
Šī jaunā versija ir divas galvenās izmaiņas un daudz kļūdu labojumi iekļauts.
Vissvarīgākās izmaiņas ir integrācija spraudnis ar WordPress GetText sistēmas, kas ir veids, WordPress (un dažas tēmas un plugins) nodrošināt lokalizētās versijas sevi. Tas tiek darīts ar pāris failus (sauc .po / .mo failus, jo tās pagarinājumiem) , kas ietver sarakstu ar tulkoto virknēm, ka programmatūras ietver.
Ko Transposh tagad tas ir izmantot minēto failiem, tādēļ, ja jums ir faili, kas tulkot WordPress spāņu, tie ir prioritāri un Transposh izmantos datnes, lai padarītu tulkošanu saskarne spāņu. Kāpēc tas ir labāks? ir daži iemesli,, viens ir tas, ka dažreiz tas ļauj tulkojumi, kur tie iepriekš nebija, cits ir tas, ka tulkojums ir cilvēka pamatā, un uzskata precīzāka, un pēdējo ir tā, ka var skaidri neskaidrības, jo īpaši īstermiņā virtenēs, piemēram, mēneša nosaukumus un dienu saīsinājumi.
Kā nokļūt .po / .mo failiem, un vairāk informācijas par to, kā šo darbu var atrast http://trac.transposh.org/wiki/UsingGetText.
Šī funkcija ietver arī pārrakstīt no in-atmiņa caching sistēmas spraudnis, kas tagad atbalsta XCache un eaccelarator papildus iepriekšējām versijām APC atbalsts. Šī versija izmanto daudz kompakto pārstāvību datiem, kas uzlabo veiktspēju un samazina atmiņas izmantošana.
Vairāk noteikts šajā versijā:
- Tags no tagu mākonis tagad tiks tulkots ar masu tulkot
- Noteikt, sneaky “nav derīgs spraudni header” izdot, ja Jums “Saistību nepildīšana” uzskaitītas divreiz jūsu widget atlases iestatījumus, lūdzu izdzēsiet preces / tpw_deafult.php failu
- Noteikt, MS tulkot tendence, lai pievienotu papildu vietu tulkošanas rezultātu
- Fiksētie bug ar sarakstu ar karogiem CSS widget novērst uzskata karogiem
Mēs arī esam mainījušies šo vietni izkārtojums mazliet, lai jūs varētu redzēt attīstību barības un izmaiņām vairāk reālā laika mode.
Gaida savu reakciju uz šo versiju.
Atjaunināt: Bug tika atklāts, kad, izmantojot spraudnis bez caching, ja Jums ir atkārtoti tulkojumi, vai arī jūs nevarat redzēt tulkojumus iepriekš izdarīto, Lūdzu, atkārtoti instalējiet spraudnis no wordpress.org, spraudnis ir tagad nosaka. Paldies Nicholas ka ziņojāt par šo.
Sveiki,
Man ir jauns bug ar jauno atbrīvošanu (0.6.3) un spraudnis Mailpress. Kad mēs vēlamies parādīt vienu no lapas tulkojumu, ir kļūda :
Brīdinājuma: DOMDocument::loadXML() [domdocument.loadxml]: Nereģistrētām kļūdas ziņojumu struktūra, līnija: 4 in / wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php on line 7
Brīdinājuma: DOMDocument::loadXML() [domdocument.loadxml]: PCDATA nederīga Char vērtības 1 ar personas, līnija: 4 in / wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php on line 7
Brīdinājuma: DOMDocument::loadXML() [domdocument.loadxml]: PCDATA nederīga Char vērtības 3 ar personas, līnija: 4 in / wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php on line 7
Brīdinājuma: DOMDocument::loadXML() [domdocument.loadxml]: Secība ']]>’ nav atļauts saturu struktūra, līnija: 4 in / wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php on line 7
Brīdinājuma: DOMDocument::loadXML() [domdocument.loadxml]: iekšējā errorExtra saturu beigās dokumenta struktūra, līnija: 4 in / wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php on line 7
Fatāla kļūda: Zvanīt, lai locekļa funkciju hasAttributes() par bez objekts in / wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php on line 50
Es instal, ka spraudnis un nevarēja redzēt konflikta, Es domāju, es esmu missing something kaut.
Konfliktu, ko rada ceļu Transposh izmanto integrēt gettext (papildinot tekstu ar simboliem un vēlāk novēršot to) Parasti konflikta Jums ir nosaukušas nevajadzētu notikt.
Jūs varat pievienot iespēju “atslēgt gettext integrācijas” …
Jā, guess I'll pievienot to uz nākamo versiju
I love to, ko es redzēt un lasīt šeit, vienkārši nav tehniski iespējams īstenot. Gatavojas, lai man kafiju vietu atjaunošana ar jaunāko WP, un tas plug-in tulkošanai ir jābūt par mani. Ja tulko, būs to atjaunināt un aizpildīt lapu, it kā tas būtu unikāls lapu? Ja es būtu 20 lapas angļu valodā un tulkoti japāņu, Vai es varētu izmantot tulkoto lapu, lai izveidotu faktisko lapu un saglabājiet to kā tagad dzīvot lapu un ļauj pilnībā meta optimizācija?
Man vajag darīt mājas lapā un es vēlos iekļaut šo funkcionalitāti, kāds avialable citēt šo?
Sveiki Edward,
Tulkots lapa ir faktiski lapu jebkuram praktiskas nozīmes, Es nezinu, ko tu domā tieši ar pilnīgu meta optimizācijas, bet es, protams, ceru, ka tas darbojas
Sveiki,
(sorry par manu angļu)
Par manu polish web i, kas poļu valodā ir noklusējuma. Mainot lang citiem, man tulko šo lang sadaļā widget “Tulkojums” un iespējas “Uzstādīt kā noklusēto valodu” un “Rediģēt Tulkojumu”
piem. par Deutsh > Tulkošanas, Iestatīt kā noklusējuma valoda
Bearbeiten Übersetzung.
Bet, kad es mainīt poļu (manu noklusējuma lang) šis teksts ir angļu valodā, nav polish. 🙁
Kāpēc trūkst widget tulkošanas defalut lang, ja noklusējuma ir, kas nav angļu?
Tas nosaka, ka tuvākajos versijā (0.6.4) drīz
Sveiki, Man ir problēma ar Norvēģijas nb_NO. Ar BuddyPress aktivitātes tiks iztulkots tikai pirmajā pasākumu, visas pārējās darbības paliek angļu valodā…Jebkuras idejas?
Es arī tukšu lapu dažiem no valodām,…Es varu jums piekļūt manu privāto sabiedrību, ja jūs vēlaties pārbaudīt, kāpēc?
Faktiski tas ir valodā, nav nekādas. Mo failu. Man tukšu lapu…
Sveiki, uz virtuālās mītnes konfigurācijas, mana web administrators palielināja php_admin_value memory_limit lai 128 un tagad tā darbojas… Tātad jums bija taisnība, tas bija radušās problēmas ar atmiņu! Thx par jūsu palīdzību!
Prieks man bija iespēja palīdzēt
Jā, thx atkal!
Es joprojām saņemat problēma, lai gan, kad man ir BuddyPress valodas failus…Norvēģijas, piemēram,, tikai pirmais darbības ir tulkots, pārējais ir nav…kādas idejas?