ഈ പ്രത്യേക പാലിൻഡ്രോമിക് തീയതിയിൽ, Transposh-ന്റെ ഒരു പുതിയ പതിപ്പ് പുറത്തിറങ്ങി. ഈ പതിപ്പ് വളരെക്കാലം തടഞ്ഞുവച്ചു, പക്ഷേ ഒടുവിൽ എനിക്ക് സമയം ലഭിച്ചതിനാൽ, അത് ഉയർന്നതും ലഭ്യമാണ്.
അങ്ങനെ, അത് എന്ത് പ്രയോജനമാണ്?
ആദ്യം, ജൂലിയൻ അഹ്രെൻസിന് നന്ദി പറയാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു RCE സുരക്ഷ മുൻ പതിപ്പിലെ നിരവധി ബലഹീനതകൾ കണ്ടെത്തുന്നതിനുള്ള അദ്ദേഹത്തിന്റെ സഹായത്തിന്, പരിഹാരങ്ങൾ നൽകുന്നതിനും അവ സാധൂകരിക്കുന്നതിനും എന്നോടൊപ്പം പ്രവർത്തിക്കുന്നു. ജൂലിയൻ എനിക്ക് വിവരങ്ങളും പൂർണ്ണമായ വെളിപ്പെടുത്തലും നൽകി, ഒടുവിൽ എല്ലാം ശരിയാക്കാൻ എനിക്ക് സമയം കിട്ടുന്നത് വരെ എന്നോട് വളരെ ക്ഷമയോടെ നിന്നു.. എനിക്ക് എന്റെ ഏറ്റവും ഉയർന്ന ശുപാർശ മാത്രമേ അദ്ദേഹത്തിന് നൽകാൻ കഴിയൂ, എന്റെ അഭിനന്ദനം ഇവിടെ കാണിക്കുക. ശല്യമോന്നുമില്ല!
ഈ പതിപ്പിലെ മറ്റ് കാര്യങ്ങളിൽ Google വിവർത്തനം ഉപയോഗിച്ചുള്ള കുപ്രസിദ്ധമായ റിഗ്രഷനുള്ള ഒരു പരിഹാരം ഉൾപ്പെടുന്നു, ആളുകൾക്ക് ലഭിക്കുന്നതിന് കാരണമാകുന്നു [ഒബ്ജക്റ്റ് വിൻഡോ] കൂടാതെ/അല്ലെങ്കിൽ ഡ്യൂപ്ലിക്കേറ്റ് ഉള്ളടക്കം. നിങ്ങൾ Google വിവർത്തനം ഉപയോഗിക്കുകയാണെങ്കിൽ, ഡ്യൂപ്ലിക്കേറ്റ് ഡാറ്റ ഇല്ലാതാക്കാൻ യൂട്ടിലിറ്റീസ് ടാബിലെ പുതിയ ബട്ടൺ ഉപയോഗിക്കുക. നിങ്ങളുടെ മാനുഷിക വിവർത്തനങ്ങളുടെ കാലികമായ ബാക്കപ്പ് സംരക്ഷിക്കുന്നത് എല്ലായ്പ്പോഴും നല്ല ആശയമാണ്.
വിവർത്തന എഡിറ്റർ എന്ന തെറ്റിദ്ധരിപ്പിക്കുന്ന ടാബിൽ ടൺ കണക്കിന് മെച്ചപ്പെടുത്തലുകളും ഉണ്ട് (ഏത്, തിരിഞ്ഞു നോക്കുമ്പോൾ ഞാൻ വിളിക്കേണ്ടതായിരുന്നു “വിവർത്തന മാനേജ്മെന്റ്”) നിലവിലെ വിവർത്തനങ്ങളുടെ മികച്ച നിയന്ത്രണവും ദൃശ്യപരതയും നിങ്ങളെ അനുവദിക്കുന്നു.
ഇവിടെ ധാരാളം ജോലികൾ PHP8, Wordpress എന്നിവയുമായുള്ള അനുയോജ്യതയ്ക്കായി സമർപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു 5.9, മിക്ക പ്രശ്നങ്ങളും ഇല്ലാതായി എന്ന് ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നു, വിജറ്റുകൾ വീണ്ടും ഇന്റർഫേസിൽ പ്രവർത്തിക്കണം, ഇത് പരീക്ഷിക്കുന്നതിന് എന്നെ സഹായിച്ച എല്ലാ ഉപയോക്താക്കൾക്കും നന്ദി പറയാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു, പ്രത്യേകിച്ച് അലക്സും മാർസലും. നന്ദി നിന്ന് അകലം!
അടുത്ത പതിപ്പ് ഉടൻ വരുമെന്ന് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു, ഞാൻ വികസനവും ഫോറങ്ങളും github അല്ലെങ്കിൽ സമാനമായ ഒരു പ്ലാറ്റ്ഫോമിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകുമെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. നിങ്ങൾക്ക് അതിനെക്കുറിച്ച് എന്തെങ്കിലും ചിന്തകളുണ്ടെങ്കിൽ എന്നെ അറിയിക്കുക.
