Hari ini kita telah merilis versi 0.7.3 yang menambahkan dukungan untuk shortcode di dalam posting wordpress, ini dapat digunakan untuk melakukan beberapa hal yang rapi dan yang kami telah membuat video di atas, jadi jika Anda memiliki lima menit gratis dan tidak ada yang lebih baik untuk dilakukan, hanya menonton video. Jika kita akan recommand membaca dokumentasi di http://trac.transposh.org/wiki/ShortCodes.
Beberapa perbaikan bug lebih banyak ditambahkan ke rilis ini, terutama mengurangi beban (dan duplikasi) yang bots mungkin menciptakan pada mengedit halaman, dan menghilangkan file yang tidak diperlukan untuk sesi bots.
Nikmati versi ini!
Setelah beban masalah dengan WPML, Saya telah menemukan Transposh, dan aku menyukainya. Saya gunakan untuk http://www.obviousidea.com , beberapa bug yang tersisa dalam widget, dan beberapa pilihan yang hilang ( seperti kemampuan untuk me-reset terjemahan untuk 1 satu-satunya bahasa )
sangat bagus untuk melihat update, bahkan jika kita mengembangkan beberapa shortcode tertentu ( untuk dapat menunjukkan link video youtube yang berbeda dan tergantung pada bahasa saat ini ), sehingga hanya menyimpan pekerjaan yang baik.
Halo Fabrice,
Mohon menyarankan setiap fitur yang Anda inginkan dan berbagi bug Anda dengan kami dalam situs trac kami (http://trac.transposh.org)
Saya tidak mendapatkan masalah dengan shortcode yang, mereka bertabrakan dalam beberapa cara?
Benar-benar terbelakang untuk memiliki penerjemah memecah paragraf dengan “,”'S. Jika bahasa lain menggunakan struktur kalimat yang berbeda maka hal yang kacau. Saya perlu alat terjemahan yang memungkinkan saya dimasukkan ke dalam teks bahasa yang berbeda dari penerjemah nyata, Saya suka cara keseluruhan itu diterjemahkan dan bahwa Google dapat jatuh kembali tapi aku perlu cara untuk memotong dan menyisipkan seluruh paragraf atau halaman dalam bahasa yang berbeda tidak satu bijaksana-ass yang mengasumsikan setiap bahasa akan memiliki koma dan tanda baca yang sama!
Terbelakang adalah kita, ingin mengucapkan terima kasih atas komentar ini berguna,
Anda dapat mengubah parser.php sehingga melanggar yang akan dilakukan dengan cara yang lebih cocok untuk Anda. Merasa bebas untuk berbagi kode Anda dengan kami nanti.
baik untuk mengetahui, memang, kadang-kadang sangat tidak nyaman untuk memiliki parser dari 'yang,’
mungkin akan menjadi pilihan bagus untuk menambahkan dalam pengaturan
Ada juga masalah dengan terjemahan putus Transposh pada titik dalam jumlah seperti 2.0 – membuat omong kosong apa-apa menggunakan frase 'web 2.0’ dll. – Anda bisa membedakan angka desimal dari halte penuh oleh konteksnya?
Ini hanya akan terjadi jika titik ditulis dalam kode html lolos. 2.0 cukup aman, istirahat terjadi pada jumlah
Hanya membuat ekstensi sederhana untuk mengetahui bahasa saat ini di posting atau halaman. Anda dapat menggunakan [panjang] shortcode untuk ini.
Anda harus menambahkan potongan pendek untuk tema Anda’ function.php.
—
//Transposh integrasi
fungsi get_curr_transposh_lang() {
$lang = transposh_utils::get_language_from_url($_SERVER['REQUEST_URI'], get_option('Rumah') );
jika ($panjang != “”) $panjang .= “/”;
return $ lang;
}
add_shortcode('Panjang', 'Get_curr_transposh_lang');
—
Transposh adalah besar plugin! Kredit untuk para penulis!
