La nueva versión incluye dos características principales. La primera es la capacidad de clasificar las lenguas en el widget, ahora puedes poner tu idioma por defecto primero o lenguas se mueven en como quieras. Los iconos han aparecido que le diga si el idioma con el apoyo de Bing y Google, y si el lenguaje es la forma escrita de derecha a izquierda. También puede cambiar entre el nombre original de la lengua y su nombre Inglés, por lo que entender que el lenguaje es que se vuelve aún despejado.
También hemos avanzado algo en archivos de un lado y permitió una entrada ajax archivo, esto hace que la configuración redundante puesto alternativo (esperamos, háganos saber si usted encuentra errores) y hace las cosas en general, más ágil. Si estás acostumbrado a algo descomprimir la nueva versión sobre la antigua, que es seguro para eliminar todos los archivos que no están en los subdirectorios (ahorrar para transposh.php) diablos, que incluso recomiendan que…
Algunas de las características más interesantes están planeados para la próxima versión, y si desea mantenerse informado. Sigue nuestra cuenta de Twitter…
Acabo de instalar el plugin y me gustaría decir GRACIAS!! Es muy útil, fácil de usar, No requiere mucho tiempo y personalizable para corregir mal traducciones automáticas. He encontrado algo que creo que no está funcionando bien. Hay lugares en los que no puede corregir las traducciones. La naranja / verde símbolos aparece pero cuando hago clic en ellos la luz de la ventana no se acerca. por ejemplo: todo funciona bien en la ventana principal de mi blog (http://www.ricardofoto.es/blog/) pero no cuando me meto en cualquiera de los post. Espero que resuelve en la próxima versión!
Gracias y Feliz Año Nuevo!
Hola Richard,
Gracias por los cumplidos, el problema parece que jQuery se está cargando dos veces en las páginas interiores, que puede causar un conflicto. Esta es causada por un plugin o un tema, tratar de encontrar las líneas de jQuery en el origen y comentarán. Te agradecería que contestarle aquí e informar a otros en donde el conflicto se.
década Feliz nuevo para ti también.
Tienes razón. Es algo que ver con mi tema, porque al cambiar al tema por defecto WP es resuelto. Yo no soy muy bueno en la programación, así que mientras espero es solucionado en las versiones nuevas de este plugin o mi tema, Puedo trabajar tan solo cambiando el tema por defecto, mientras yo estoy revisando la traducción automática.
Gracias!
Hola,
Tengo una sugerencia para las versiones más, en caso de que deteniéndose especialmente interesante y es técnicamente posible. Escribo mi blog en español, mi lengua materna, y comenzó a usar Transposh plugin para traducir al Inglés, Francés y portugués. Yo puedo hablar un poco de Inglés, así que estoy corrigiendo la traducción automática y es aquí donde me encontré con algunos problemas.
El plugin dividir cada frase, en diferentes bloques y le permitirá modificar cada bock. Sin embargo no es suficiente frecuencia para una traducción correcta, ya que muchas veces es necesario cambiar el orden de oración para obtener una traducción natural. Por eso creo que sería más interesante, si es posible, que cada frase no se dividió y se puede modificar la traducción de frases en su conjunto.
Gracias!
Estoy totalmente de acuerdo con usted, y yo hemos estado trabajando en una solución desde hace mucho tiempo (dentro y fuera) y este problema es bastante complejo. La idea es crear una interfaz que le permitirá combinar frases a frases, Sin embargo ha habido más problemas de lo que se esperaba para. Será llegar, pero tomará algún tiempo.
Puede hacer un seguimiento de los progresos en el billete aquí: http://trac.transposh.org/ticket/8