
그것은 3 년이나 지났단 (삼일에게, 그리고 삼십삼시간에게) Transposh 플러그인의 첫 번째 버전은 wordpress.org 플러그인 저장소에 방영되었습니다 이후.
시간은 확실히 날아갑니다.
이번이 처음 윤년되었습니다 (29일 2월) Transposh과 실제 윤년. 플러그인을 통해 저장소에서 다운로드되었습니다 50,000 기능의 꾸준한 성장과 지원되는 언어의 수를 만들었습니다 배 년. 그리고 흐몽어 갈가 마귀 우리의 추가로 오늘날의 총수를 지원하는 최초의 플러그인입니다 66 언어.
이것은 정말 흥미로웠습니다 (에서와 같이, 재미있는 인생을) 자동 번역 산업과 플러그인을위한 년, 구글은 거의 자신의 API를 지원 떨어 졌어요 어디 (전용 유료 모델로 전환) 빙은 새로운 제한을 부과하면서. Transposh 성공적으로 이러한 변화를 극복했다, 다른 플러그인 살아남지 않았 동안.
미래는 Transposh 무엇을 가지고합니까? 우리는 천천히 새로운 것들을 끓고있다, 웹사이트 번역을 개선하기 위해 우리의 비전 작업, 것들이 준비가 될 때 – 그들은 것입니다. 한편, 귀하의 지속적인 지원은 우리에게 중요하다, 으로 때로는 간단한 이메일 “해당 플러그인은 위대” 계속 조종. 당신이 믿는다면 우리는 잘하고있다, 우리 라인 떨어뜨, 우리가 개선해야한다고 생각한다면, 저희에게 쪽지를 떨어뜨, 그리고 당신은 우리가 형편 생각한다면, 왜 지금까지 이 메시지를 읽었는지 이해할 수 없습니다 😉
스스로 위대한 네번째 년 가루야, 아마도 더 큰 케이크로 끝날 것입니다 🙂
transposh하는 장수, 나는 불평해도, 나는 아직도 그것을 사용합니다 🙂
제가 확인해도록 아직 최신 버전으로 업데이 트되지 않았습니다
내가 어떤 새로운 기능이 이전 버전과 비교 모르기 때문에 지금 그것을 업데이 트하지 않는. 그리고 당신은 진짜로 모든 페이지를 만들 수있는 기능을 추가할 수 있습니다. HTML 페이지는, 이것은 워드 프레스가 더 빠르게 만들 수 있습니다..
너무나 u를 감사합니다..
업데이트 일반적으로 좋은 일이있다, 더 빨리 만들기에 관한, 당신은 캐시 플러그인을 사용하는 것이 좋습니다 (같은 wpsupercache 등) 그것은 아마도 당신이 찾고있는 향상을 달성.
나는 오랫동안이 플러그인을 사용. 하지만 우리의 호스팅은 우리의 사이트 과부하 CPU 하더군요, 이 플러그인은이 문제를 일으킬 수 없습니다?
다시 한 번 감사드립니다..
안녕,
이 플러그인은 CPU 시간을 소모하지, 에서 지원되는 메모리 캐싱 솔루션을 사용할 때는 될 수있는 대폭 감소, 같은 memcached 또는 APC 등
당신은 이들에 대해 호스팅 제공 업체에 요청하실 수 있습니다
행운을 빕니다
안녕하세요, 고 말했다, 언어의 변화 이후 게스트에 등록된 사용자의 상태를 변경 하는것을.
이 문제를 어떻게 해결할 수 있습니까??
난 당신이보고있는 것을 문제가 이해가 아니에요, 내가 도울 수 있도록 자세한 정보를 제공하기 위해 노력.
В의 WP 3.4 + 트랜스포시 0.8.2 이 문제는 보지 않아요, 아마도 이유는 WP에.
감사합니다.
안녕하세요,
그레이트 플러그인, 춥다.
그러나 번역의 문법은 매우 드문 일 인데요, 편집할 때 다른 장소로 문장 부품을 넣어 시킬수있는 방법이있다?
인사말
파멸
안녕,
아직도 그 작업을, 그러나 parser.php 파일의 상단에 변경될 수 있습니다 몇 가지 상수가 없습니다, 이것은 아마도 미래에서 지원되지 않습니다 있겠지만, 그리고 아마도 현재 번역을 무효화됩니다.
안녕하세요 ! 방금 귀하의 게시물의 프랑스어 버전을 수정했습니다 😉 귀하의 웹사이트를 참여형으로 만드는 것은 좋은 생각입니다, 해당 플러그인은 그대로!
