Denne nye version tillader webadresser på webstedet, der skal oversættes til bestemte målsprog. Vi vil gerne takke Hans fra Cosmedia (en hjemmeside om kosmetisk kirurgi og behandlinger) for at sponsorere det udførte arbejde på denne funktion, samt at sponsorere en patch til at støtte den brugerdefinerede permalinks plugin. Hvis du mangler en funktion, skabe en billet til os på at udvikle området, og vi vil føje det til vores todo liste. Hvis du vil hjælpe os, sponsorere en feature udvikling vil hjælpe os med at gøre det til at ske hurtigere, og samfundet for at få et mere komplet produkt.
Der er også yderligere forbedringer inkluderet såsom den omstændighed, at bemærkningerne til sprog, der er anderledes end den standardhastighed, er mærket som sådan og bliver oversætbare på default sprog (du har brug for at markere oversætte standardsprog option i indstillingerne), bedre støtte til wordpress super cache plugin, og en lille opgradering i jQueryUI version anvendes der hjælper med wordpress 3.0 kommer støtte.
Sidste punkt på denne meddelelse dagsorden er, at vi ønsker at vide, at vi har en side på vores udvikling sted, hvor vi vedligeholder tredjepart plugins kompatibilitet liste (med patches hvis det er påkrævet). På vores wiki plugin støtte matrix side, som dens en wiki, blot oprette en bruger på sitet og er velkommen til at redigere og forbedre denne.
Jeg opgraderede i dag… men plugin har nu stoppet oversætte.
Også hvordan webadressen traslating arbejde? som jeg dont se noget arbejde på, der enten.
tak
Den URL oversættelse tager dele af url, der er oversættelige og forsøg på at oversætte dem frem og tilbage, frem er, når siden er oprettet, alle webadresser er erstattet deres oversættelser, og tilbage, er, når en bruger anmoder om en sådan url, plugin fortæller wordpress hvilken side brugeren rent faktisk er nævnt. skal du aktivere støtte til det i indstillingerne.
Jeg ville være glad for at se, hvorfor plugin stoppet oversætte, men jeg har brug for nogle URL til at se på…
Held og lykke,
Oversættelse af URL's!!- Jeg har været på udkig rundt efter en oversættelse plugin, der faktisk var anvendelige, og i dag (den dag, du slipper url oversættelse version) Jeg kommer på tværs af din plugin – tusind tak!
Har haft kig på det og det virker fantastisk – langt bedre end noget derude.
De ting jeg virkelig godt kan lide ved det, er:
– Url oversættelse
– på side redigering
– holder brugerdefinerede navigationsindstillinger det samme
– Selv oversætter Alt i ét SEO meta og beskrivelser!
Fantastisk – tak skal du have…..
Tak for de komplimenter… Ideer til forbedringer vil være værdsat
Hej,
Tak for dette fantastiske plugin. I dag har jeg opgraderet den til nyere version. Det arbejde som forventet. Men der er nogle mindre fejl, jeg tror.
Standard sprog, der anvendes på min hjemmeside er Bahasa Indonesia. Efter opgradering, det er blevet engelsk på frontend, mens det er i admin-siden ikke ændret.
Jeg har prøver at gøre engelsk som min standard sprog i admin-side og det virker. Derefter, ændre det tilbage til Bahasa Indonesia, men forsiden stadig displayet engelsk som standard.
Jeg ved ikke hvor fejlen præcis. Jeg er stadig spore det, mens du skriver dette. Måske er det fra browserens cache, men jeg tror det ikke.
Tak for enhver hjælp..
Hej,
Jeg ser dit websted i Bahasa, måske du har aktiveret sprogregistrering funktion, som sender dig til den engelske side, er den url ændre på din adresse bar?
Held og lykke
Jeg ser nu, at dens formentlig et problem med standardsprog, prøv at trække Basha til toppen, og det bør ændre. hvis det ikke vil arbejde, Jeg vil kontakte dig direkte
For det første, Jeg vil gerne takke jer for jeres hjælp, men i dag er det ingen hjælp længere, fordi min web er blevet suspenderet uden varsel. Hvad tror du?
