Această nouă versiune oferă integrari cu două dintre cele mai populare plugin-uri WordPress. Primul, google-xml-sitemap-uri oferă o modalitate de a crea Sitemap-uri pentru a fi utilizate cu instrumente pentru webmasteri Google şi Google, integrarea creează pentru fiecare URL în sitemap-uri URL-uri suplimentare pentru pagini traduse. Această integrare are nevoie de un plasture simplu de a fi efectuate pe plugin-ul original, Citiţi cum in FAQ, sau sa ne contactati pentru a primi patched dosar. Sperăm că viitoarele versiuni ale Google-XML-Sitemap-uri va include acest plasture, în mod implicit.
Integrarea a doua este cu wp-super-cache care prevede un mecanism de cache-ul pentru WordPress, acest plug-in nu este pentru cei slabi de inima si prevede un mecanism de cache puternic în schimbul de tone de probleme pe drum, este greu de instalare şi integrare este chiar mai greu. Totuşi, Această integrare asigură acest utilizator plug-o simplă schimbare care şterge pagina în cache la acţiunea de traducere, Acest lucru previne traduceri din întâmplă de mai multe ori şi de la utilizatori pentru a vedea non-tradus de conţinut (şi în cazul auto-traducere, traducerea din nou şi din nou).
Dacă aveţi mai multe plugin-uri vrei integrare cu, şi aveţi idei cu privire la modul în care (şi poate că unele codul), doar picătură o notă aici. Şi da – deceniu nou fericit pentru noi toţi!
————
Actualizare 2010/1/3 – Se pare că a existat o eroare cu patch instrucţiuni, noi instrucţiuni sunt actualizate pe site-ul această secţiune FAQ (Mulțumiri myatus). Patch-ul poate fi, de asemenea, descărcate direct de la acest link : harta site-core-322-patch
An Nou Fericit!! Tocmai am trecut prin Întrebări frecvente, dar eu nu pot găsi Cum sa pentru sitemap, ma poate ajuta cineva aici?
Mulțumiri
Am găsit Întrebări frecvente în WP, dar încă nu pot face să funcţioneze. Poate cineva trimite-mi de patch-uri la e-mailul meu? Thank you so much 🙂
Bună, trimis la tine in e-mail, hope it works fine 🙂 (să ne anunţaţi)
Same aici de fapt, utilizând 3.2.2 sau Google XML Sitemap, adăugat codul chiar înainte de $ această AddElement($Pagina) dar nada. Este acest lucru în cazul în care se presupune că pentru a merge?
Aş, exact o linie după… doar trimis de patch-uri, dar de trimitere, acest lucru este modul în care funcţia ar trebui să arate:
function AddUrl($loc, $lastMod = 0, $changeFreq = "monthly", $priority = 0.5) {
//Strip out the last modification time if activated
if($this->GetOption('in_lastmod')===false) $lastMod = 0;
$page = new GoogleSitemapGeneratorPage($loc, $priority, $changeFreq, $lastMod);
$this->AddElement($page);
do_action('sm_addurl',&$page);
}
Minunat, funcţionează acum.
În Întrebări frecvente (precum şi codul sursă transposh.php) l-aţi enumerate ca do_action(‘sm_addurl’, $loc, &$Pagina) — eliminarea porţiunea $ loc şi funcţionează OK.
NB: Prioritate în sitemap pentru pagini traduse sunt întotdeauna 0%. Credeţi că aceasta va suporta o “penalizare” cu motoarele de căutare?
Bună,
Vă mulţumim pentru anunţul, Voi stabili în comentariu şi Întrebări frecvente. Asta e ceea ce obţii atunci când copiaţi lipirea fara sa te uiti.
În ceea ce priveşte prioritatea, Sunt în prezent, reducerea prioritate pagina de 0.2 (Puteţi vedea în codul) Ar putea fi optat pentru alte opţiuni, cum ar fi a nu face nimic, înmulţirea cu 0.8 sau folosind un minim de 0.1 în loc de 0.
Nu ştiu de ce Google ar trebui să sancţioneze astfel de pagini, deşi aceasta ar putea, Daca va impotmoliti, la orice resursă revendicarea acestei, Acesta va fi o adiere de a schimba.
