
이 버전은 작은 변화가 비교적 큰 집합이 포함되어 있습니다, ~부터 0.6.0 그게 그렇게나 몇몇 다림질이 필요합니다 몇 가지 포인트가 될 특정되었다 주요 릴리스되었습니다, 및 옵션의 많은 소프트웨어를 개선하기 위해, 조금씩.
새로운 물건부터 시작하자!
당신은 몇 가지 언어로 블로그를 작성하는 경우, 하나의 언어로 쓰기 선호 및 기타 다른 선호 있거나 작가, 지금 가능한 다른 언어를 사용하는 것과 전체 게시물을 표시하는 것입니다 (우리는 원래 다른 언어로 해당 게시물을 작성할 생각, 하지만 반대 결정). 게시물을 마킹 지금의 사용자 정의 필드를 추가하여 이루어집니다 tp_language
와 언어 가치로 설정. 그 쪽지를 받아 세 테마가 이것을 할 수도 고정되고 매우 기금되지 않을 수도.
또 다른 기능은 능력을 청소하여 데이터베이스에서 오래된 자동 번역입니다, 역시 완전히, 또는 그 이전보다 2 주 (적 구글 번역 용어를 캐싱을 준수하고 싶었? 지금 당신은 할 수), 이것은 현명한 방법으로 이루어집니다, 어디로 인간의 번역이 삭제되지 않습니다, 인간의 번역으로 대체되었습니다 또한 자동 번역 참조용으로 번역 로그에 보관. 사용자 신중 때 이것을 사용하는 것이 좋습니다, 그리고 백업이 나쁜 생각되지 않습니다.
코드에서 큰 변화는 다른 플러그인과 충돌을 최소화하기 위해 이루어졌다, 지금과 같이 모든 함수와 상수가 정적 클래스로 마이 그 레이션, 문제는 이러한 유형의 몇 가지 플러그인으로 신고를 당했는데, 지금 확인을해야합니다.
우리는 감사드립니다 제이슨, revonorway, 테렌스, 흰털 발 제비 그리고 아무도 그들의 도움으로 디버깅 및이 릴리스를 테스트 관련이.
다른 변경 사항의 목록 지금에:
- buddypress 스트림에서 수정된 오타
- 파서가 중첩된 태그의 처리 수 있도록 전용
- 치료
noscript
숨김으로 태그, buddypress와 버그 수정 - 비 라틴 문자로 번역 회귀로 수정
- 수정 질량 중국과 대만에 대한 번역이 빙 하지만요
- 원본의 단축 저작권 정보 파일, 그리고 만든 그것을 좀 더 유익
우리는 당신이 버전을 마음껏 사용해 보시기 바랍니다, 당신과 할 경우, 그렇지 않다면, 우리가 그것에 대해 알려주십시오!
안녕하세요,
때 자동으로 번역 게시물의 제목을 향상시키기 위해 옵션을 것입니다?
예를 들어,:
제목: 최고 사이트
URL:site.com
제목: 제 1
URL:site.com/article-1 /
제목: 제 1 RU
URL:site.com/ru/article-1 /
제목: 제 1 카터
URL:site.com/lt/article-1 /
제목: 제 1 와줘
URL:site.com/pl/article-1 /
이 옵션의 가용성 중복 타이틀의 문제를 제거하는 데 도움이됩니다
이 작업을 수행하는 옵션은 현재 사용할 수 있습니다, 그냥 제목에 현재의 언어를 인쇄.
$my_transposh_plugin->target_language
감사합니다 🙂
잘 모릅니다, 내가 그나마 제목에서 일하고입니다. 그것은 인쇄되지 않습니다. 난 에코 기능을 사용하고 인쇄, 하지만 이상 작동하지 않습니다. 어떻게 이런 변수를 인쇄하여 해결?
누군가 내 질문에 대답 수?
당신에게 직접 이메일을 보내, 거기서 연락을 시도해 보시기 바랍니다
기존 데이터베이스 캐싱을 삭제 기능을 주셔서 감사합니다, 천 내 블로그에 대한 좋은 기능 번역된 페이지.
이봐 월! 당신은 천재야! 이제 난 프랑스에서 상태 업데이 트를 입력할 때 혈압에서 일하고있어, 그것은 영어로 번역! 당신은 내 인생이 완료 만들었…도니는 다르게.
작업 주셔서 감사합니다!
피드에 액세스하는 중에이 오류가 나타납니다.
경고: require_once를(WP / transposh_3rdparty.php) [function.require - 한 번]: 스트림을 열지 못했습니다: 그런 파일이나 디렉토리 / 홈 / avinasht / public_html / wp - 콘텐츠 / 플러그인 / transposh 라인 / transposh.php 42
치명적인 실수: require_once를() [function.require]: 실패 여는 데 필요한 ' wp/transposh_3rdparty.php’ (니다 include_path = '.:/usr / lib 디렉토리 / php에:/usr / 지방 / lib 디렉토리 / php에 ') / 홈 / avinasht 라인 / transposh.php / 플러그인 / transposh을 / public_html / wp - 콘텐츠 42
지켜야한다 – 파일이 없습니다?
