
Denne version indeholder en forholdsvis stor mængde små ændringer, siden 0.6.0 var en større udgivelse var det helt sikkert, at der ville være et par punkter, som kræver nogle strygning, og masser af muligheder for at forbedre software, lidt efter lidt.
Lad os starte med nye ting!
Hvis du skriver en blog i nogle få sprog, eller har forfattere, der foretrækker at skrive i et sprog og andre foretrækker andre, er det nu muligt at markere en fuldstændig kødkontrol, som ved hjælp af et andet sprog (Vi oprindelig tænkt at skrive dette indlæg på et andet sprog, men beslutter mod det). Mærkning et indlæg er nu gjort ved at tilføje brugerdefinerede felt af tp_language
og sæt den til det sprog værdi. Vær opmærksom på, at ældre temaer måske ikke være meget fond af denne og skal muligvis fast.
En anden feature er muligheden for at rense gamle automatiserede oversættelser fra din database, enten helt, eller de ældre end to uger (nogensinde ønsket at efterkomme google oversættelse caching vilkår? nu kan du), Dette gøres i en smart måde, hvor menneskelig oversættelser ikke bliver slettet, og også automatiske oversættelser, der blev erstattet af menneskelige oversættelser holdes i oversættelsen log for reference. Bruger skøn tilrådes ved brug af denne, og en backup er aldrig en dårlig idé.
En stor ændring i koden blev gjort for at minimere sammenstød med andre plugins, som nu alle funktioner og konstanter migreret i statisk klasser, denne type problemer blev rapporteret med et par plugins, og bør ok nu.
Vi ønsker at takke Jason, revonorway, Terence, Martin og andre, som var involveret med deres hjælp debugging og afprøvning denne udgivelse.
Nu til listen over andre ændringer:
- Fast slåfejl i BuddyPress strøm
- Parser tillade behandling af indlejrede tags kun
- Behandle
noscript
tag som skjult, løser bug med BuddyPress - Rettelser til oversættelse regression med ikke latinske bogstaver
- Rettelser til masse oversætte med bing oversætter for kinesiske og taiwanske
- Forkortet meddelelse om ophavsret i kildekodefiler, og gjort det lidt mere informative
Vi håber, du vil nyde denne version, hvis du gør, og hvis du ikke, bare lade os vide det,!
Hej,
Hvornår vil være mulighed for automatisk at forbedre titler oversat indlæg?
For eksempel:
AFSNIT: Bedste sted
URL:site.com
AFSNIT: ARTIKEL 1
URL:site.com/article-1 /
AFSNIT: ARTIKEL 1 RUC
URL:site.com/ru/article-1 /
AFSNIT: ARTIKEL 1 DA
URL:site.com/lt/article-1 /
AFSNIT: ARTIKEL 1 PL
URL:site.com/pl/article-1 /
Tilgængeligheden af denne mulighed vil medvirke til at fjerne problemet med titel duplikere
Muligheden for at gøre dette findes i dag, bare udskrive det aktuelle sprog på din titel.
$my_transposh_plugin->target_language
Thank You for that 🙂
Jeg dont kende, for mig dont arbejder i titel. Det er ikke udskrives. Jeg bruger ekko og print funktioner, men ovenstående virker ikke. Sådan korrekt at udskrive denne variabel?
Kan nogen svare på mit spørgsmål?
Jeg sendte dig en direkte e-mail, prøv at kontakte mig der
tak for funktion slettet gamle database caching, stor feature for min blog med tusinde oversat side.
Hey mand! Du er et geni! Det er arbejder nu i BP, når jeg ind i en statusopdatering på fransk, det er oversat tilbage til engelsk! Du har gjort mit liv komplet…hehe.
Tak for dit arbejde!
Kom denne fejl under forsøg på at få adgang feeds.
Advarsel: require_once(wp / transposh_3rdparty.php) [function.require-once]: undladt at åbne stream: Ingen sådan fil eller mappe i / home / avinasht / public_html / wp-content / plugins / Transposh / transposh.php on line 42
Fatal fejl: require_once() [function.require]: Mislykket åbning kræves «wp / transposh_3rdparty.php’ (include_path = '.:/usr / lib / php:/usr / local / lib / php ') in / home / avinasht / public_html / wp-content / plugins / Transposh / transposh.php on line 42
Skal spørge – er den fil, der?
ja filen er der.
btw, Jeg har ændret plugin mappenavnet bare Transposh mens aktivering…betyder det gøre en forskel?