Ingen, Jeg mener ikke det er på grund af din plugin, men jeg tror bare, hvorfor datacentret admin suspenderet min konto, mens jeg reparere min hjemmeside, fordi jeg ved der er nogle problemer, og det er uden varsel for. Det er ikke fair, er det ikke?
Tak for denne hurtige svar. Det er nu i Bahasa når jeg ændrer standardsproget til engelsk. Hvis jeg indstille standardsproget til Bahasa, det viser engelsk som standard.
Awesome arbejde med oversættelse af stillinger webadresser, at”er meget handy og vil være en stor hjælp med SEO. Men hvad med sider? Jeg får fejlen "siden blev ikke fundet’ når jeg klikker på en side link, der er blevet oversat, post urls er fine som jeg sagde, de bliver fundet uden fejl. Hvorfor er dette sker?
En anden ting, når jeg får den "siden blev ikke fundet’ fejl, siden går tilbage til standard engelsk oversættelse. Dette vil irritere de besøgende skulle genvælge deres sprog igen, en fix ville være dejligt. Tak
Så ingen ord om denne fejl og derefter?
Hej
Vi troede, vi fast det på 0.5.4 (dette skete på sider, der havde for eksempel hi (til hindi) i deres url, og det fik oversat) hvis det stadig sker, bare svare med en url for os at teste.
undskyld for at undlade at besvare før, og Godspeed
Fortolkningsfejl: syntaksfejl, uventede $ ende i / home /****/ public_html / starwallpaper.info / wp-content / plugins / google-sitemap-generator / sitemap-core.php on line 2131
im opdatere nye plugin, og med nye patch, men der var tilsyneladende. fortælle mig, hvordan man løser det.
Hvorfor de er ude af drift i admin widgets? Og hvorfor kan jeg ikke på den oprindelige oversættelse i den nyeste version til at ændre?
Jeg prøvede det 0.3.4 version og de arbejdede godt dér widgets i admin, men jeg kan ikke oversætte der også.
Jeg håber på den næste version allerede fejl, du får det frit så der.
Anyway meget god lille tilbehør!
Det, at lade alt arbejde jeg skal til at bruge 0.5.2 version på den side, men i widgets fejl skrive det som billedet viser det.
http://kevincrank.hu/wp-content/uploads/2010/06/widget.jpg
Hej Kevin,
Jeg forstår ikke dine første to spørgsmål, så du omformulere dem
Jeg heller ikke får den fejl, du ser, Det ser ikke at være i min kode, selv om det kan være, går denne gå væk, når Transposh er deaktiveret?
Mit engelsk er lidt dårlig jeg beder dig om dette er jeg ked af.
Hvis Transposh er slukket så godt alt virker.
Mit første spørgsmål er: Hvorfor ikke arbejde widgets i admin overfladen, hvis den Transposh er aktiveret?
Mit andet er: Derfor kan jeg ikke oversætte i den helt nye version på 0.5.3 hvis jeg bruger redigerer oversættelse?
Jeg skal bruge 0.5.2 version, fordi jeg kan oversætte med denne.
Men er ude af drift endnu på mig enable standardsproget oversættelse og hvem ved det endnu, hvad der ikke i orden.
Har denne fejl forekomme med mig kun?
Hej,
Jeg håber, at jeg fik det rigtige denne gang
1. Vi gjorde det ikke muligt på admin interface, fordi det vil være for meget arbejde til for lidt gavn, Vi foretrækker at investere tid i andre, (som vi håber) er mere vigtige funktioner
2. Nix, vi gætte en fejl kravlede derinde, 0.5.4 er bare ud – giv det en chance
Jeg har prøvet 0.5.4 version, men desværre intet har ændret sig.
Jeg prøvede det 0.5.4 versioner, men desværre ikke noget der er ændret.
Hej,
tak for denne store plugin og undskyld for mit dårlige engelsk.
Jeg har et problem med Transposh: når jeg sætter et indlæg, ikke oversætte sprog.
Dette er linket:
http://www.center-tools.info/en/macchine-elettriche/spaccalegna/spaccalegna-best.html
Tak for enhver hjælp.