Apakah ada cara ketika Anda berada di halaman diterjemahkan, ketika mengklik link yang dikirimkan ke halaman lain di situs saya, daripada mengirim Anda ke versi diterjemahkan dari halaman, untuk mengirim Anda dengan aslinya. Ini benar-benar akan membantu saya. Terima kasih sebelumnya.
-techtte
Ya, bungkus link dengan kelas no_translate
Apakah ada cara untuk memilih ini dalam Transposh dan membuat hal ini terjadi sepanjang waktu. Akan jauh lebih mudah. Terima kasih.
Tidak, sebagai perilaku ini mungkin tidak diharapkan akan untuk sebagian besar pengguna, namun Anda dapat membuat perubahan pada url menulis ulang fungsi (atau menonaktifkannya di parser)
Bagaimana saya membuat Transposh mengabaikan karakter ini: ‘
Saya membuatnya bekerja untuk ” tetapi dapat menemukan baris kode untuk mencegahnya membentuk melanggar ayat bila ‘ muncul.
Periksa apakah karakter yang tidak muncul sebagai simbol html dalam sumber halaman Anda
Jika saya memiliki halaman statis sebagai halaman rumah saya tanpa widget diaktifkan di atasnya, bagaimana saya bisa masih menawarkan pengunjung pilihan untuk memilih bahasa yang diinginkan mereka?
Cukup tambahkan link statis untuk halaman diterjemahkan pada halaman ini
Hai, pagi ini saya diinstal Transposh, dan saya sangat terkesan. Hanya ada satu masalah: Terjemahan otomatis sangat slooooooow. Ada sekitar 1000 posting dan 7000 komentar di blog saya. Hanya untuk menerjemahkan mereka semua dari Jerman ke Bahasa Inggris mungkin akan memakan waktu sampai Natal. Apakah tidak ada cara apapun untuk membuatnya lebih cepat?
Halo,
Hal ini lambat karena Anda mungkin tidak ingin terlalu sering menggunakan layanan terjemahan yang mungkin mengakibatkan gangguan sementara atau tetap dari layanan, Anda selalu dapat mempercepat hal-hal sampai dengan masuk ke halaman di situs Anda dalam bahasa baru sebagai pengguna, Anda akan melihat terjemahan yang terjadi cukup cepat.
Semoga beruntung
Baik, Saya mengerti – meskipun aku berharap untuk membuat seluruh isi blog saya tersedia untuk umum berbahasa Inggris (dan ke mesin pencari ). Oke, namun demikian, Anda plugin adalah alat terjemahan terbaik yang saya tahu.
Ada masalah lain: Saya baru saja mencoba untuk update ke Wordpress 3.1.2., dan ini gagal. Sistem memberitahu saya tidak bisa menyalin file / wp-content/languages/de_DE.mo. Ketika saya melihat, file ini diatur 644, dan sistem menolak mengubahnya. Apakah mungkin bahwa masalah ini harus dilakukan dengan Transposh plugin? (Karena pertama kalinya pemutahiran gagal; masalah kekhawatiran file bahasa, dan satunya perubahan besar sejak update terakhir yang saya memasang Transposh.)
Halo,
Tidak dapat melihat hubungan apapun, dan saya telah mengupgrade beberapa situs, Namun – Anda selalu dapat menghapus Transposh, update lagi dan instal ulang.
Jika Anda menemukan sesuatu ada yang berhubungan dengan Transposh langsung saya akan senang mendengar bahwa.
Semoga beruntung
Terima kasih atas respon yang cepat. Jika saya melakukan seperti yang Anda katakan, saya kehilangan terjemahan sudah dibuat (beberapa dari mereka sudah diedit)?
Terjemahan disimpan dalam tabel yang tidak dihapus oleh menguninstall, Namun – back up selalu merupakan kebijakan yang baik
Para shortcode ini adalah addion fantastis ke plugin, tapi saya melihat dua masalah dengan mereka:
1) Mereka tidak tampak untuk bekerja dalam kutipan. kutipan saya auto-generated yang kosong, dan yang dibuat secara manual tidak mematuhi aturan shortcode (aku. semua bahasa yang akan ditampilkan tanpa “hanya”/”tidak masuk”)
2) Tampaknya ada masalah bila Anda memiliki aturan yang berhubungan dengan bahasa default. Jadi misalnya, default saya adalah bahasa Inggris, ditambah saya telah Italia dan Perancis.
