
Ieri ne-am lansat versiunea 0.6.7. Această versiune include un remedieri câteva minore, atât pentru capacitatea de a traduce mai multe fraze atunci când Google nu detectează limba sursa corect, şi pentru capacitatea de a include link-uri directe către fişiere statice (cei va provoca o 301 redirect să apară).
Cu toate acestea ceea ce este mai important este că am fost în sfârşit posibilitatea de a cleanup etape noastre, şi a stabilit unelte în mişcare deplină pentru urmatoarea versiune majoră a Transposh – care va fi 0.7. Accentul de această versiune va fi o îmbunătăţire majoră la interfata front-end traducator, şi ne-am pus cerinţele pentru acest online pe site-ul nostru de dezvoltare la http://trac.transposh.org/wiki/milestones/0.7. Toată lumea care vrea să influenţeze următoarea versiune este binevenită pentru a edita şi să comenteze pe această pagină wiki sau a crea un bilet pentru noi. Vom analiza fiecare cerere şi să încerce să se încadra în programul.
Pe unele alte ştiri, am dori să mulţumesc Colnect, nostru nou sponsor pentru a contribui un VPS nou pentru Transposh care sperăm că va face site-ul merge un pic mai repede. De asemenea, am încercat să folosească cloudflare pentru a îmbunătăţi serviciile noastre, cu toate acestea suntem cu rezultate mixte, cu care, aşa că, dacă aveţi orice probleme cu accesarea acestui site, vă rugăm să ne anunţaţi.
Ultima pe ordinea de zi, o versiune alpha a noastră plug-in pentru blogger este pe lucrări, dacă aveţi un site pe blogger şi doriţi să adăugaţi traducere să-l, doar sa ne contactati.
Ştiţi când traducerea url-ul va fi disponibil ? Îmi place produsul, dar preocuparea mea este conţinut duplicat de Google .
Mulțumiri,
Buna ziua,
Puteţi vedea când fiecare facilitate este planificată aici: http://trac.transposh.org/report/3
Dacă nu vedeţi spus caracteristică, nu ezitaţi să creeze un bilet care va fi atribuit, să fie cât mai detaliată posibil
Mulțumiri
Atunci când este posibil să se traducă din alte limbi în mod implicit?
Mulţumi.
Întotdeauna, atunci când acea parte este înfăşurat într-un lang =”xx” etichetă
Ea nu funcţionează pentru site-ul meu. ?lang = ro este limba implicită. În alte limbi, cuvinte şi propoziţii nu pot fi traduse în mod implicit. De asemenea, aceasta nu funcţionează bine pe această pagină. Site-ul foloseşte abrevierile de limbi / en / si altele.
Mulţumi
Se lucrează pentru toate site-urile, vorbiţi despre o param url, Vorbesc despre un atribut al unui tag (cum ar fi span, sau div)
A se vedea acest post: http://transposh.org/version-0-5-2-improved-lang-attribute-support/
Există acolo un paragraf scris în ebraică, care va fi tradus în engleză pe limba maternă
Hei,
Când m-am permite limba traducere implicit atunci nu se întâmplă nimic când am verifica caseta de selectare pentru traducere. Nu că munca ?
Mulțumiri !
Bună ziua Janar,
Traducerea din limba maternă funcţionează numai atunci când există elemente HTML marcate cu o altă limbă decât cea implicită, ceea ce este punctul în traducerea din engleză în limba engleză? Totuşi – în cazul în care un utilizator lasa un comentariu în limba spaniolă, este marcat ca atare, şi atunci când permite traducerea limba maternă este activată, va permite traducerea în engleză a spus comentariu.
Sper ca acest şterge această problemă un pic
Vă mulţumim pentru a răspunde.
Sunt rulează site-ul în limba estonă şi a adăugat wp-O-Matic, care are conţinut automate de la feed RSS. Aceste posturi faptului că aceasta adaugă sunt în limba engleză. Asa ca acum am duplicat conţinut atât implicit şi EN limbi sunt aceleaşi.
Am vrut să traducă în limba prestabilită din engleză în estonă aşa voi face, nu avea probleme cu conţinut duplicat. Poate ai idei cum să nu lase mesaje accesează Google cu crawlere care nu sunt / en / în anumite categorii ?
Mulțumesc. Imi place plugin-ul.
Bună ziua Janar,
Puteţi adăuga o cheie meta “tp_language” şi setaţi valoarea sa la “în” acest lucru ar trebui să rezolve problemele
Noroc
Mulțumiri. A rezolvat problema de conţinut duplicat. Dar traducerea că Google oferă doar nu merge cu de calitate vreau să furnizeze.
Acum, eu ma intreb daca pot afişa aceste posturi pentru numai / ro / limba ?