Hej,
Jeg kan se, at dit websted fungerer, at klikke på flagene ændret forskellige sprog, og afslutte oversættelse,
Du skal være mere specifik om, hvad der ikke fungerer
Ofer tak for svaret …
Når jeg spørger kommandoen “Oversætte Alle” Jeg kan ikke blive færdig.
Hej,
Denne kommando er langsom, For at undgå at skabe for meget trafik til Googles servere. Du kan også blive blokeret, prøve at bruge det fra en anden ip, eller simpelthen vente.
Okay,
Jeg forsøgte at tilføje et andet link virker ikke:
http://www.center-tools.info/en/macchine-elettriche/spaccalegna/spaccalegna-kinzo.html
Jeg lod kommandoen “Oversætte Alle” hele natten er ikke færdig.
Det lader til, at plug-in-blokke.
Før plug-in var meget hurtigere.
tak skal du have.
Hej,
En gang til, dette link virker, Jeg foreslår, at du forsøger at få adgang til fra en anden computer / browser. Den oversætte alle venter 5 sekunder mellem hver sætning oversættelse, hvis du ønsker det skal gå hurtigere, Du kan redigere koden
Og hvis du mener, at webstedet er langsommere, dette vil sandsynligvis være sandt, men installerer APC hjælper en masse
Ofer Tak for hjælpen …
Hvad er APC?
Vær hilset.
http://en.wikipedia.org/wiki/PHP_accelerator
Dens en accelerator til PHP, og Transposh gør brug af den for at undgå database adgang
Ok give
Tak for din hjælp.
Hej,
Jeg fortsætter med at have problemer med Transposh.
Han kan ikke gøre oversættelsen.
Hvor har jeg begået en fejl?
Tak for hjælpen.
Dette er linket:
http://www.center-tools.info/de/climatizzazione?edit=1
eller dette link:
http://www.center-tools.info/de/climatizzazione/climatizzatori-murali/climatizzatore-ayxp12.html
Selv i dag det samme:
Jeg har et nyt indlæg til admin panel af WP 2.9.2
Klikkes “Update” for at gemme Post, oversættelsen del, dog er indikatorerne i boksen Transposh låst, og ikke bevæger sig.
Når jeg søger på bruger-side oversættelse, Teksten er ikke oversat, men forbliver i sin oprindelige sprog.
Jeg har prøvet med andre browsere, men opfører sig på samme måde.
Dette er linket:
http://www.center-tools.info/da/climatizzazione/climatizzatori-murali/climatizzatore-axp.html
Tak igen for hjælpen.
Nu alt fungerer ….
Tak igen for de dyrebare hjælp.
Fremragende Plug-in
Undskyld, men jeg har det problem igen blok.
Indikatorerne i “kasse Transposh” er låst og ikke bevæger sig.
Jeg klikkede på knappen “oversæt alle” og formået at gøre oversættelsen (brugt hele natten).
Før “oversætte alle” sætningerne blev oversat 197624, efter 207311.
Nu ikke længere gør oversættelse til sprogene i de nye post og er låst.
Jeg tror måske en lille bug.
Nu håber jeg at se det arbejde som før ….
Tak igen.
Du oversætter en masse fragmenter, måske google motoren ser denne den forkerte måde. Jeg foreslår at prøve fra en anden computer / IP. Det er også muligt at gøre processen hurtigere ved at redigere kildekoden.
Hej,
Bare et par spørgsmål / mulige fejl:
– undertiden url ikke oversætte korrekt, er der en måde at ændre dette, da permalinks afhente uoversatte tekst (normalt kun en eller 2 ord i Url)? Jeg har lige haft endnu et kig, og jeg tror, problemet er, at titlen ikke bliver oversat korrekt (da dette er hvad permalinks er picking up) er der en måde at få vist titlen som skiftende permalinks efter udstationering er en smerte. Også nogle gange det gør ikke oversætte den kategori.
– Er der alligevel til at ændre sidens kildekode (fx meta beskrivelse)
– eller er de enkelte sider er gemt et eller andet sted på serveren mappen, så de kan ændres der?
