
या आवृत्तीसाठी छोटे बदल तुलनेने मोठ्या संच समाविष्टीत, since 0.6.0 काही ironing लागेल की काही गुण आहेत की धनगर निश्चित होते मुख्य प्रकाशन होते, आणि पर्याय बरेच सॉफ्टवेअर सुधारण्यासाठी, बिट द्वारे बिट.
नवीन सामग्री सह प्रारंभ करू या!
आपण काही भाषांमध्ये ब्लॉग लिहित असाल तर, किंवा एक भाषा आणि इतर लेखन पसंत की लेखक इतरांना preferring आहेत, ते भिन्न भाषा वापरून म्हणून संपूर्ण पोस्ट चिन्हांकित करण्यासाठी आता शक्य आहे (आम्ही मूलतः भिन्न भाषेत हे पोस्ट लिहायला विचार, पण विरुद्ध ठरवितात). पोस्ट चिन्हांकित आता सानुकूल फील्ड जोडून केले जाते tp_language
आणि भाषा मूल्य हे सेट. जुन्या थीम या अत्यंत फंड नाही हे लक्षात ठेवा घ्या आणि निराकरण करण्याची आवश्यकता असू शकते.
आणखी एक वैशिष्ट्य आपल्या घटका मधून साफ करण्याच्या जुन्या स्वयंचलित अनुवाद करण्याची क्षमता आहे, एकतर पूर्णपणे, किंवा त्या जुन्या दोन आठवडे (कधीही Google अनुवाद कॅशींग अटी पालन करायचे होते? आता आपण हे करू शकता), या स्मार्ट प्रकारे केले जाते, मानवी अनुवाद हटविले नाही कुठे, तसेच मानवी अनुवाद बदलण्यात आले की स्वयंचलित अनुवाद संदर्भासाठी अनुवाद लॉग ठेवलेल्या आहेत. हे वापरताना वापरकर्ता विवेकबुद्धीचा वापर करावा, आणि बॅकअप वाईट कल्पना कधीही आहे.
कोड मोठ्या प्रमाणावर बदल इतर प्लगइन सह collisions कमी झाले, आता सर्व कामे व constants स्थिर वर्ग मध्ये स्थलांतरित, समस्या या प्रकारचे काही प्लगइन सह होते, आणि आता OK पाहिजे.
आम्ही आभार इच्छित जेसन, revonorway, टेरेन्स, मार्टिन आणि त्यांची मदत प्रकाशन डीबग आणि तपासणी सहभाग होता इतर कोणालाही.
आता इतर बदलाव यादीत:
- Buddypress प्रवाहात टायपो स्थिर
- नेस्टेड, lang टॅगचे पार्सर प्रक्रिया परवानगी द्या
- वागवणे
noscript
लपवलेले म्हणून टॅग, buddypress सह निर्धारण बग - मांसाहारी लॅटिन अक्षरे अनुवाद उलट जाणे करण्यासाठी निर्धारण
- निवारण वस्तुमान Bing अनुवादक अनुवादित करण्यासाठी चीनी आणि तैवानी
- स्त्रोत फाइल मध्ये Shortened कॉपीराइट सूचना, आणि तो थोडा अधिक माहितीपूर्ण केले
या आवृत्ती आनंद घ्याल, आपण आणि जर आपण नाही तर, फक्त आम्हाला ते कळवा!
नमस्कार,
तेव्हा आपोआप अनुवादित पोस्ट शीर्षके सुधारण्यासाठी पर्याय असेल?
उदाहरणार्थ:
TITLE: सर्वोत्तम साइट
URL:site.com
TITLE: ARTICLE 1
URL:site.com/article-1/
TITLE: ARTICLE 1 वाय
URL:site.com/ru/article-1/
TITLE: ARTICLE 1 एलटी
URL:site.com/lt/article-1/
TITLE: ARTICLE 1 पीएल
URL:site.com/pl/article-1/
हा पर्याय उपलब्ध शीर्षक नक्कल समस्या दूर करण्यासाठी मदत होईल
हे पर्याय आज उपलब्ध आहे, फक्त आपल्या शीर्षक चालू भाषा प्रिंट.