[tp not_in ="en"]Halo[/tp] [lang = tp"en" hanya ="dan"]Halo[/tp]
Ini bekerja seperti yang diharapkan dalam bahasa Perancis (“Halo”) dan Italia (“Halo”), tapi dalam bahasa Inggris (bahasa default), Saya mendapatkan keduanya “Halo” dan “Halo” ditampilkan…
Saya di WP 3.1.2.
Saya telah mencoba beberapa tema, de-acticating / re-aktivasi.
Mohon saran.
Terima kasih
Halo Alain,
Mengenai jumlah 1, bisa, harus memeriksa ini,
Nomor 2, apakah Anda memiliki menterjemahkan bahasa default diaktifkan?
Maaf tentang respon terlambat.
Apakah ada kemungkinan Anda dapat menunjukkan kita bagaimana mengubah parser sehingga tidak termasuk koma (,) ke string yang ?
Ini benar-benar satu-satunya masalah saya menghadapi dengan besar plugin. Hal ini akan memicu sumbangan langsung (tidak bahwa aku mencoba menyuap siapa saja… Tapi kemudian mengapa tidak seperti itu benar-benar penting untuk website saya !).
TIA
Charles
Halo, hanya menghapus koma dari baris terakhir dari is_sentence_breaker fungsi dalam parser.php. Ingatlah bahwa mungkin menyebabkan terjemahan tua untuk menjadi batal. Juga, membaca pendapat saya tentang sumbangan sebelum bergegas untuk menyumbangkan (tidak bahwa saya tidak disuap)
Semoga beruntung
The tweak parser bekerja seperti pesona. TI membuatnya lebih mudah untuk melakukan terjemahan manual string teks.
Saya hanya punya satu pertanyaan terakhir untuk membuat plugin bekerja persis seperti saya ingin. Apakah ada cara untuk menampilkan gambar yang berbeda dalam berbagai bahasa ?
Dalam prancis, ada pepatah : “setiap pekerjaan layak membayar”. Saya akan membiarkan Anda menggunakan plugin hebat ini untuk menerjemahkannya
Hai,
Ketika ada akan, ada pergi, Anda selalu dapat menghasilkan link ke gambar dengan kode dan menggunakan bahasa transposh_plugin saat ini di generasi ini, banyak mencoba, kebanyakan dari mereka berhasil.
“menghasilkan link ke gambar dengan kode” ?
Maaf, tetapi saya tidak dapat menemukan cara untuk memahami ini dengan benar. Arent semua link ke gambar dalam kode ?
Aku berarti kode PHP, ketika Anda pastikan Anda output lang sebagai bagian dari nama gambar, sebagian besar perubahan tersebut biasanya dilakukan di tingkat Template, jadi bukannya img src =”sesuatu” Anda membiarkan sesuatu yang menjadi sesuatu + bahasa saat ini
Semoga beruntung
Tiga saran:
Akan membantu jika orang bisa memilih apakah akan mengedit bagian-bagian kalimat (seperti yang terjadi sekarang), atau kalimat, atau ayat keseluruhan. Pada ini, tidak mungkin untuk mengubah urutan kalimat atau bagian darinya. Sebagai bahasa yang berbeda sering berbeda dalam sintaks biasa, ini sering diperlukan, atau setidaknya membantu, dan mengakibatkan hasil yang lebih elegan.
Saya ingin mengedit tanda puctuation antara zu bagian yang akan diedit.
Cobalah untuk memasukkan Translator Promt. Untuk pasangan bahasa tertentu (fe Jerman-Inggris, Jerman-Perancis, Jerman-Rusia, Promt adalah lebih kuat dari Bing atau Google.