우리는 우리의 언어 국경을 귀하의 훌륭한 작업에 감사를 여는 데 도움, 그리고 생일 축하해 Transposh하기!
건배
알렉스
방식에 의한 오, 명사 VS의 영어와 프랑스어 위치 사이. 형용사가 전환됩니다, 그리고 매우 임의로 문장을 자르의 trasposh의 방법과, 그것은 올바르게 재정렬 단어의 어떠한 방식으로 어떤 문장 사운드 퍼지하게… 아주 무작위로 그들을 삭감하는 대신 조각으로 문장을 잘라 ponctuation을 사용하는 방법이 있습니까?
다시 한 번 감사드립니다 🙂
알렉스
안녕,
프랑스어 버전을 고정 주셔서 감사합니다, 높은 평가를. 플러그인 자체에 대해 동일한 작업을 수행 할까?
임의의 절단에 대해서, 그렇게 무작위 없습니다, 그것은 HTML 엔티티를자를 것이다, 숫자, punctuations와 HTML. 그건 파서 파일에서 변경할 수 있습니다 규칙입니다, 그리고 우리는 전반적인 프로세스를 개선하기위한 노력하고 있습니다. 당신이 언급한 문제 외에도 일부 언어의 이중 의미와 남녀 문제와 같은 단어와 같은 상황에 관련된 문제가 없습니다. 그래서 대답은 “아직 생각해내”.
코멘트와 입력을위한 감사합니다
파일과 날 제공 “어떻게” 그리고 플러그인을 번역을 위해 최선을 다하겠습니다.
또 다른 문제: 영어 버전 / 프랑스어에 나타나지 않습니다 이미지. 에서 확인하실 수 있습니다 http://www.sahal.fr: ENG “알렉상드르 사할 소개” / 엉 “알렉산더 Sahalin 소개”
안녕,
첫 번째, 누락된 이미지에 관한. 당신의 테마는 timthumb라는 것을 사용합니다 (그래서 .. 나는 기억 어느 시점에서 보안 문제였다) 또한 불필요한 자원을 소모, 당신이 정상적인 이미지 태그를 사용하고 일들이 아마 작동합니다 제안합니다.
플러그인의 번역에 대해서, 파일이 이미 갖고있는 것에 제공됩니다, 까지 내가보기로 .po / .mo 파일 번역을위한 가장 쉬운 방법이라는 플러그인을 사용하는 것입니다 “현지화을 codestyling” 이것은 꽤 똑바로 앞으로이다.
우리는 또한 JS / 랭 디렉토리의 편집 인터페이스를 번역하는 작은 파일을 가지고.
당연히 – 크레딧은 번역가에게 주어집니다 😉
안녕하세요 저는 오히려 흥미로운 문제가 될 것, 그것은 대부분의 언어 닮은 (아프리카 어, Íslenska 및 기타) 문제를 포기하고 메뉴 항목을 번역하지 않습니다, 전혀와 제목, 그리고 아무것도 텍스트를 바꿉니다.. 그러니 그들의 아무것도 단지 블록가 없습니다.
원래 저 이거 cufon에 의한다고 생각, 일단 내 기본 제외한 모든 언어 cufon를 제거하기 위하여 그것을 정의. 그러나 그것은 여전히 일어나고.
왜이이 일을 예언?
구글 API 키를 사용하면이 문제를 고칠 래요?
도움을 주셔서 감사합니다.
브라이스
브라이스 안녕,
당신이 아닌 기본 언어에 대한 cufon를 제거한 후, 당신은 타사 워드 프레스의 utils에 대한 자동 번역 데이터베이스 및 캐시를 정리했습니다?
행운을 빕니다
로 Transposh에서 앞으로의 개발 및 업데이트에 기대. 확실히 일단 완료되면 판도를 바꾸는 제품이 될 것입니다 🙂
안녕하세요..
이것은 훌륭한 플러그인…나는 감사 해요..
난 내가 아마도 번역 된 텍스트가 표시되는 글꼴을 변경할 수있는 방법 부탁드립니다…
예를 들어,…나는 영어와 그리스어가있는 경우…나는 그리스 서체를 변경할 수있는 방법 (굴림 말할 수 있습니다에 – 원인 기본적으로는 리프 가족과 함께 온다).
U 감사…모두를위한…
귀하의 플러그인은 위대.
감사합니다 😉