$my_transposh_plugin->target_language
Thank You for that 🙂
I dont know, मला शीर्षक काम करू नका, कारण. मुद्रण नाही. मी प्रतिध्वनी आणि मुद्रण फंक्शन्स वापरण्यासाठी, पण वरील कार्य करत नाही. या व्हेरिएबल मुद्रण कसे योग्य?
कोणीतरी माझे प्रश्न उत्तरे देऊ शकता?
मी तुम्हाला एक थेट ईमेल पाठविले, तेथे मला संपर्क करण्याचा प्रयत्न करा
वैशिष्ट्य धन्यवाद जुन्या डेटाबेस कॅशिंग हटविले, हजार अनुवादित पृष्ठावर माझ्या ब्लॉगसाठी महान वैशिष्ट्य.
Hey man! आपण एक अलौकिक बुद्धिमत्ता आहात! आता बीपी काम मी फ्रेंच एक स्थिती सुधारणा प्रविष्ट तेव्हा, इंग्रजी परत अनुवादित आहे! आपण माझे जीवन पूर्ण केले आहे…होतय.
आपले कार्य केल्याबद्दल धन्यवाद!
फीड प्रवेश करण्याचा प्रयत्न करताना ही त्रुटी येत.
चेतावणी: require_once(डब्ल्यू.पी / transposh_3rdparty.php) [function.require-एकदा]: प्रवाह उघडणे अयशस्वी: ओळीवर /home/avinasht/public_html/wp-content/plugins/transposh/transposh.php कोणतेही फाइल किंवा निर्देशिका 42
Fatal error: require_once() [function.require]: उघडणे आवश्यक 'डब्ल्यू.पी / transposh_3rdparty.php अयशस्वी’ (include_path = '.:/वापर / lib / Php:/usr / local / lib / Php ') ओळीवर /home/avinasht/public_html/wp-content/plugins/transposh/transposh.php मध्ये 42
विचारणे आवश्यक आहे – तेथे फाइल आहे?
होय फाइल आहे.
btw, सक्रिय असताना मी फक्त Transposh करण्यासाठी प्लगइन फोल्डर नाव बदलले…एक फरक करा नाही?
पहिला, no – काही फरक पडत नाही, मी त्याच संचयीका नाव वापर, second, तो आपल्या साइटवर काम करीत आहे असे दिसते (FeedBurner वर पुनर्निर्देशित तरी), मी काय हवे आहे?
फक्त काही secs ago, मी निष्क्रिय आणि पुन्हा tranposh सक्रिय. मी डीफॉल्ट खूप फोल्डर नाव बदलले. त्यानंतर तो काम.
समस्या पुनरावृत्ती आहे तर मी तुम्हाला परत मिळेल. मी एक नवीन पोस्ट लिहिण्यासाठी तेव्हा असू शकते, सर्व काम आहे, तर मी पुष्टी करू शकता. वेळेसाठी, फीड काम करीत आहे.
मी वर्डप्रेस डाउनलोड मॉनिटर प्लगिन वापरु, अनुवाद डाउनलोड केल्यानंतर कार्य करत नाही.
उदाहरणार्थ: http://www.mallwp.com/buy/London+Creative
http://www.mallwp.com/zh/buy/London+Creative (काम नाही)
नमस्कार,
ते कार्यान्वित नंतर अनेक प्लगइन URL बदला सर्जनशील प्रकारे वापरू, काही (अशा बग म्हणून) मी सहज सह समाकलित करू शकता की आकड्या प्रदान, आणि काही अजून काम करणे आवश्यक आहे, दुर्दैवाने आठवडे गेल्या दोन मी काही नवीन बग जोडून कार्य केले (oops, अर्थ वैशिष्ट्ये) प्रणाली आणि अद्याप आपल्या परिस्थिती पाहू करण्यात अक्षम आहे. इतर कोणालाही मदत करू शकते तर, मी याचं कौतुक करेन, पण असं असलं तरी – क्रिया आपल्या उत्तम अभ्यासक्रम आमच्या trac साइट मध्ये बग तयार आहे (http://trac.transposh.org)
क्षमस्व मी या वेळी खूप उपयुक्त नव्हते
मी माझ्या मुख्य ब्लॉगवर Transposh वापर आणि तो महान कार्य करते. पण मी फक्त एक सेकंद स्थापित करण्याचा प्रयत्न केला, नवीन ब्लॉग (वर्डप्रेस v. 3.0.1) आणि मी ते सक्रिय करण्याचा प्रयत्न करताना प्लगिन एक मथळा नाही मला सांगत एक त्रुटी येत. मी हटविले आहे आणि पुन्हा स्थापित वेळा दोन प्लगइन, त्याच परिणाम नेहमी.
