
कल हम संस्करण जारी किया है 0.6.7. इस संस्करण में कुछ मामूली सुधारों शामिल, दोनों गूगल के सही ढंग से स्रोत भाषा का पता नहीं लगा जब अधिक वाक्यांशों का अनुवाद करने की क्षमता के लिए, और स्थिर करने के लिए फाइल करने के लिए सीधे संपर्क शामिल करने की क्षमता के लिए (उन एक कारण होगा 301 के लिए होते हैं अनुप्रेषित).
लेकिन अधिक महत्वपूर्ण बात यह है कि हम अंत में सफाई करने में सक्षम किया गया है हमारे मील के पत्थर, और Transposh के अगले मुख्य संस्करण के लिए पूरी गति में सेट गियर – जो हो जाएगा 0.7. इस संस्करण का ध्यान अनुवादक दृश्यपटल इंटरफ़ेस करने के लिए एक बड़ा सुधार हो जाएगा, और हम अपने विकास में इस साइट पर ऑनलाइन के लिए आवश्यकताओं डाल दिया है http://trac.transposh.org/wiki/milestones/0.7. हर कोई है कि अगले संस्करण को प्रभावित करना चाहता है संपादित करने के लिए और कहा कि विकी पेज पर टिप्पणी या हमारे लिए एक टिकट बनाने का स्वागत है. हम प्रत्येक अनुरोध की समीक्षा और इसे अनुसूची में फिट करने की कोशिश करेंगे.
कुछ अन्य खबर पर, हम धन्यवाद देना चाहेंगे कोलनेक्ट, हमारे Transposh के लिए एक नया vps जो उम्मीद है कि साइट एक बिट तेजी से चलते बना देगा योगदान के लिए नए प्रायोजक. हम भी cloudflare उपयोग करने के लिए हमारी सेवा में सुधार करने का प्रयास किया, लेकिन हम उस के साथ मिश्रित परिणाम हो रही है, इसलिए यदि आप किसी भी इस साइट तक पहुँचने समस्या हो रही है, कृपया बताएँ.
एजेंडे पर पिछले, हमारे ब्लॉगर के लिए प्लगइन का एक अल्फा संस्करण पर काम करता है, अगर आप ब्लॉगर पर एक साइट है और इसे करने के लिए अनुवाद जोड़ना चाहते हैं, बस हमें संपर्क करें.
क्या आप जानते हैं जब यूआरएल अनुवाद उपलब्ध हो जाएगा ? मैं इस उत्पाद को प्यार करता हूँ लेकिन मेरी चिंता यह गूगल द्वारा नकल सामग्री है .
धन्यवाद,
नमस्ते,
आप देख सकते हैं कि जब हर सुविधा यहाँ की योजना बनाई है: http://trac.transposh.org/report/3
आप ने कहा कि नहीं देखते हैं सुविधा, एक टिकट जो आवंटित किया जाएगा बनाने के लिए स्वतंत्र महसूस हो रहा है, संभव के रूप में विस्तृत हो
धन्यवाद
जब डिफ़ॉल्ट में अन्य भाषाओं से अनुवाद करने के लिए यह संभव है?
धन्यवाद देना.
हमेशा, जब वह हिस्सा एक लैंग में लपेटा जाता है =”XX” उपनाम
यह मेरी वेबसाइट के लिए काम नहीं करता है. ?लैंग = hi डिफ़ॉल्ट भाषा है. अन्य भाषाओं में, शब्दों और वाक्यों को डिफ़ॉल्ट में अनुवाद नहीं किया जा सकता. भी, इस पेज पर अच्छी तरह से काम नहीं करता है. साइट भाषा / एन / और दूसरों के संक्षिप्त रूपों का उपयोग करता है.
धन्यवाद देना
यह सभी साइटों के लिए काम करता है, आप एक यूआरएल परम के बारे में बात कर रहे हैं, मैं एक टैग की एक विशेषता के बारे में बात कर रहा हूँ (इस तरह के काल के रूप में, या div)
यह पोस्ट देखें: http://transposh.org/version-0-5-2-improved-lang-attribute-support/
वहाँ एक पैरा वहाँ हिब्रू में लिखी जो डिफ़ॉल्ट भाषा पर अंग्रेजी में अनुवाद हो जाता है
हे,
तो कुछ भी नहीं होता है जब मैं डिफ़ॉल्ट भाषा के अनुवाद सक्षम जब मैं अनुवाद के लिए चेकबॉक्स जाँच. क्या वह काम करता है ?
धन्यवाद !
