
da, a fost de peste patru ani de la prima versiune de Transposh pentru WordPress a fost lansat. Și într-adevăr, am parcurs un drum foarte lung.
Transposh este folosit de mii de site-uri peste tot pe web, și avem mulți utilizatori fericiti (și câțiva mai puțin fericiți 🙂 ).
Această versiune, 0.9.2, nu este cu adevărat ceea ce ne-am așteptat să aibă de acum, după patru ani ne-am fi așteptat ca o versiune de o (Poate chiar două) vor fi fost deja eliberat. Dar se pare că, viața nu rareori se procedează după cum îl gând să.
Titlul acestei posturi efectiv se referă la un nou comportament de analizorul nostru, atunci când am folosit pentru a întâlni un (care ar trebui să fie un spațiu non-rupere) am rupt de fapt, fraza în două, care este destul de exact opusul a ceea ce lucruri ar fi fost. Deci sperăm că acest lucru este deja stabilită,, și nu vom mai rupe!
Alte modificări includ:
- Suportul de bază pentru integrarea Woocommerce
- Suprascrie cazul în care alte plugin-uri sau teme cauza process_page să fie numit prematur
- Fix un bug urât atunci când aceeași traducere a apărut într-un paragraf de mai multe ori
- Bing au adăugat două limbi
- Fix bug-ul raportat de selectare a limbii dserber refuzare pe post în cazul în care translate_on_publish a fost dezactivat
- Actualizați pentru fișierele PO., Traducere turc prin Ömer Faruk Khan
Vă veți bucura de această versiune! Acesta este un ordin! 🙂
Deci, este acest ar trebui să fie respinsă? De la ultima actualizare, Am să-l văd ca parte din opțiunile de traducere pe front-end, de ce?
Tu nu ar trebui să-l văd în partea din față a site-ului, Dacă vedeți acest rugam sa ne contactati direct, și vom vedea ce cauzeaza aceasta.
Pentru mine, această versiune este foarte user-friendly, N-ar schimba cu orice alt.