
Tato nová verze má dvě zásadní změny, a spoustu oprav zahrnutých.
Nejdůležitější změnou je integrace plugin se systémem WordPress gettext, což je způsob, WordPress (a některých témat a pluginů) poskytnout lokalizované verze na sebe. Toto je děláno s několika souborů (volal .po / .mo soubory, protože jejich rozšíření) , který obsahuje seznam přeložených řetězců, které tento software obsahuje.
Co Transposh teď dělá, je využít řekl soubory, Takže pokud máte soubory, které překládají WordPress na španělské, budou mít přednost a Transposh bude používat soubory, aby překlad rozhraní španělské. Proč je to lepší? Existuje několik důvodů,, je, že někdy to umožňuje překlady, kde byly dříve nemožné, jiné je, že překlad je lidské založena, a za to přesnější, a poslední je, že lze jasně nejasností, zejména v krátkých řetězců, jako jsou názvy měsíců a dnů zkratky.
Jak se dostat .po / .mo soubory, a více informací o tom, jak lze tuto práci k dispozici na adrese http://trac.transposh.org/wiki/UsingGetText.
Tato funkce zahrnuje také přepsání in-paměť cache systém plugin, , který nyní podporuje XCache a eaccelarator Kromě předchozích verzí APC podpora. Tato verze používá více kompaktní reprezentaci dat, která zlepšuje výkon a snížit využití paměti.
Další opravy v této verzi:
- Tagy od tag cloud bude nyní si s hmotností přeložit
- Fix pro záludný “není platný plugin záhlaví” vydání, Pokud se dostanete “Výchozí” uvedena dvakrát v widget výběru nastavení, prosím smazat widgets / tpw_deafult.php soubor
- Fix pro MS přeložit tendenci přidat další prostor k překladu výsledku
- Opravena chyba se seznamem s vlajkami css widget zabránit zobrazení vlajek
Také jsme změnili tomto webu layout bit, takže můžete vidět vývoj krmivo a změny v reálném čase více módě.
Čekám na vaše ohlasy na tuto verzi.
Aktualizace: Chyba byla objevena při použití pluginu bez caching, máte-li opakovat překlady, nebo nemůžete vidět překlady dříve provedených, Prosím, nainstalujte plugin od wordpress.org, plugin je nyní stanovena. dík Nicholas oznamování těchto.
Ahoj,
Mám nový bug s novou verzí (0.6.3) a plugin Mailpress. Když jsme se chcete zobrazit jednu z překladů stránky, tam je chyba :
Varování: DOMDocument::loadXML() [domdocument.loadxml]: Neregistrovaní chybě v Entity, linka: 4 in / wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php on line 7
Varování: DOMDocument::loadXML() [domdocument.loadxml]: PCDATA neplatná Char hodnoty 1 V Entity, linka: 4 in / wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php on line 7
Varování: DOMDocument::loadXML() [domdocument.loadxml]: PCDATA neplatná Char hodnoty 3 V Entity, linka: 4 in / wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php on line 7
Varování: DOMDocument::loadXML() [domdocument.loadxml]: Sequence "]]>’ není povoleno v obsahu v Entity, linka: 4 in / wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php on line 7
Varování: DOMDocument::loadXML() [domdocument.loadxml]: vnitřní errorExtra obsah na konci dokumentu Entity, linka: 4 in / wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php on line 7
Fatální chyba: Výzva k členskou funkci hasAttributes() na non-objekt v / wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php on line 50
Nainstaloval jsem, že plugin a nemohla vidět konflikt, Myslím, že jsem někde něco chybí.
Konflikt je způsoben tím, jak Transposh používá k integraci do gettext (přidáním těchto znaků a později jejich odstranění) obvykle konfliktu jste popisující by se nemělo stát.
Můžete přidat možnost “oslabit gettext integrace” …
Ano, Asi budu ji přidat do další verze
Miluji to, co jsem vidět a číst zde, prostě není technicky schopen realizovat. Chystám se na mou kávu webu aktualizován na nejnovější WP, a to plug-in pro překlad je pro mě. Když si, bude aktualizovat a zalidnit stránky, jako by to byla jedinečná stránky? Kdybych měl 20 stránky v anglické a přeložena do japonštiny, budu moci použít si stránky k vytvoření skutečné stránku a uložte ji jako teď žijí stránky a umožnit plné meta optimalizaci?
Potřebuju udělat webové stránky a chci začlenit tuto funkci, někdo avialable citovat tento?
Dobrý den, Edward,
Přeložena stránka je aktuální stránku pro jakýkoli praktický účel, Nevím, co máte na mysli přesně na plný meta optimalizace, ale já doufám, že to určitě funguje
Ahoj,
(sorry for my english)
Pro můj polský web jsem polského jazyka do výchozího. Při změně lang jiné, mám si na tento titul lang widget “Překlad” a možnosti “Nastavit jako výchozí jazyk” a “Upravit překlad”
např. pro Deutsh > Übersetzung, Jako standardní jazyk
Bearbeiten Übersetzung.
Ale když jsem změnu polské (Moje výchozí lang) tento text je v anglicky, ne polsky. 🙁
Proč chybí widget překlad pro defalut lang-li výchozí hodnota je jiný než angličtina?
To bude stanovena v příštích verzi (0.6.4) brzy
Ahoj, Mám problém s norskými nb_NO. Činnost v BuddyPress dostane přeloženy pouze pro první činnost, všechny ostatní činnosti, pobyty v anglicky…Nějaké nápady?
Také jsem si prázdnou stránku pro některé jazyky…Můžu vám dát přístup k mým soukromým Společenství, pokud chcete zkontrolovat, proč?
Vlastně je to jazyk, který nemají. Mo soubory. Mám prázdnou stránku…
Ahoj, ve virtuálním Host Configuration, Můj web správce zvýšil php_admin_value memory_limit na 128 a teď to funguje… Takže jste měl pravdu, Jednalo se o paměti problém! Thx za vaši pomoc!
Jsem rád, že jsem byl schopen pomoci
Ano, thx znovu!
I přesto si ale problém, když jsem BuddyPress jazykové soubory…V norském například, pouze první aktivita je přeložen, Zbytek není…nějaké nápady?