Esta versión surgió de algunas peticiones por el blogger multilingüe (especialmente bi-linguals). Esta versión permite que sugiere el idioma original de una frase (no sea el predeterminado) mediante el atributo lang html.
El párrafo / frase marcado con un idioma distinto del original quedaría intacto cuando la lengua de destino es igual al lenguaje marcado, sino que será traducido en otros idiomas (incluso en el idioma por defecto – cuando ese apoyo está habilitado).
Por ejemplo, la frase siguiente se escribe en hebreo y rodeado de un palmo con lang = atributo que, si usted lo está leyendo en otro idioma, usted será capaz de leer en ese idioma (Inglés incluido).
Hola chicos, ¿Qué idioma lee este párrafo?
Ahora también es posible utilizar la clase only_thislanguage para marcar un punto seguro que sólo se mostrará a los lectores en lengua dada. Un cambio en el comportamiento de esta versión es que ahora, traducir la versión por defecto la opción de configuración sólo se utiliza por defecto para los no marcados apartados (y los puestos, véase más adelante en relación con parches tema).
Un parche se proporcionará al tema por defecto (no decidir si vamos a esperar a la versión 3 de wordpress) que permita marcar idioma original de un puesto determinado, nos mantendremos informados.
Espero que disfruten de esta versión.