Hai,
Setuju untuk 1 dan 2, ini adalah pekerjaan berlangsung dan terbukti cukup sulit untuk mencapai, akan dilakukan dalam waktu
3. penerjemah Promt tidak memiliki antarmuka yang dapat digunakan ajax, walaupun bekerja dengan proxy adalah mungkin, Saya tidak yakin bagaimana berguna itu akan karena luasnya terbatas pemilihan pasangan bahasa, jika lebih banyak orang akan membutuhkan ini, kita akan menaruh perhatian lebih pada.
terima kasih atas saran, akan senang mendengar lebih banyak
Ofer
seperti versi lain 0,74 bekerja seperti pesona
Thx untuk ini terbaik plugin
Ciao,
indah plugin!
Tapi aku punya masalah
bagaimana caranya?:
-JANGAN menerjemahkan dua kategori utama situs
-JANGAN menerjemahkan judul POST
Terima kasih balasannya.
Halo,
Jika Anda tidak ingin judul posting diterjemahkan, hanya membungkus fungsi the_title dalam template dengan kelas no_translate.
tentang kategori, Anda dapat menggunakan shortcode yang sesuai pada posting di kategori.
terima kasih, untuk kecepatan!
dan saya minta maaf, tapi saya otodidak (yang tidak mengerti apa-apa!!)
…Tapi itu terjadi bahwa:
Jika Anda membungkus judul dengan baik
[tp no_translate ="dan"]Judul Posting[/tp]
Kemudian semua yang tertulis dalam daftar posting yang diterbitkan (Saya tidak suka!)
Untuk kategori jika saya melakukan ini
[tp no_translate ="dan"]Nama Kategori[/tp]
tetap seluruh teks sebagai link!
Di mana saya salah??
PS
Gunakan Wordpress 3.0.5.
Versi 0.7.4 dan Transposh…..
Ciao,
maaf jika aku bersikeras: tapi aku mencoba dalam segala!!!
Aku hanya tidak bisa menghindari terjemahan:
– judul posting
– judul widget
– kategori utama
Saya telah menginstal versi 0.7.3 menggunakan shortcode yang, tapi mungkin salah untuk memasukkan mereka.
Saya juga mencoba untuk ulangi langkah demi langkah apa yang Anda lakukan dalam video: tetapi bagi saya hal itu terjadi bahwa judul posting masih diterjemahkan.
Membantu!
Terima kasih untuk Anda.
Cristina
mencoba judul posting
span class = no_translate ||| Judul||||| masa
Halo Bob, Terima kasih atas minat Anda, tetapi juga dengan kode Anda, tidak ada yang terjadi:
Sebagai contoh jika saya masukkan dalam judul widget, terlihat seluruh penulisan kode dan juga judul masih diterjemahkan.
Pekerjaan hanya dalam tulisan shortcode!
Berkat ketersediaan…
Hello Cristina,
Shortcode tidak akan bekerja pada judul posting (sebuah wordpress pembatasan), Anda terbaik adalah untuk mengubah template kode dan membungkus judul di no_translate. Anda juga dapat memasukkan rentang berkata ke judul secara manual memanipulasi database.
Saya ingin tahu apa adalah kasus digunakan untuk ini persis untuk melihat apakah perubahan yang diperlukan untuk desain dalam beberapa cara.
Semoga beruntung
Saya mencoba untuk menampilkan sebuah video youtube yang berbeda dalam posting berdasarkan bahasa yang sedang dilihat.