Am nevoie de patch-uri, îl puteţi trimite la email-ul meu? vă rog, thanks very much
Pe drum…
http://www.autocadhocasi.com/fr/
Imposibil pentru a afişa site-ul, în versiunea 0.4
sursa de site-ul apare. How do I solve this problem.
Buna ziua,
Din anumite motive,, server-ul dvs. trimite-tip MIME de pagini ca application / x-javascript
Acest lucru va determina sursa pentru a vizualiza.
Eu nu văd nici un motiv pentru care plugin-ul va schimba acest lucru, vreodată,
Parerea mea este ca altceva este greşit. cu prima uita la alte plugin-uri, si uita-te la două fişiere. htaccess
Aş sugera, de asemenea, încercarea de versiunea anterioară,
Lasă-mă să ştiu dacă există altceva pot face
Bună tuturor,
Aş dori să văd integrarea de un plugin care este capabil de a injecta / cârlig coduri, aceasta va fi în valoare de mai mult de fişiere patching de mână, şi atunci când vă veţi actualiza un plug-in şi a uitat să patch-uri din nou? Şi tot de lucru va trebui să facem tot din nou?
Cred că ar fi mai bine să fac doar available Transposh cu toate plugin-urile care o au integrated together… Vreau sa spun, Transposh şi plugin-uri întregi împreună, în doar un singur pachet… Dar toate trebuie să apară în panoul de aceeaşi ca Transposh, like Tabs.
Una alta cerere este, bine, I dont place modul Transposh pune la dispoziţia oricui modifica traducere, fără nici o restricţie, în cazul în care o persoană rea şi du-te pentru a modifica ceva SPAM sau pentru Pishing, ar fi greu de Administrare a site-ului se rezolva toate, în principal din cauza Admin nu stiu toate limbile disponibile, astfel, Eu doar cred că este mai bine pentru a face acest instrument ca o “sugested” traducere, traducere sugested va apărea în tabloul de bord şi un Admin va verifica.
Buna ziua,
În ceea ce priveşte patch-uri pentru alte plugin-uri, Am scris programator plugin-ul şi l-au trimis patch-uri, Nu cred că gruparea alte plugin-uri este soluţia corectă. Dacă doriţi, nu ezitaţi să comenteze mesajul meu şi să solicite patch-uri pentru a fi incluse, puteţi face acest lucru aici.
În ceea ce priveşte al doilea punct, Eu pot spune două lucruri, prima – puteţi dezactiva traducere anonim şi permite doar persoanele pe care le cunoaşteţi. şi al doilea, acestea pot şterge traducere, dar nu poate spam sau Phish, deoarece acestea nu se pot schimba link-uri.
Sper că în viitor vom putea să introducă un sistem mai bun de a face acest lucru.
firt,
Multumesc mult pentru munca grea! Apreciez cu adevărat această.
Despre al doilea punct, Cred că am evitat acest lucru, deoarece nu a fost prea evident, poate o explicaţie mai bună şi organizare a interfeţei se va face mult mai evident!!
Pentru integrare, bine, în cazul în care gruparea lucruri impreuna nu este o soluţie, cel puţin ai putea face Tab suplimentare în pagina de configurare şi a pus un comutator pentru a activa sau dezactiva de integrare? Şi aţi putea face mai vizibilă în interfaţa cu privire la ceea ce plugin-uri Transporsh pot fi integrate?
Mulțumesc din nou.
Buna ziua,
Multumesc pentru comentarii (toate). Doar un punct în ceea ce priveşte integrarea, în cazul în care există şi alte plugin-ul nu este patch-uri, integrarea nu se va întâmpla doar, nu e nici o problemă aici, şi nu trebuie să dezactivaţi. Eu pot face configuraţie complicată decât până la un anumit punct, peste acest punct va fi confuz şi fără sens.
Bună,
Aş dori să solicite o Blocklist de cuvinte rele pentru toate limbile, acest Blocklist ar fi utilizat în cazul în care o persoană utilizează “edit translation” şi în cazul în care persoana încearcă să pună cuvinte rele, astfel, lista de bloc le va bloca pentru a pune supara cuvinte rele, în textul. Eu doar cred că este o idee bună. Astfel, aveţi nevoie de un dicţionar pentru toate limbile, sau cel puţin cele mai utilizate limbi.