हैलो Janar,
डिफ़ॉल्ट भाषा के अनुवाद ही काम करता है, जहां डिफ़ॉल्ट एक से एक अलग भाषा के साथ चिह्नित HTML तत्वों देखते हैं, अंग्रेजी अंग्रेजी अनुवाद में क्या बात है? हालांकि – एक उपयोगकर्ता स्पैनिश में एक टिप्पणी छोड़ देता है, तो, यह इस तरह के रूप में चिह्नित है, और जब डिफ़ॉल्ट सक्षम भाषा में अनुवाद के सक्षम होने पर यह अंग्रेजी से कहा टिप्पणी का अनुवाद सक्षम हो जाएगा.
मैं इस उम्मीद में इस मुद्दे पर एक सा साफ करता है
जवाब के लिए धन्यवाद.
मैं एस्टोनियाई में वेबसाइट चल रहा हूँ और WP-ओ-मैटिक कि आरएसएस फ़ीड से स्वचालित सामग्री करता है जोड़ा. इन पदों है कि यह कहते अंग्रेजी में हैं. तो अब मैं नकल सामग्री है दोनों डिफ़ॉल्ट और एन भाषाओं के रूप में वही कर रहे हैं.
मैं तो मैं नकल सामग्री के साथ समस्या नहीं है जाएगा एस्टोनियाई अंग्रेजी से डिफ़ॉल्ट भाषा का अनुवाद करने में करना चाहता था. हो सकता है कि आप विचार है कि कैसे गूगल क्रॉल पदों है कि कुछ श्रेणियों में एन / नहीं कर रहे हैं / जाने के लिए नहीं ?
शुक्रिया. मैं प्लगइन प्यार.
हैलो Janar,
आप एक मेटा कुंजी जोड़ सकते हैं “tp_language” और करने के लिए अपने मूल्य निर्धारित “में” यह आपकी समस्या का समाधान करना चाहिए
गुड लक
धन्यवाद. यह नकल सामग्री मुद्दे को हल. लेकिन अनुवाद गूगल देता है कि सिर्फ गुणवत्ता के साथ जाना नहीं है कि मैं प्रदान करना चाहते हैं.
अब मैं अगर मैं केवल / एन / भाषा के लिए इन पदों प्रदर्शित कर सकते हैं सोच रहा हूँ ?
एक अन्य समाधान के लिए उन्हें हाथ से अनुवाद करने के लिए होगा, लेकिन वहाँ वाक्यांशों द्वारा एक बार में और नहीं डिफ़ॉल्ट भाषा में अनुवाद करने के लिए एक विकल्प है ?
धन्यवाद !
मैं वापस रिपोर्ट है कि मैं एक हल मिल गया है हो सकता है चाहता था. का प्रयोग पुनर्निर्देशन प्लगइन मैं अपने डिफ़ॉल्ट भाषा के पद इसके बारे में / एन / संस्करण में अंग्रेजी है कि अनुप्रेषित कर सकते हैं.
यदि आप किसी भी सोचा है कि क्यों यह अब एसईओ पक्ष पर उचित हो सकता है हो सकता है तो कृपया मुझे पता है.
अनुवाद के बारे में मैं अभी भी पूछना होगा कि यह एक बार में पूरे लेख का अनुवाद करने के लिए संभव है यदि वाक्यांशों द्वारा यह कर के बिना ?
धन्यवाद! और महान काम !
हैलो Janar,
किसी भी समाधान आप चुनते हैं कि आप के लिए काम करता है महान, आप दूसरों को आप क्या किया है और यही कारण है के साथ साझा करने के लिए चाहते हो सकता है, और मैं यहाँ में एक अतिथि पोस्ट बनाने के लिए खुश हो जाएगा.
पूरा लेख अनुवाद के बारे में, मैं वाक्यांशों मुद्दे के साथ काम कर रहे ढील जल्द ही रिलीज होने के लिए 0.7 (यहाँ काम की मूल बातें देखें), काम कर पूरा पैराग्राफ बात मुश्किल है, और defacements को जन्म दे सकता है, हालांकि – आप अपनी आवश्यकताओं के अनुरूप करने के लिए parser.php में तोड़ने के कोड बदल सकता है.
जब मेरी दूसरी भाषा में एक पोस्ट डालने मेरी दोहराया सामग्री समस्या से छुटकारा पाने के लिए मैं इस्तेमाल किया http://wordpress.org/extend/plugins/redirection/ पुनर्निर्देशन प्लगइन. मैं domain.com/en/date/title~~V को डिफ़ॉल्ट भाषा domain.com/date/title के साथ यूआरएल पुनः निर्देशित.
