorted_menu_objects 반환;
}
최고의 워드프레스 번역 플러그인의 개발자이자 후원자에게 많은 감사를 드립니다..
더 많은 것을 제공하고 더 나은 수익을 올릴 수 있도록 합리적인 비용으로 고급 프로 버전을 출시하십시오..
My Fav 플러그인이 업데이트되어 기쁩니다.