Første, ingen – ligegyldigt, Jeg bruger den samme mappe navn, second, synes ligesom det er at arbejde på dit websted (selv at omdirigere til FeedBurner), hvad skal jeg mangler?
blot få sekunder siden, I deaktiveres og aktiveres tranposh igen. Jeg har ændret mappenavnet også til standard. Efter at det fungerede.
Jeg vil vende tilbage til dig, hvis problemet gentager sig. Kan være, når jeg skriver et nyt indlæg, Jeg kan bekræfte, hvis alle arbejder. For tiden, foder arbejder.
Jeg bruger WordPress Hent Monitor plugin, oversættelse fungerer ikke efter download.
For eksempel: http://www.mallwp.com/buy/London+Creative
http://www.mallwp.com/zh/buy/London+Creative (ikke fungere)
Hej,
Mange plugins bruger kreative måder til at ændre webadresser, efter at de er udført, nogle (såsom buddypress) giver kroge at jeg nemt kan integreres med, og nogle kræver hårdere arbejde, desværre i de sidste par uger har jeg haft travlt med at tilføje nogle nye fejl (ups, betød funktioner) til systemet og var endnu ikke i stand til at se på din situation. Hvis nogen andre kan hjælpe, Jeg ville sætte pris på det, but anyhow – Deres bedste fremgangsmåde er at skabe en fejl i vores trac hjemmeside (http://trac.transposh.org)
Undskyld jeg var ikke alt for hjælp denne gang
Jeg bruger Transposh på min primære blog, og det virker fantastisk. Men jeg prøvede at installere det på en anden, nye blog (WordPress v. 3.0.1) og jeg med at få en fejl, fortæller mig, at plugin ikke har en header, når jeg forsøger at aktivere det. Jeg har slettet og re-installeret plugin et par gange, altid med de samme resultater.
Nogen forslag?
Dette problem vil blive løst i 0.6.3 udgave (kommer snart) men for nu, efter installation bare aktivere det manuelt fra plugin siden
Michael, hvis du bare ignorere beskeden og trykke tilbage på din browser og klik derefter på plugins du vil se Transposh installeret.
Jeg tror, at hvis ville være en god idé at sætte en overskrift på den plugin, som denne advarsel på WordPress kan forvirre mange mennesker.
Et spørgsmål jeg har, er ikke url oversættelsen støtte. Html ultimo?
Tak for en fantastisk plugin…
Vedrørende. Html, Jeg tror, det gør, havde problemer i fortiden, som blev forhåbentlig løst.
Hej der, Ville bare sige at holde op det store arbejde. Jeg finder dette plugin virkelig nyttigt, og det endda hjælper mig med at forbedre mit spanske.
Den eneste store Anmodningen jeg ville have ville være at tillade mig at redigere tegnsætning i mine indlæg, når jeg gør redigeringer af oversættelser. Dette bliver især vigtigt, når vi ønsker at bruge professionelle oversættere til nogle af vores kunders websider. Som situationen er nu, vi sidder fast med en rimelig mængde af overflødig tegnsætning.
Anyway tak igen. Da vi bruger det på kundernes websteder, der ikke anvender reklame vil gerne gøre en donation, som vi ikke rigtigt kan få dit logo på deres hjemmesider, så fjerner linket. Lad mig vide, hvordan man griber denne.
Hi Justin,
Hvad du anmoder med tegnsætning er lang tid work in progress, Jeg håber at få bedre nyheder på dette i fremtiden.
Med hensyn til kundernes websteder, der ikke har reklamer og ønsker at fjerne logoet, velkommen til at gøre det, Med hensyn til donationer, Jeg kan ændre denne politik i fremtiden, men for nu, velkommen til at donere til en velgørende organisation efter eget valg, and create a small good wibe which might end up here 😉
Im bruger seo plugin, hvordan kan jeg ændre titlen som oversat en? Jeg kunne ikke gøre det : (
Please hjælp mig tak..
Transposh skal oversætte titler og, som plugin bruger du og kan du give et eksempel?
Im bruge platin seo, you could see at my website,titler er stadig engelsk , måske jeg gjorde noget forkert?