O altă soluţie ar fi să le traducem de mână, dar există o opţiune să-l traducă în limba maternă la o dată şi nu prin fraze ?
Mulțumiri !
Am vrut să prezinte un raport ca eu să am găsit o soluţie. Utilizarea Redirectionarea plugin pot redirecţiona postul meu, care este limba maternă în limba engleză la / en / versiune a acesteia.
Dacă aveţi orice gandit de ce s-ar putea ar putea fi recomandabil acum pe partea de SEO, atunci vă rog să-mi spuneţi.
Despre traducere mi-ar cere în continuare că, dacă este posibil de a traduce întregul articol la o dată, fără a face aceasta prin fraze ?
Mulțumiri! Şi mare lucru !
Bună ziua Janar,
Orice soluţie pe care o alegeţi, care lucreaza pentru tine este mare, aţi putea dori să împărtăşească şi altora ceea ce ai făcut şi de ce, şi voi fi fericit pentru a face un post de oaspete aici.
În ceea ce priveşte traducerea articol complet, Am facilitat de lucru cu problema fraze care urmează să fie lansat în curând la 0.7 (a se vedea elementele de bază de lucru aici), lucru de lucru alineat completa este complicat, şi ar putea conduce la defacements, in orice caz – puteţi schimba codul de rupere în parser.php pentru a se potrivi nevoilor dvs..
Pentru a scapa de problema mea de conţinut duplicat când introduceţi un post în limba a doua mea am folosit http://wordpress.org/extend/plugins/redirection/ Redirectionarea plugin. Am redirecţionat URL-urile cu limba maternă domain.com / data / titlu la domain.com / en / data / titlu.
Tocmai am observat că am RSS legături cu codul de limba maternă. Feed afişează URL-uri cu tag-ul et: et / data / titlu. Eu am cu handicap limba traducere implicit. Ştiţi dacă acest lucru este normal ?
Văd. Ar putea fi dificil ca eu ştiu că Google este de a face traducere de fraze de la sine.
Mulțumiri ! Scuze pentru toate aceste întrebări 🙂
RSS merge bine acum.
Am schimbat parser.php să dea mai multe caractere să fie traduse.
A schimbat beginnin de linie 272 pentru a reveni (strpos(‘?{}!|;’ . TP_GTXT_BRK
şi a adăugat că înainte de 600 la $ variabile char. Se pare să funcţioneze bine, deşi traducerile mele anterioare au fost şterse. Văd de ce nu este atât de uşor acum. Oamenii nu vor să-şi piardă conţinutul lor tradus..
există o caracteristică vă doresc pot oferi în curând. în panoul de admin WordPress, atunci când am încerca să faceţi clic pe butonul traduce tot ce începe să traducă posturi de fiecare dată de la început (se insista pe verificarea toate mesajele de la noi la vechi) acest proces să ia mult timp pentru căutarea mesaje netraduse.
dacă aţi putea face script-ul magazin poziţia a traduce toate încercarea în cazul în care aceeaşi setare nu sa schimbat, care ar fi mult mai uşor şi mai rapid
Buna ziua,
Atunci când un post este tradus, va dura mult mai puţin să-l treacă în traduce toate, care nu este destinat pentru fiecare zi de utilizare, CV-ul vă sugerăm va fi un pic dificil să pună în aplicare, deşi este posibil,
Dacă doriţi acest lucru să se întâmple, site-ul trac este prietenul dvs. la trac.transposh.org
Meu de limba engleză nu este asa de bine…
Am instalat de Transposh în WP 3.04 şi de a primi următorul anunţ:
Fatal eroare: Out de memorie (alocate 32243712) (a încercat să aloce 77,824 octeţi) in/homepages/39/d247477599/htdocs/wordpress/wp include / simplepie.php de clasă, pe linie 14908
Ce acum?
Bună,
Ai nevoie de a creşte limita de memorie php.
Noroc
Multumesc pentru info, dar, din păcate, mi furnizor nu poate fi :o(. Am găsit o soluţie. Toate “imens” Plugin dezactiva, Transposh instalarea şi configurarea. Apoi selectaţi toate.
SUPER TOOL !
Multumesc pentru ajutor rapid.
Bună,
Se pare ca esperanto afişează steagul SUA în widget. Arunca o privire: http://www.apex-foundation.org/
Există două steaguri americane. Unul din colţul din stânga sus, indicând corect limba engleză. Şi un alt, în colţul din dreapta jos, care afişează esperanto pe mouse-ul peste.
Ondrej
Buna ziua,
Minifier css w3tc nu a luat în CSS noua, asiguraţi-vă că şterge memoria cache CSS şi totul va funcţiona cu privire la pavilion)
Noroc
Eşti mare! Mulțumesc!
Ondrej