
이 버전은 모든 가족을위한 새로운 기능과 버그 수정 정도의 혼합을 가지고, 가장 주목할만한 다른 언어로 활동 스트림에 대한 지원을 도입 깊은 buddypress 지원의 추가입니다. 이것은 그 때 이후 다른 버전보다 원래 하나의 사용에 대한 사용자 의견 – 활동의 흐름이 제대로 번역됩니다 (당신은 기본 언어를 번역 주어진 집합). 스트림은 또한 번역을 사용자가 로그 인한 만든이 표시됩니다. 우리는 지금도 buddypress 사이트에서 플러그인이 사용자의 그룹을 가지고 http://buddypress.org/community/groups/transposh-translation-filter-for-wordpress 그러니 당신 둘 모두 그들을 사랑를 사용하는 경우, 당신은 이곳이 사랑을 보여주셔야합니다, 당신이 그들을 증오하면 당신이 우리의 동정심을 가지고 갈 것입니다.
우리는 감사에 추가된 또 다른 기능 Yoav의 프레 젠 테이션 실제로 내장 지원 RTL있다 RTL 테마에 대한 지원입니다 (20과 같은 10, 그리고 buddypress 기본 테마). 귀하의 히브리어, 아랍어, 타, 우르두어와 이디시어 사용자는 그래서 그들은 세계 평화를 너무 빨리 것입니다 행복하고 핵무기와 gefiltes 좀 그만 만들어.
기타 수정 사항이 포함
- 수정에 대한 MS는 비 라틴 문자와 번역 (어머)
- 수정 프로그램은 URL을 및 URL의 번역 문제를 사용자 정의 구조를 사용하여 재작성 (예. 와 접미사 때. HTML을) (감사 해요 클라우디오)
- 자동 번역 편집 모드로 자동 번역이 해제로 설정되어있는 경우에는 작동하지 않습니다 (또 죄송합니다)
희망은 당신만큼이 릴리스를 즐길 우리처럼.
이 활동 스트림에 표시되는 번역 작업을 비활성화하는 옵션을 추가할 가능성이있을 것입니다? 여러 언어로 웹사이트에, 이것은 꽤 많은 스트림을 나막신, 사용자 일이 다른 것들을 볼 수 없습니다…
정말 감사합니다!
내 생각엔 그것이 필터링 수 있습니다했습니다, 이러한 유형의 많은 활동이 거기에 없어, 어떤 인간이 번역은 번역에 로그온한 경우에만. 그러나 확인, 내가 간다 버전 옵션을 추가합니다
친애하는 ofer,
구글 사이트맵 플러그인과 사이트맵을 생성하려고 할 때 메모리로 녹초가 얻을 (귀하의 수정된 사이트맵 코어). 내 블로그가 있기 때문에 나는 그것을 실현 1,959 게시물, 그리고 12 languange 번역이 활성화.
에 내 Sitemap을 분할하는 단서가있다 3-5 부분?
최고 관련,
dgrut.
잘,
나는 사이트맵에 colnect.com 프로젝트를 한, 나는 언어 당 사이트맵와 인덱스 파일을 ~ 3,000,000 URL을 생성 어디에. 거기에는 메모리 고갈 없음, 그러나 구글 사이트맵 플러그인이 구현하는 것은 아닌 하찮은입니다, 그리고 저자는 과거에 패치를 거부 (1 정기선…) 그래서이 유지 보수가 너무 번거로움의 현재 우선 순위를 부여 것입니다. 이 기능이 중 코드나 구현하는 원래의 플러그인 작가를 요청할 수 있습니다.
당신은 여기 내 원래의 게시물을 볼 수 있습니다:
http://wordpress.org/support/topic/plugin-google-xml-sitemaps-request-for-a-new-hook
죄송 작은 지금은 거기에 할 수있다이다
안녕하세요
영어 번역 문제에 대한 터키어. 터키어 문자 문제가 있습니다 🙁
유,D,아일랜드 문자 문제
견본 http://i.imagehost.org/0451/Untitled_1_8.png
문제는 SVN에 고정, 당신이 사용. JS 파일을 다운로드하여 교체해야합니다. 오는 곧에서 해결된 것입니다 0.6.2 공개 (며칠)
당신은 그것을 업그레이 드하기 전에, 당신은 캐시 빈 / 깨끗한 데이터베이스 기능을 추가할 수?
이 테이블에 20메가바이트 이상 때문에, 두 테이블이있어. CMIIW
안녕하세요
Transposh 플러그인 나는 새 설치를 처음 시도