
Kemarin kita telah merilis versi 0.6.7. Versi ini mencakup beberapa perbaikan kecil, baik untuk kemampuan menerjemahkan lebih banyak frasa ketika google tidak mendeteksi bahasa sumber dengan benar, dan kemampuan untuk menyertakan link langsung ke file statis (tersebut akan menyebabkan 301 redirect terjadi).
Namun apa yang lebih penting adalah bahwa kita akhirnya mampu pembersihan tonggak kami, dan mengatur gigi di gerakan penuh untuk versi mayor berikutnya Transposh – yang akan 0.7. Fokus versi ini akan menjadi peningkatan besar dengan interface frontend penerjemah, dan kami telah menempatkan persyaratan untuk ini online di situs pengembangan kami di http://trac.transposh.org/wiki/milestones/0.7. Setiap orang yang ingin mempengaruhi versi berikutnya disambut untuk mengedit dan komentar pada halaman wiki atau membuat tiket bagi kita. Kami akan meninjau permintaan masing-masing dan mencoba untuk memasukkannya ke jadwal.
Pada beberapa berita lainnya, kami ingin mengucapkan terima kasih Colnect, kami baru sponsor untuk memberikan kontribusi vps baru untuk Transposh yang diharapkan akan membuat situs berjalan sedikit lebih cepat. Kami juga berusaha untuk menggunakan cloudflare untuk meningkatkan layanan kami, namun kami mengalami hasil yang beragam dengan, jadi jika Anda mengalami masalah mengakses situs ini, silahkan beritahu kami.
Terakhir dalam agenda, versi alpha kami plugin untuk blogger adalah pada karya-karya, jika Anda memiliki situs di blogger dan ingin menambahkan terjemahan untuk itu, hanya kontak kami.
Apakah Anda tahu kapan terjemahan url akan tersedia ? Saya suka produk namun perhatian saya adalah duplikat konten oleh google .
Terima kasih,
Halo,
Anda dapat melihat ketika setiap fitur direncanakan di sini: http://trac.transposh.org/report/3
Jika Anda tidak melihat kata fitur, merasa bebas untuk membuat tiket yang akan ditugaskan, bisa sedetail mungkin
Terima kasih
Kapan mungkin untuk menerjemahkan dari bahasa lain ke default?
Terima.
Selalu, ketika bagian yang dibungkus dalam = lang”xx” menandai
Ini tidak bekerja untuk website saya. ?lang = id merupakan bahasa default. Bahasa lain, kata dan kalimat tidak bisa diterjemahkan ke default. Juga, tidak bekerja dengan baik di halaman ini. Situs menggunakan singkatan bahasa / en / dan lain-lain.
Terima
Ia bekerja untuk semua situs, Anda berbicara tentang param url, Saya berbicara tentang atribut dari tag (seperti rentang, atau div)
Lihat posting ini: http://transposh.org/version-0-5-2-improved-lang-attribute-support/
Ada sebuah paragraf ada tertulis dalam bahasa Ibrani yang akan diterjemahkan ke bahasa Inggris pada bahasa default
Hei,
Ketika saya mengaktifkan terjemahan bahasa default maka tidak ada yang terjadi ketika saya centang kotak centang untuk terjemahan. Apakah pekerjaan yang ?
Terima kasih !
Hello Janar,
Terjemahan bahasa default hanya bekerja di mana ada unsur html ditandai dengan bahasa yang berbeda dari default, apa titik dalam menerjemahkan Bahasa Inggris ke Bahasa Inggris? Namun – jika pengguna meninggalkan komentar dalam bahasa Spanyol, itu ditandai seperti, dan ketika memungkinkan standar terjemahan bahasa diaktifkan akan memungkinkan terjemahan mengatakan, komentar ke Inggris.
Saya berharap hal ini membersihkan masalah ini sedikit
Terima kasih untuk menjawab.
Aku sedang menjalankan website di Estonia dan ditambah wp-o-matic yang melakukan isi otomatis dari RSS feed. Ini posting yang menambahkan dalam bahasa Inggris. Jadi sekarang aku punya duplikat konten baik sebagai default dan bahasa EN adalah sama.
Saya ingin menerjemahkan bahasa default dari bahasa Inggris ke Estonia jadi saya akan tidak memiliki masalah dengan duplikat konten. Mungkin Anda memiliki ide bagaimana untuk tidak membiarkan google merangkak posting yang tidak / en / dalam kategori tertentu ?
Terima kasih. I love the plugin.
Hello Janar,
Anda dapat menambahkan kunci meta “tp_language” dan set nilainya ke “di dalam” ini harus memecahkan masalah Anda
Semoga beruntung
Terima kasih. Ini memecahkan masalah duplikat konten. Tetapi terjemahan yang Google memberikan hanya tidak pergi dengan kualitas saya ingin memberikan.
Sekarang aku bertanya-tanya apakah saya bisa menampilkan posting ini hanya / id / bahasa ?
Solusi lain akan menerjemahkannya dengan tangan tetapi ada opsi untuk menerjemahkannya ke dalam bahasa default sekaligus dan bukan oleh frasa ?
