
Ez a verzió egy mix új funkcióval és néhány hibajavítás az egész család, leginkább figyelemre méltó az a hozzáadása mélyebb BuddyPress támogatást vezet be, amely támogatja a tevékenységet stream különböző nyelveken. Ez azt jelenti, hogy a felhasználói észrevételek a postán, meg egy másik változata, mint az eredeti – A tevékenység folyam megfelelően lefordítva (adott neked meg lefordítani alapértelmezett nyelv). A patak is mutatja fordításait bejelentkezett felhasználók. Most is van egy csoport a bővítmények felhasználói a site-on BuddyPress http://buddypress.org/community/groups/transposh-translation-filter-for-wordpress így ha használni is, és szeretem őket, van az a hely, hogy jelenjen meg ez a szerelem, ha utálom őket, és ott lesz a mi kár.
Másik vonás amit hozzáadott köszönhetően Yoav bemutatása a támogatás RTL témák, amelyek ténylegesen RTL támogató beépített (mint 2010, és az alapértelmezett téma BuddyPress). Ön Héber, Arab, Kap, Urdu és jiddis használók lesz olyan boldog fogják tenni a világbéke olyan gyorsan és ne tegyenek fejeket és gefiltes.
Egyéb javítások is
- Erősít az ms lefordítani és nem latin karakterek (ooops)
- Erősít újraírása URL-eket és url fordítási probléma mikor használ egyedi szerkezete (például. ha a suffixed. html) (Kösz Claudio)
- Automatikus fordítás nem fog működni, ha a szerkesztés üzemmódban az automatikus fordítás beállítása off (hopp egy másik)
Remélem élvezni fogja ezt a kiadás, mint mi.
Akar-e a lehetőséget, hogy adjunk lehetőséget a fogyatékosságot a fordítási tevékenységet kimutatását a tevékenység patak? Egy internetes oldalon sok nyelven, ez eltömíti a folyón elég sokat, és a felhasználó nem látja a többi cucc megy…
Köszönet nagyon!
Az a gyanúm volt, hogy azt kiszűrését, nincs túl sok ilyen jellegű tevékenysége, csak akkor, ha emberi fordító, amely bejelentkezett fordítja. De rendben van, ÉN akarat összead a lehetőség, hogy következő verziók
dear ofer,
én fárad az emlékezet, amikor megpróbál létrehozni sitemap a google sitemap plugin (az a módosított sitemap fő). Tudom, mert én blog 1,959 álláshelyek, és 12 languange fordítás aktivált.
Van-e nyom megosztani az én sitemap-ba 3-5 rész?
legjobb kapcsolatban,
dgrut.
Jól,
Én egy projektet colnect.com a Sitemaps, ahol generált oldaltérkép egy nyelv és egy index file ~ 3000000 URL-ek. Nincs memória kimerülése ott, azonban végrehajtása a google sitemap plugin nem triviális, és a szerző elutasította én foltok a múltban (1 vonalhajózási…) így fenntartása ez túl sok egy szóváltás miatt az én jelenlegi prioritásai. Ez a funkció akkor sem kód, vagy kérheti az eredeti plugin író végrehajtása.
Láthatjuk az eredeti felad itt:
http://wordpress.org/support/topic/plugin-google-xml-sitemaps-request-for-a-new-hook
Sajnálom, nincs sok tehetek most
Helló
Török angolra lefordítani probléma. There are Turkish characters problem 🙁
ü,d,Karakter sziget problémák
minta http://i.imagehost.org/0451/Untitled_1_8.png
Probléma rögzített az svn, sírnod kell letölt és helyettesít a. js fájlokat, amelyek. Fogja meghatározni a hamarosan 0.6.2 kiadás (pár nap)
Frissítés előtt, hogy, tudna hozzá funkciót, tiszta / üres az adatbázis cache?
mert nekem van több mint 20MB E táblázat, és van két tábla. CMIIW
Helló
Transposh plugin Próbáltam az első alkalom, beiktatott egy új