Tak igen
Hej Rob,
Den til tider er, når url endnu ikke var oversat, Hvis du har aktiveret oversætte på efter det skulle ske ret hurtigt, Den oversætte alle også arbejder, Men desværre er der stadig ingen måde at løse denne oversættelse. Bliver det i en fremtid 😉
en god tilføjelse kunne være at skabe en 301 svar, når den url er ikke ligefrem præcis, men det ville være en vanskelig plaster, og vi er ikke sikker på at vi ønsker at fokusere vores energi der.
Meta beskrivelse er også ved at blive oversat, så god som den plugin kan for nu. Tanken er, at en kommende fremtidig udgave vil vi skabe en grænseflade til at vise alle fragmenter, der eksisterer på siden, Metas inkluderet.
Der er ingen sider gemmes på serveren til redigering, men du kan altid opdatere oversættelsen bordet direkte, selv om jeg ikke vil anbefale denne.
Held og lykke
Tak for dine svar. Kunne det faktum, at. Html slutningen kunne forårsage det sidste ord ikke at oversætte? Også efter oversatte permalinks ændrer ikke (efter at have brugt som et eksempel% post% ) Hvis jeg sat tilbage til at udarbejde og reposted vil dette arbejde?
Også widget for Transposh – vil det være muligt at have på som en overskrift i toppen så videre everypage flag fremstå som en lille header kører øverst på siden for nemmere navigation?
Hvis siderne ikke er sider kan søgemaskinerne se, hvad der er gemt i oversættelsen tabellen og læse disse som sider?
Tak
Mange spørgsmål, her er nogle svar:
1. Ja, den. html vil sandsynligvis afbryde
2. de skifter så snart en oversættelse findes for dem, bare remail er normalt godt nok, men oversætte alle er formentlig en bedre løsning alligevel
3. Jeg formoder, at det er muligt, du måske nødt til at justere koden en smule
4. Oversættelsen sider er meget sider som din wordpress sider er sider, så en crawler personsøgning over disse sider vil formentlig side dem som en side ville normalt være paged
Held og lykke
Tak for dine svar. Bare gjort nogle yderligere kontrol, og der er en hel del 404 fejl, som ligner:
(URL) /komponent / option,com_forside/Itemid,1/lang,det /
Jeg har tilføjet nogen 404 fejl plugin og jeg håber dette virker.
Jeg er også at få en hel del duplikat Meta beskrivelser og titeltags – er der alligevel runde denne?
Tak igen.
Hej Rob,
Meta spørgsmålet bliver arbejdet på, Det får også oversættes, hvis det passer en eksisterende sætning på siden, en fremtidig udgave vil tackle dette bedre.
Jeg får ikke 404 fejl, disse bør ikke ske, men hvis du vil have mig til virkelig at se dem jeg brug for at se en webadresse, der skaber en sådan dårlige links
held og lykke
Hej,
Redirect plugin gjorde tricket som 404 s er alle omdirigere til et sæt side. Have et kig på http://www.calabria2010.com/calabria/component/option,com_weblinks/task,view/catid,922/id,21/lang,it/
som et eksempel på en oprettet side, og nu viderestillet.
Med hensyn til meta jeg bruge den første 160 ord i stilling til uddrag – Jeg bruger alt i én SEO og det er her problemet kan være. Det nogle gange oversætter nogle af dette, men normalt ikke det hele.
Glæd dig til opdateringen… tak igen.
Hej Jeg elsker dine plugin, men jeg har et problem med en side: det oversat landmandens marked med ‘ skilt på url, så jeg tror, der holder den fra at arbejde med det…
Du kan se fejlen ved at klikke på det amerikanske flag (øverste højre hjørne) på dette link:
http://bainspiration.com/2010/11/25/recorriendo-el-mercado-de-productores-de-san-fernando/
Nogen ideer, hvordan jeg kunne løse dette? Måske røre noget på databasen eller Transposh cache?
Så hvis nogen kommer på tværs af mit problem, du bør gøre en test indlæg med sætningen inde i kopi, få det oversat og rette oversættelsen til at tage apostrof ud af det, det vil fastsætte URL'en i den oprindelige oversatte indlæg. Det er ikke perfekt, men fordi den sætning vil være forkert (forlader Farmers Market i stedet for landbrugerens marked) men det er et hurtigt fix.
Tak så meget for ideen Ofer.