Un alt lucru care ar fi bun este un corector ortografic, pentru a fi utilizate într-un text înainte şi după o traducere, pentru că apar unele traducere poate ciudat sau incorect, deoarece un cuvânt greşit.
WRT prima opţiune, Eu nu sunt sigur cât de utilă este, puteţi folosi cuvinte obişnuite scoase din context şi să le utilizeze pentru mai rău, Deci, deşi ar putea fi trivial pentru a adăuga, valoarea de această caracteristică va fi timid.
În ceea ce priveşte verificarea ortografică, primul – exprima sus si dame în browser-ul ar trebui să lucreze pe câmpul de intrare, deoarece în mod normal, şi, de asemenea, – Dacă ştiţi orice verificatorul ortografic multilingv online, pe care le-ar putea adăuga, să ne cunoaştem şi ne va lua cu siguranta o privire!
Bună,
Din nou, Vreau să vă mulţumesc! Plugin-ul dvs. este cu adevărat o bucată bună de muncă!!
Bine, despre cuvintele rele, ai dreptate, dar având opţiunea de a bloca unele cuvinte pentru a fi postate pune o oarecare protecţie suplimentar pentru site-ul, şi mai puţin efort la Site Admin. Şi, de exemplu, În cazul în care aveţi un Blocklist, cineva care încearcă simplu pentru a pune cuvintele rele, va fi blocat, admin şi nu va trebui să vă faceţi griji cu privire la aceste moderat. De asemenea, există o mulţime de Blocklist pentru cuvintele rele disponibile pe net, şi simplu ar putea fi utilizate în Transposh, cu posibilitatea de a fi activată sau nu. Acesta este doar un învăţat, dar, de ce tu dont testa această funcţie într-un mediu real, astfel încât să puteţi vedea cât de util este această funcţie, astfel, Mai târziu, puteţi alege pe păstra această caracteristică, sau eliminarea.
Despre spellcheker, bine, există o mulţime de dicţionar de pe web. Ideea mea despre punerea în aplicare a acestei este de a utiliza ortografic automat “captură” în cazul în care pe toate posturile sunt neconcordanţă de text. Este pentru a fi utilizate pentru a ediţie după masă!! Nu vreau să, de exemplu, re-edita toate mesajele mele vechi, pentru a verifica dacă există nici un cuvânt greşit, astfel, în cazul în care aceste cuvinte greşite fi traduse, va da-mi probleme, şi pentru orice cuvânt greşit generate de motorul de traducere? Cum va gestiona câteva mii de cuvinte greşite?
Mulțumiri.
Am uitat să spun, dar am iubit prea mult acest plugin, vă mulţumesc foarte mult pentru dezvoltatorii de acest plug-in.
Şi am o altă cerere… uneori, un cuvânt este simplu, nu traduse de către Google Translator, Deci, ce zici daca Transporsh detecta cuvintele care nu sunt traduse şi doar încercaţi să utilizaţi un alt motor de traducere?
Multumesc pentru complimente şi sugestiile, aceasta este într-adevăr frumos, dar locul dreptul de a face propuneri este Trac nostru. În cazul în care ai putea vedea că aceasta a fost deja scris (astăzi) aici.
Bine,
Ne pare rău de poluare mesaj aici, dar am fost doar dornic să arate că mi-a placut plugin, şi-ar dori să vadă în ea noi caracteristici, aşa am ajuns să nu acordând o atenţie dacă ceea ce am facut a fost corect.
Dar, este frumos ca cineva sa gandit aceeaşi idee.
Mulțumiri.
Bună tuturor,
Doar un alt cerere, Sunt având probleme cu unele cuvinte sunt traduse, ca nume de locuri, Numele de persoane, şi câteva alte cuvinte, care nu trebuie sa fie traduse, astfel, Eu sugerez punerea în aplicare a unei “dont a traduce lista”.
Mulțumiri.
Doar înfăşuraţi ce vrei cu clasa no_translate cum se menţionează în Întrebări frecvente
Bună,
Ea lucrează pentru cuvinte care fac parte din şablon temă?
Bună,
Am venit să spun că am o problemă cu Transporsh. Nu ştiu cum sa întâmplat, dar am primit o eroare fatală, deoarece un apel recursiv. Mi-am rupt wordpress2.9.1 în widgets.php dosar în linia de 924. Pentru mai multe informatii, Aş vrea să vorbesc în privat.
Mulțumiri.