Jaunā versija ietver divas galvenās iezīmes. Pirmais ir iespēja kārtot valodās widget, Jūs tagad var nodot savu noklusējuma valoda pirmo vai pārvietot valodas ap nekādā veidā vēlaties. Ikonas ir skaidrs, ka pateiks, ja valoda ir atbalsta Bing un Google, un, ja valoda ir rakstiski labās uz kreiso. Varat arī pārslēgties starp sākotnējo nosaukumu valodas un angļu valodas vārdu, tā izpratne, kas valodas, kas kļūst vēl noskaidroti.
Mēs arī esam pārvietoti dažas lietas ap un ļāva ajax ierakstu failā, tas padara to aizstājējus pasta uzstādījumus lieks (Mēs ceram, ka, dariet mums zināmu, ja jums atrast kļūdas) un padara lietas vispār snappier. Ja Jums tiek izmantoti, lai tikai unzipping jauno versiju pa veco, tagad droši dzēst visus failus, kas nav apakšpozīcijā katalogi (izņemot transposh.php) heck, Mēs pat iesakām…
Dažas aizraujošas funkcijas tiek plānotas nākamās atbrīvot, un, ja jūs vēlaties, lai saglabātu informāciju. Sekojiet mūsu čivināt plūsmas…
Es tikko instalēta jūsu spraudnis, un es gribētu teikt, PALDIES!! Tas ir patiešām noderīga, viegli izmantot, nav laikietilpīgi un pielāgojama, lai labotu nepareizu automātiskiem tulkojumiem. Es atradu kaut ko es domāju, ka tas nedarbojas labi. Ir vietas, kurās es nevaru labot tulkojumi. Oranža / zaļa simboli parādās, bet kad es noklikšķiniet uz tās gaismas logs nav nāk uz augšu. piemēram: viss strādā labi galvenajā logā manu blogu (http://www.ricardofoto.es/blog/) bet, kad es nokļūt uz jebkuru no amata. Es ceru, ka tas solver nākamajā versijā!
Paldies, un laimīgu jauno gadu!
Sveiki Richard,
Paldies par komplimentiem, problēma, šķiet, ka jquery tiek ielādēta divreiz uz iekšējās lapās, kas var radīt konfliktu. Tas ir vai nu izraisa spraudnis vai tēmu, mēģināt atrast jquery līnijām avotu un komentēt tos. Es saprotu, ka jūs atbildēt šeit un informēt citus par to, kur konflikts bija.
Laimīgu jauno desmit gadus, lai jūs pārāk.
Tev ir taisnība. Tas ir kaut ko darīt ar manu tēmu, jo kad es varu pārslēgties uz noklusējuma WP tēma tā ir atrisināta. Es neesmu ļoti labi plānošanā, tāpēc, kamēr es gaidu tas ir jārisina turpmākajā versijās šis spraudnis, vai manu tēmu, Es varu strādāt tikai mainot uz noklusēto tēmu, kamēr es esmu pārskatot automātiskā tulkošana.
Paldies!
Sveiki,
Man ir ierosinājums turpmākai versijas, ja jūs considerer ir interesanti un tas ir tehniski iespējams. Es rakstīt my blog spāņu valodā, mana dzimtā valoda, un sāka izmantot Transposh spraudni, lai to pārtulkot angliski, Francijas un Portugāles. Es varu runāt dažas angļu valodā, tāpēc es esmu labo automātiskās tulkošanas un tas ir šeit, kur es atradu dažas problēmas.
Spraudnis sadalīt katru teikumu dažādu bloku un ļauj jums pielāgot katru Bock. Tomēr tas nav pietiekami bieži par pareizu tulkojumu, jo daudzas reizes Jums nepieciešams mainīt sodu, lai iegūtu dabas tulkojums. Tāpēc es domāju, ka būtu interesantāk, ja iespējams,, ka katrs teikums bija nešķeltas, un jūs varētu mainīt teikuma tulkojums kopumā.
Paldies!
Es pilnīgi piekrītu jums, un es strādāju pie šāda risinājuma diezgan daudz laika (ieslēgšana un izslēgšana) un šī problēma ir diezgan sarežģīta. Ideja ir izveidot saskarni, kas ļaus jums kombinēt frāzes, teikumus, Tomēr ir bijuši vairāk jautājumu, nekā es sākotnēji cerēts. Tas tur nokļūt, bet prasīs zināmu laiku.
Jūs varat izsekot progress biļetes šeit: http://trac.transposh.org/ticket/8