네 파일이 없습니다.
부가 가치세, 난이 폴더 이름은 정품 인증을하는 동안 transposh 플러그인 변경…그것은 사랑하는 역할을 하는거죠?
첫 번째, 아니요 – 상관 없어, 난 같은 디렉터리 이름을 사용, 두번째, 그것은 귀하의 사이트에 노력하고있는 것 같아 (피드 버너로 리디렉션 있지만), 내가 뭘 놓친 거지?
단 몇 초 전, 제가 활성화 tranposh 다시 비활성화. 나는 기본도 폴더 이름을 변경. 효과가 그 후.
문제가 반복되면 제가 다시 연락합니다. 월 내가 새 게시물을 작성하면됩니다, 모든 작동면 확인할 수 있습니다. 당분간, 피드가 제대로 작동.
나는 WordPress에 다운로드 모니터 플러그인을 사용, 번역 다운로드 후 작동하지 않습니다.
예를 들어,: http://www.mallwp.com/buy/London+Creative
http://www.mallwp.com/zh/buy/London+Creative (작동하지)
안녕하세요,
그들은 실행 후 대부분의 플러그인은 URL을 변경하는 창조적인 방법을 사용하여, 일부 (같은 buddypress으로) 제공은 내가 쉽게 통합할 수있는 후크, 그리고 좀 더 열심히 작업을 필요로, 불행하게도 주 지난 몇에 몇 가지 새로운 버그를 추가로 바쁘다 보니 (이런, 의미 기능) 시스템과 아직 귀하의 상황을보고하지 못했습니다. 다른 사람이 도울 수있다면, 정말 감사하겠습니다, 하지만 이유는 – 행동의 최선의 과정은 우리의 trac 사이트에서 버그를 만드는 것입니다 (http://trac.transposh.org)
죄송합니다 이번에는 너무 도움이 안돼
내 기본 블로그에 Transposh 사용하고 좋은 작품. 하지만 난 잠깐에 설치하려, 새 블로그 (워드 프레스에. 3.0.1) 그리고 내가 그것을 활성화하려고하면이 헤더가없는 플러그인다고 말하고 오류를 날리고. 제가 삭제하고 다시 설치는 몇 번 플러그인, 동일한 결과가 항상 함께.
다른 의견?
이 문제에 치유될 수 없습니다 0.6.3 버전 (출시예정) 하지만 지금까지, 설치 후 그냥 플러그인 페이지에서 수동으로 활성화
남자 이름, 당신이 메시지를 무시하면 당신의 브라우저에 다시 누른 다음 Transposh가 설치된 볼 플러그인을 클릭하십시오.
나는 많은 사람을 혼동 수 워드 프레스에서이 경고 메시지로 플러그인에서 헤더를 넣어 두는 것이 좋습니다 될 경우 생각.
하나는 내가 URL을 번역 지원합니까있다가 질문입니다. 끝 부분에 HTML을?
좋은 주셔서 감사 플러그인…
. html로에 대해서, 나도 그렇게 생각은, 했다 잘하면 해결했던 과거의 문제.
안녕하세요, 그냥 훌륭한 작품을 계속 말을하고 싶었. 이건 정말 유용한 플러그인을 발견하고 나한 테도 개선하는 데 도움이 나의 스페인어.
제가 될 거예요 유일한 주요 요청 내가 번역 수정 때 만드는 중이라서 내 게시물 내에서 구두점을 수정할 수 있도록. 이것은 우리가 우리의 고객 웹사이트의 일부 페이지에 대한 전문 번역사를 사용하고자 할 때 특히 중요 해집니다. 그것은 현재 로선 우리가 불필요한 구두점의 공정한 금액으로 붙어.
또 어쨌든 고맙습니다. 우리는 기부를하려는 광고를 사용하지 않는 클라이언트 사이트에서 이것을 사용하여 우리가 정말 그렇게 링크를 제거하려는 자신의 사이트에 귀하의 로고를 가질 수 없습니다로서. 저 학생은 이것에 대해 어떻게 가야할지.
안녕 저스틴,
무슨 문장 부호와 함께 요청하는 진행에서 오랜 시간 작품입니다, 저는 앞으로이 일에 좋은 소식을 가지고 희망.
광고를하지 않고 로고를 제거하려면 클라이언트 사이트에 대해서, 그렇게 자유롭게, 기부에 대해서, 내가 나중에이 정책을 변경할 수 있습니다, 하지만 지금까지, 선택의 자선 사업에 기부 언제든지, 그리고 여기에서 끝날지도 모를 작고 좋은 wibe를 만드세요 😉
현서를 사용하는 인스턴트 메신저 하나를 번역 과정에서 내가 제목을 바꿀 수있는 방법은 플러그인? 난 couldnt 할 : (
내게 감사 도와주세요..
Transposh 제목을 번역하는 것을 목표로뿐만 아니라, 이것은 당신이 사용하는 플러그인이 예제를 줄 수?
메신저 platinium의 현서를 사용하여, 내 웹 사이트에서 볼 수,제목은 영어 여전히 , 어쩌면 내가 뭐 잘못 했어요?