Terima kasih !
Saya ingin melaporkan kembali bahwa aku mungkin telah menemukan solusi. Menggunakan plugin Redirection saya dapat mengarahkan bahasa default saya posting yang dalam bahasa Inggris ke / en / versi itu.
Jika Anda memiliki pikir mengapa itu bisa sekarang mungkin disarankan pada sisi SEO maka silakan beritahu saya.
Tentang terjemahan saya masih akan bertanya bahwa apakah itu mungkin untuk menerjemahkan seluruh artikel sekaligus tanpa melakukannya dengan frasa ?
Terima kasih! Dan besar bekerja !
Hello Janar,
Setiap solusi Anda memilih yang bekerja untuk Anda besar, Anda mungkin ingin berbagi dengan orang lain apa yang Anda lakukan dan mengapa, dan saya akan senang untuk membuat posting tamu di sini.
Mengenai terjemahan artikel lengkap, Saya telah meringankan bekerja dengan masalah frase untuk segera dirilis pada 0.7 (melihat dasar-dasar bekerja di sini), hal paragraf bekerja penuh rumit, dan mungkin menyebabkan defacements, Namun – Anda dapat mengubah kode melanggar di parser.php sesuai dengan kebutuhan anda.
Untuk menyingkirkan masalah konten diduplikasi ketika memasukkan posting dalam bahasa kedua saya menggunakan http://wordpress.org/extend/plugins/redirection/ Redirection Plugin. Saya diarahkan url dengan domain.com bahasa default / tanggal / judul untuk domain.com / id / tanggal / judul.
Saya hanya melihat bahwa saya memiliki link RSS dengan kode bahasa default. Pakan menampilkan url dengan et tag: et / tanggal / judul. Aku telah menonaktifkan terjemahan bahasa default. Apakah Anda tahu apakah ini adalah normal ?
Saya melihat. Ini bisa rumit karena saya tahu bahwa Google adalah melakukan terjemahan dengan frase pada itu sendiri.
Terima kasih ! Sorry for all those questions 🙂
RSS bekerja dengan baik sekarang.
Saya mengubah parser.php untuk memberikan karakter yang lebih untuk diterjemahkan.
Mengubah beginnin garis 272 untuk kembali (strpos('?{}!|;’ . TP_GTXT_BRK
dan sebelum itu ditambahkan 600 untuk variabel $ arang. Hal ini tampaknya bekerja dengan baik, meskipun terjemahan sebelumnya saya dihapus. Saya melihat mengapa hal itu tidak mudah sekarang. Orang tidak ingin kehilangan konten mereka diterjemahkan..
ada fitur saya berharap Anda dapat memberikan segera. di panel admin wordpress ketika saya mencoba untuk klik pada tombol menerjemahkan semua itu mulai menerjemahkan setiap posting dari awal (itu bersikeras memeriksa semua posting dari baru untuk yang lebih tua) proses ini memakan waktu lama untuk mencari tulisan diterjemahkan.
jika Anda bisa membuat toko script posisi menerjemahkan upaya semua jika pengaturan yang sama tidak berubah, yang akan jauh lebih mudah dan lebih cepat
Halo,
Ketika posting diterjemahkan, akan membutuhkan waktu lebih sedikit untuk lulus dalam menerjemahkan semua, yang tidak dimaksudkan untuk penggunaan sehari-hari, resume Anda sarankan akan sedikit sulit untuk mengimplementasikan meskipun mungkin,
Jika Anda ingin ini terjadi, situs trac adalah teman Anda di trac.transposh.org
Inggris saya tidak begitu baik…
Saya telah menginstal transposh di WP 3.04 dan menerima pengumuman berikut:
Kesalahan fatal: Kehabisan memori (dialokasikan 32243712) (mencoba untuk mengalokasikan 77,824 byte) in/homepages/39/d247477599/htdocs/wordpress/wp mencakup simplepie.php / kelas on line 14908
Apa sekarang?
Hai,
Anda perlu meningkatkan batas memori Anda php.
Semoga beruntung
Terima kasih untuk info, tapi sayangnya provider saya tidak dapat :o(. Saya telah menemukan solusi. Semua “großen” Plugin menonaktifkan, Transposh menginstal dan mengkonfigurasi. Kemudian mengaktifkan semua.
ALAT SUPER !
Danke für die schnelle Hilfe.
Hai,
Sepertinya Esperanto menampilkan bendera Amerika Serikat di widget. Lihatlah: http://www.apex-foundation.org/
Ada dua bendera AS. Satu di pojok kiri atas, benar menunjukkan Inggris. Dan lain, di sudut kanan bawah, yang menampilkan bahasa Esperanto pada mouse.
Ondrej
Halo,
Para w3tc css minifier tidak mengambil di css baru, jadi pastikan itu membersihkan cache yang css nya dan segala sesuatu akan bekerja berkaitan dengan bendera)
Semoga beruntung
Kau hebat! Terima kasih!
Ondrej