മടിക്കേണ്ടതില്ല ഞങ്ങളെ സമീപിക്കുക അല്ലെങ്കിൽ ഈ പോസ്റ്റിൽ നിങ്ങളുടെ ഫീഡ്ബാക്ക് ഇടുക, നിങ്ങളുടെ പോസിറ്റീവ് ഇൻപുട്ടുകളിലും ആശയത്തിലും ഞങ്ങൾ അഭിവൃദ്ധി പ്രാപിക്കുന്നു (കൂടാതെ നെഗറ്റീവിൽ വാടിപ്പോകുന്നു…) അതിനാൽ ലഭ്യമായ ഏറ്റവും മികച്ചതും സൗജന്യവുമായ വിവർത്തന ടൂളുകളിൽ ഒന്ന് നിങ്ങൾക്ക് നൽകാൻ ഞങ്ങളെ സഹായിക്കൂ.
അതിശയകരമായ വാർത്ത! ഈ പ്ലഗിൻ ശരിക്കും ഞാൻ കണ്ടെത്തിയ ഏറ്റവും മികച്ച വിവർത്തന പ്ലഗിൻ ആണ്
ഈ വർഷത്തെ ഏറ്റവും സന്തോഷകരമായ ദിവസമാണിത്. നന്ദി.
നിങ്ങളുടെ പ്രവർത്തനത്തിന് ആദ്യം നന്ദി!
പക്ഷേ, ക്ഷമിക്കണം, ഈ പതിപ്പ് എന്റെ വെബ്സൈറ്റിലെ ചില കാര്യങ്ങൾ തകർക്കുന്നു. എനിക്ക് എങ്ങനെ ഡൗൺഗ്രേഡ് പ്ലഗിൻ ഉണ്ടാക്കാം?
ടാങ്കുകൾ!!!!!
പഴയ പതിപ്പുകൾ ലഭ്യമാണ്, എന്നാൽ തരംതാഴ്ത്തുന്നത് ഒരു തരത്തിലും സഹായിക്കുമെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നില്ല. ഈ സൈറ്റിലെ ഫോം വഴി ഞങ്ങളുടെ പിന്തുണയുമായി ബന്ധപ്പെടാൻ ഞാൻ നിർദ്ദേശിക്കുന്നു.
When switching to the Taiwanese language, there will be a path error when switching to other languages. ഉദാഹരണത്തിന്, when the Taiwanese language is converted to French: /zh-tw/ will become /fr-tw/, obviously this should be /fr/
Hi there,
I love your plugin very much!
But recently i found that transposh does not translate completely the custom fields in my site (meta keywords and meta description), some of them are traslated, but most of them are not.
This can be a bug or maybe related with the theme?
Thank you and best regards,
ജമ്മി
Thanks a lot for this very useful FREE translation plugin 🙂
Free but beyond other translation plugins.
thanks for your great work.
Damn wordpress can’t search for such a great plugin.
It is so difficult for ordinary people to obtain valuable information.
This plugin should be installed on every wordpress website.
Maybe this can help someone else. I have been using your plugin on all of my clients website and it helped me a lot in order to offer a “logical” ഒപ്പം “efficient” way to translate things.
One fix I came up with was with EXTERNAL Custom Links added within the WordPress Menu. The problem is that you cannot translate the url and therefore, if you serve a /fr version of a site and that it points to an external /fr version (of another site), that might cause you headaches. I don’t know if this was possible already through other ways, but anyhow here is my take on it.
Here is what I came up with:
– add a specific class (LANGCODE_only, ex: fr_only) into a menu item
– you can then have multiple instances of that menu item (one for each language) and it will only show in the proper language.
– you simply add this code in your functions.php
//TRANSPOSH FIX FOR EXTERNAL CUSTOM URL
add_filter(‘wp_nav_menu_objects’, ‘lang_filter_menu’, 10, 2);
function lang_filter_menu($sorted_menu_objects, $args) {
global $my_transposh_plugin;
$currentlang = transposh_get_current_language();//get current lang
$allAvailableLang = explode(',’, $my_transposh_plugin->options->viewable_languages);//get all actively translateable languages
$arrayToCompare = array_diff($allAvailableLang, അരേ($currentlang));//remove the current language
// remove the menu item that has not the proper lang
//base on class LANGCODE_only, ex: pt_only
//YOU MUST ADD THE CLASS IN THE APPEARANCE > MENU > MENU ITEM, under “CSS Classes (optional)”
foreach ($sorted_menu_objects as $key => $menu_object) {
//loop through array of compare langs
foreach ($arrayToCompare as $notPresentLang){
//remove item if not current language
എങ്കിൽ ( ഇൻ_അറേ($notPresentLang.’_only’, $menu_object->classes )) {
unset($sorted_menu_objects[$key]);
break;
}
}
}
return $sorted_menu_objects;
}
Many thanks to the developer and supporter of the best wordpress translation plugin.
Please release a more advanced pro version for a reasonable fee so you can offer more and earn better.
Glad that My Fav plugin got updated