며칠 우리는 조용히 출시 전에 0.5.4 이는 몇 가지 버그를 발견 고정 0.5.3, AJAX 및 URL을 번역과 어떤 가장자리의 경우를 중심으로. 이전 버전에 대한 확인을 작동하면, 정말로 그럴 필요가 업그레이 드하는 건.
하지만 – 메모를 받아, 버그에 우리의 오픈 Trac (trac.transposh.org) 우리는 빨리 해결할 수있는 사람 들이에요.
즐거운이 버전과 우리가 어떻게 생각 알려.
며칠 우리는 조용히 출시 전에 0.5.4 이는 몇 가지 버그를 발견 고정 0.5.3, AJAX 및 URL을 번역과 어떤 가장자리의 경우를 중심으로. 이전 버전에 대한 확인을 작동하면, 정말로 그럴 필요가 업그레이 드하는 건.
하지만 – 메모를 받아, 버그에 우리의 오픈 Trac (trac.transposh.org) 우리는 빨리 해결할 수있는 사람 들이에요.
즐거운이 버전과 우리가 어떻게 생각 알려.
이 새로운 버전은 사이트의 URL은 주어진 대상 언어로 번역될 수 있도록. 우리는에서 한스 감사하고 싶습니다 Cosmedia (성형 수술 및 치료에 관한 웹사이트) 작품을이 기능을 수행 후원을위한, 뿐만 아니라 플러그인을 사용자 지정 permalink를 지원하기 위해 패치를 스폰서로. 당신이 기능을 누락하는 경우, 우리의 개발 현장에서 티켓을 만들고 우리가해야할 일 목록에 추가할 것입니다. 우리를 돕고 싶다면, 기능 개발을 후원 우리가 그것이 더 빨리 일어날 수 있도록 도움이됩니다, 와 지역 사회가보다 완벽한 제품을 얻을.
또한 더욱 향상된 사실 코멘트 하나는 기본 언어 및 번역되는 등에서로 표시된 기본값이 아닌 다른 언어로 만든 같은 포함되어 있습니다 (당신은이 설정에서 기본 언어 옵션을 번역 표시해야합니다), 워드 프레스 슈퍼 캐시 플러그인에 대한 더 나은 지원, 그리고 jQueryUI 버전은 워드 프레스를 도와 주실 사용되는 작은 업그레 이드 3.0 지원을 올.
본 통지의 의제에 마지막 항목은 우리가 당신이 우리가 타사 플러그인 호환성 목록을 유지하고 우리의 개발 사이트에있는 페이지가 알고 싶은건 (패치와 함께 필요한 경우). 우리의 위키 플러그인 지원 매트릭스 페이지, 로서 위키, 그냥 사이트에 사용자를 생성하고 편집하고이 개선 주시기 바랍니다.
이 버전은 다국어 블로거에 의해 몇 가지 요청에서 등장 (특히 양방향 linguals). 이 버전은 구문의 원본 언어를 제안합니다 (기본값이 아닌 다른) html로 랭 속성을 사용하여.
단락 / 문구 원본 그대로 때는 대상 언어는 언어를 표시 등호 왼쪽 될 아닌 다른 언어로 표시, 하지만 다른 언어로 번역됩니다 (기본 언어에도 – 이러한 지원이 활성화되었을 때).
예를 들어,, 다음 구문은 히브리어로 쓰여 그가 속성 = 랭과 스팬으로 둘러싸인, 당신이 다른 언어로 그것을 읽는다면, 당신은 다른 언어로 그것을 읽을 수있을 것입니다 (영어 포함).
안녕하세요, 무슨 언어로이 단락을 읽고?
그것은 지금도 특정 단락을 표시합니다 only_thislanguage 클래스를 사용하는 것이 가능 주어진 언어로 독자에게만 게재됩니다. 이 버전에 대한 동작의 변화는 지금, 은 이외의 기본 사용됩니다 기본 버전 구성 옵션을 번역하는 단락을 표시 (그리고 게시물, 테마 패치에 관한 아래 참조).
패치는 기본 테마로 제공되는 것입니다 (우리는 버전까지 기다려 야죠 여부를 결정하지 않았어요 3 워드 프레스의) 그 특정 게시물의 원본 언어를 표시 가능하게됩니다, 우리는 당신이 계속 연락 드릴게요.
여러분도이 버전을 즐길 수.
이 새로운 버전 이상 구문을 번역과 아주 오래된 문제를 해결 255 문자. 이 변경 사항은 속도를 희생하지 않았어, 하지만 실제로는 잘 조정된 색인과 일치하도록 그것을 개선. 우리는 또한 방법을 플러그인을 훨씬 빠르게 수행할 수 있도록 발견 데이터베이스 코드에서 작업함으로써 (주로 송출 캐싱을 사용하지) 단일 쿼리로 데이터베이스에 대한 우리 이젠 어디로 많은 그룹 번역 검색어.
번역 텍스트 영역 태그와 작은 버그는 또한 감사합니다 해결되었습니다 티모.
늘 그렇듯 – 귀하의 피드백을 찾고.
그것은이 요청한 것이 두 가지 기능을 제공합니다 오늘날 우리가 v0.5.0을 플러그인에 상대적으로 큰 변화가 많은 공개.
첫번째는 플러그인 내부 백업 서비스의 포함이다. 당신은 수동으로 백업할 사이에서 선택할 수 있습니다, 백업이 당신을 위해 매일 수행하는 데 또는 백업 사는 일이있게. 백업은 인간의 번역에 대해 이루어집니다, 라이브 백업 모드로, 플러그인은 단순히 백업 서비스에 대한 새로운 번역을 보냅니다.
이 백업 서비스 위에서 실행됩니다 구글 appengine 인프라, 그렇게은 아주 빠르고 확장성.
두 번째 특징은 대량 시설을 번역합니다, 이제 transposh 설정 페이지에 포함된. 넌 그냥 칠 수 “번역 전체하세요” 버튼을 클릭하고 모든 페이지 및 게시물이 당신을 위해 번역됩니다, 천천히 그러나 확실히. 그 번역이 클라이언트 쪽에서만 이루어집니다 참고, 아니라 서버 쪽과 충분한 대기와 해당 서버의 두려움 자동 번역 서비스를 악용 그래서.
꺼꾸로 다음에 출시 0.6.0 버전은 더 많은 사용자에게 초점을 맞출 것이다 (번역자) 경험과 다국어 블로그 통합을 wrtiting.
여러분의 아이디어는 항상 환영합니다, 그냥 여기로 이동하거나 주석 trac.transposh.org.