कोणतीही सूचना?
ही समस्या सोडवल्या जातील 0.6.3 आवृत्ती (लवकरच येत आहे) पण आता साठी, स्थापित केल्यानंतर फक्त प्लगइन पृष्ठ स्वतः ते सक्रिय
मायकेल, आपण फक्त आपल्या ब्राउझरवर परत संदेश दाबा दुर्लक्ष आणि नंतर प्लगइन वर क्लिक करा म्हणजे तुम्हांला दिसेल Transposh प्रतिष्ठापीत.
मी वर्डप्रेस ही चेतावणी संदेश अनेक लोक चुकीचा आहे असे सिद्ध करू शकतो, म्हणून प्लगइन वर एक मथळा ठेवणे एक चांगली कल्पना असेल तर विचार.
मी आहे एक प्रश्न शेवटी URL अनुवाद समर्थन .html नाही आहे?
एक महान प्लगइन धन्यवाद…
.html संबंधित, मी तो विचार, आशेने निराकरण होते जे गेल्या समस्या होती.
Hi there, फक्त उत्कृष्ट कार्य सुरू ठेवा घ्यायचं. मी हे प्लगइन खरोखर उपयुक्त आणि तो अगदी माझ्या स्पॅनिश सुधारित करण्यात मदत करते.
फक्त मुख्य विनंती मी आहे मी अनुवाद संपादने करत आहे तेव्हा मला माझी पोस्ट आत विरामचिन्ह संपादित करण्याची परवानगी असेल. आम्ही आमच्या ग्राहकांच्या वेबसाइटवर पृष्ठे काही व्यावसायिक भाषांतरकार वापरण्यास इच्छुक असतात तेव्हा जास्त महत्वाचे होते. सध्या स्टॅण्ड म्हणून आम्ही अनावश्यक विरामचिन्ह वाजवी रक्कम अडकले आहेत.
धन्यवाद असं असलं तरी पुन्हा. आम्ही जाहिरात वापरू नका एक देणगी करू इच्छितो क्लाएंट साइटवर हे वापरू म्हणून आम्ही खरोखर त्यांच्या साइट म्हणून दुवा आहेत आपल्या लोगो असू शकत नाही म्हणून. मला या बद्दल जा कसे जाणून घेऊ द्या.
हाय जस्टीन,
आपण काय विरामचिन्हे विनंती करत आहेत प्रगती मध्ये एक लांब वेळ काम आहे, मी भविष्यात या चांगले बातम्या आहेत आशा.
क्लायंट प्रतिमांशी संबंधित जाहिरात नाही आणि लोगो काढू इच्छित, ते करू मोकळ्या, संबंधित देणग्या, मी भविष्यात हे धोरण बदलू शकते, पण आता साठी, आपल्या पसंतीच्या कोणत्याही प्रेम दान मोकळ्या मनाने, and create a small good wibe which might end up here 😉
तुमचे प्लगइन वापरून मी अनुवादित म्हणून शीर्षक कसे बदलू शकते im? मी हे करू नोंदवू शकत नाही : (
मला धन्यवाद मदत करा..
Transposh तसेच शीर्षके अनुवाद उद्दिष्ट, प्लगइन जे आपण वापरत असाल आणि एक उदाहरण देऊ शकता?
platinium तुमचे वापरून im, तुम्ही माझ्या वेबसाइटवर पाहू शकतो,शीर्षके अजूनही इंग्रजी आहेत , कदाचित मी काहीतरी चुकीचे केले?