[lang = tp"es" hanya ="dan"]Orang Spanyol Lihat Video Ini[/tp]
[lang = tp"dari" hanya ="dan"]Jerman Lihat Video Ini[/tp]
[tp not_in ="es,dari" no_translate ="dan"]Semua orang melihat itu Video standar[/tp]
Hampir bekerja tetapi tampaknya seperti bug dengan dua baris pertama. Mereka garis ini juga selalu ditampilkan ketika bahasa default yang dilihat, bahkan jika bahasa default tidak Spanyol atau Jerman. Ia bekerja dengan benar setelah pengguna masuk ke bahasa yang berbeda tapi setidaknya menurut dokumentasi dua baris pertama hanya harus melihat oleh pengguna melihat Spanyol dan Jerman?? Saran? Ver .74
Halo Greg,
Anda harus mengaktifkan terjemahan bahasa default, jika halaman tidak diproses oleh parser, menyebabkan efek yang Anda lihat
Saya mengkonfirmasi masalah yang sama, namun memungkinkan terjemahan dari bahasa default, biarkan siapa pun bisa menerjemahkan bahasa inggris, dan dari pengalaman saya itu adalah mimpi buruk sebagai penerjemah beberapa diterjemahkan bahasa inggris ( utama bahasa ) dengan bahasa mereka sendiri.
mengapa berperilaku seperti ini ? solusi apapun ?
Hai,
Mengaktifkan menerjemahkan bahasa default tidak harus memungkinkan terjemahan bahasa utama, bukan bagian yang berbeda ditandai, Anda dapat melihat di situs ini yang diaktifkan, dan lagi, Anda mungkin tidak bisa menerjemahkan banyak bahasa default.
itu baik untuk:
menerjemahkan komentar pada bahasa default
beberapa bahasa posting
yang berbeda isi di bahasa ini
beberapa hal lainnya rapi
Namun, ini tidak diaktifkan secara default untuk menghemat sumber daya dan menghindari parsing tidak dibutuhkan.
Sebuah kasus langka di mana masalah yang Anda sebutkan mungkin terjadi adalah ketika seseorang menggunakan template yang menandai bahasa default yang berbeda dari apa yang sebenarnya.
Saya menemukan solusi dengan menulis beberapa baris kode dalam php :
$tp_lang = $ GLOBALS[my_transposh_plugin]->TARGET_LANGUAGE;
ekstrak(shortcode_atts(susunan("Arg’ => 'Default'), $Atts));
jika (isset($Atts['hanya'])) {
$hanya = meledak(',', $Atts['hanya']);
jika (in_array($tp_lang, $hanya)) {
kembali do_shortcode($konten);
}
} lain jika (isset($Atts['bukan'])) {
$tidak = meledak(',', $Atts['bukan']);
jika (!in_array($tp_lang, $bukan)) {
kembali do_shortcode($konten);
}
}
jangan minta saya untuk berkomentar, Saya tidak menulisnya
THx Ofer Saya tidak bisa menjelaskan sangat baik untuk Cristina
dia perlu untuk mengoperasikan modifikasi secara langsung dalam template kode sumber
juga saya tidak bisa posting kode secara nyata karena bentuk komentar batas
maaf untuk itu
Hai,
Kirimkan saya kode dan aku akan lulus padanya, hanya kontak dengan menggunakan formulir kontak di atas dan saya akan kembali kepada Anda, terima kasih telah mencoba membantu di sana
Terima kasih Bob! saya tunggu kodenya
Helo Ofer,
Bagaimana saya melakukan ini?? Aku harus mengecualikan satu kategori keseluruhan dari terjemahan. Saya ingin melakukan hal ini dalam template dan tidak di setiap single post.
Hormat saya
hujan
Hai,
Anda perlu menambahkan kode ke template untuk memeriksa kategori tertentu, ini bukan sesuatu yang saya dapat memberikan dari belakang kepala saya, tetapi akan menjadi sesuatu seperti
if cat =="something" echo class="no_translate"
di tempat yang benar sesuai dengan tema AndaSemoga beruntung
Terima kasih Ofer,
Saya tidak menyadari saya hanya perlu css yang berbeda kelas. Dengan pengetahuan ini adalah cukup mudah bagi saya untuk rig template.
Terima kasih banyak lagi!
Saya memiliki sekitar 25 kustom sidebar di situs saya (untuk berbagai kategori) dan perlu beberapa widget, atau kode pendek, untuk menampilkan widget Anda dalam setiap sidebar.Will kustom Anda memiliki multi-widget dukungan waktu dekat?
Ini sekarang didukung dalam 0.8.0