आज हम v0.5.0 जो एक अपेक्षाकृत प्रमुख प्लगइन करने के लिए बदलने के लिए है के रूप में इसे जारी किया है कि दो सुविधाओं के द्वारा प्रदान करता है कई अनुरोध किया गया.
पहले एक प्लगइन के अंदर एक बैकअप सेवा का समावेश है. आप या तो स्वयं को समर्थन के बीच चयन कर सकते हैं, आप बैकअप करने के लिए दैनिक किया है या बैकअप जीना होगा करने के लिए अनुमति. बैकअप केवल मानव अनुवाद के लिए किया जाता है, और जीना मोड में बैकअप, प्लगइन बस बैकअप सेवा करने के लिए नया अनुवाद भेजता है.
इस बैकअप सेवा की चोटी पर चलाता है गूगल AppEngine बुनियादी सुविधाओं, तो इसकी काफी तेजी से और स्केलेबल.
दूसरी विशेषता यह है जन सुविधा अनुवाद, अब Transposh पृष्ठ सेटिंग्स में शामिल. तुम सिर्फ हिट कर सकते हैं “अब सभी अनुवाद” बटन और हर पृष्ठ और बाद आप के लिए अनुवाद किया जाएगा, धीरे धीरे लेकिन निश्चित रूप से. ध्यान दें कि अनुवाद क्लाइंट पक्ष पर किया जाता है, और सर्वर और नहीं पर्याप्त विलंबता के साथ कंधे तो वहाँ अपने सर्वर का कोई डर नहीं स्वचालित अनुवाद सेवा कोस रहा है.
की दिशा में अगले विज्ञप्ति 0.6.0 संस्करण को और अधिक उपयोगकर्ता पर ध्यान दिया जाएगा (अनुवादक) अनुभव है और बहुभाषी integrations wrtiting ब्लॉग.
अपने विचारों को हमेशा स्वागत कर रहे हैं, बस यहाँ या जाने के लिए टिप्पणी trac.transposh.org.
नमस्ते, हम हमारी साइट पर प्लगइन का उपयोग कर रहे हैं और परिणाम पर बहुत खुश हैं. हालांकि हम के लिए हमारे आगंतुकों को अनुवाद करने के लिए अवसर प्रदान करते हैं और स्कॉट्स भाषा में साइट को देखने के और सोच अगर यह संभव है और अतिरिक्त भाषा जोड़ने में कठिनाई क्या है करना चाहते हैं?
कोई मदद / प्रतिक्रिया सबसे की सराहना की. Thanks for the great plugin 🙂
धन्यवाद,
तुम सिर्फ भाषा सरणी स्थिरांक फ़ाइल में एक भी लाइन जोड़ने की जरूरत, सौभाग्य
जानकारी के लिए धन्यवाद और खेद देर से उत्तर के लिए.
मैं यह एक जाने दे और आपको पता है कि मैं पर मिल गया. एक बार फिर धन्यवाद, still an excellent plugin 😉
Very good 🙂 One more function, तुम शीर्षक में जोड़ सकते हैं, भाषा की कुछ identifers… i dont know… के क्योंकि गूगल webmastertools में इस संदेश को दिखा रहा है:
गुम शीर्षक टैग 0
डुप्लिकेट शीर्षक टैग 1,139
लंबे शीर्षक टैग 0
लघु शीर्षक टैग 0
गैर - जानकारीपूर्ण शीर्षक टैग 0
डुप्लिकेट शीर्षक टैग छोटी सी समस्या है, but problem 🙂
व्यवस्थापक मेरी टिप्पणी करने के लिए उत्तर कर सकते हैं? 🙂
हां,
शीर्षक टैग और मेटा टैग भी अनुवाद कर रहे हैं, हालांकि दृश्यपटल इंटरफ़ेस नहीं है, इस पर काम किया जा रहा है. अभी के लिए – यह तय हो के लिए एक त्वरित तरीका एक पोस्ट में शीर्षक में पाठ है जिसे आप उपयोग कहीं भी डाल (यहां तक कि एक निजी एक) और अनुवाद इंजन इसे ठीक.
गुड लक
नवीनतम संस्करण के साथ सब कुछ ठीक काम कर रहा है (v.5).
मैं उर्दू और पंजाबी के लिए अनुवादक सुझाव है ? मैं पाकिस्तान में उत्तरदाताओं है और वे उन का अनुरोध किया है. पाकिस्तान में और साथ ही कुछ भारत में ज्यादातर इन दो भाषाओं की बात.
धन्यवाद; ऊपर अच्छा काम करते रहो!