मैं तो सिर्फ कि मैं डिफ़ॉल्ट भाषा कोड के साथ आरएसएस के लिंक है. एट टैग के साथ फ़ीड प्रदर्शित करता है यूआरएल: ईटी / तारीख / शीर्षक. मैं विकलांग डिफ़ॉल्ट भाषा के अनुवाद है. अगर यह सामान्य है क्या आप जानते हैं ?
समझा. यह मुश्किल के रूप में मुझे पता है कि गूगल यह खुद पर वाक्यांशों द्वारा अनुवाद कर रही है हो सकता है.
धन्यवाद ! उन सभी सवालों के लिए क्षमा करें 🙂
आरएसएस अब ठीक काम करता है.
मैं अनुवाद करने parser.php अधिक घर का काम देने के लिए बदल गया.
रेखा की beginnin बदली 272 लौटने के लिये (strpos('?{}!|;’ . TP_GTXT_BRK
और इससे पहले कि जोड़ा 600 $ चार चर करने के लिए. यह काम तो ठीक करता है, हालांकि मेरी पिछली अनुवाद नष्ट कर दिया गया. मैं देख रहा हूँ कि क्यों यह अब इतना आसान नहीं है. लोग अपने अनुवादित सामग्री को खोना नहीं चाहते हैं।.
वहाँ एक विशेषता यह मेरी इच्छा है कि आप जल्दी ही प्रदान कर सकता है. WordPress व्यवस्थापक पैनल में जब मैं बटन पर क्लिक करने का प्रयास सभी अनुवाद यह शुरू से ही हर पदों अनुवाद करने के लिए शुरू (यह पुराने करने के लिए नए से सभी पदों की जाँच पर जोर) इस प्रक्रिया को ग़ैर-अनुवादित पदों के लिए खोज लंबा समय लगेगा.
यदि आप स्क्रिप्ट की स्थिति स्टोर सभी प्रयास का अनुवाद कर सकता है अगर एक ही सेटिंग बदल नहीं है, कि बहुत आसान है और तेजी से होगा
नमस्ते,
जब एक के बाद अनुवाद किया है, यह बहुत कम समय लगेगा में अनुवाद कर सभी इसे पारित करने के लिए होगा, हर रोज इस्तेमाल के लिए इरादा नहीं है जो, फिर से शुरू सुझाव है कि आप हालांकि संभव कार्यान्वित करने के लिए थोड़ा मुश्किल हो जाएगा,
यदि आप चाहते हैं यह तो होना, Trac साइट trac.transposh.org पर अपने दोस्त है
मेरी अंग्रेज़ी इतनी अच्छी नहीं है…
मैं WP में स्थापित किया है Transposh 3.04 और निम्नलिखित घोषणा प्राप्त:
प्राणघातक रूप से गलती: स्मृति से बाहर (आवंटित 32243712) (के लिए आवंटित करने की कोशिश की 77,824 बाइट्स) में / होमपेज / 39 / d247477599 / htdocs / वर्डप्रेस / wp शामिल / वर्ग लाइन पर simplepie.php 14908
अब क्या?
नमस्ते,
आप अपने PHP स्मृति सीमा बढ़ाने की जरूरत.
गुड लक
जानकारी के लिए धन्यवाद, लेकिन दुर्भाग्य से मेरे प्रदाता की अनुमति नहीं है :हे(. मैं एक हल मिल गया है. सब “महान” अक्षम प्लगइन, स्थापित करें और कॉन्फ़िगर Transposh. तब सब सक्रिय.
सुपर उपकरण !
त्वरित मदद के लिए धन्यवाद.
नमस्ते,
ऐसा लगता है कि एस्पेरान्तो विजेट में संयुक्त राज्य अमेरिका के ध्वज को प्रदर्शित करता है जैसे. एक नज़र देख लो: http://www.apex-foundation.org/
वहाँ दो अमेरिकी झंडे हैं. ऊपरी बाएँ कोने में एक, सही ढंग से अंग्रेजी का संकेत. और दुसरी, निचले सही कोने में, जो माउस पर एस्पेरान्तो प्रदर्शित करता है पर.
ओंद्रेज
नमस्ते,
w3tc सीएसएस minifier नई सीएसएस में नहीं लिया, इतना यकीन है कि यह अपने सीएसएस कैश को साफ करता है बनाने के लिए और सब कुछ ध्वज के संबंध के साथ काम करेंगे)
गुड लक
तुम महान हो! शुक्रिया!
ओंद्रेज