Po 16 eksploatavimo metai ir daugiau nei dveji metai be naujos išleidimo, Mūsų papildinys susidūrė. Ši problema iškyla, kai funkcionalumas laikui bėgant blogėja - net ir nepakeičiant papildinio kodo - išoriniai veiksniai yra išoriniai veiksniai. Nauji „WordPress“ leidimai, Atnaujintos PHP versijos, ir vertimo paslaugų pokyčiai gali sutrikdyti kruopščiai sukurtas funkcijas.
Versijoje 1.0.9.5, Mes sprendėme šiuos iššūkius, pagrindinis dėmesys skiriamas vertimo varikliams. Mes pašalinome pasenusį kodą ir pristatėme naujus diegimus, kad atkurtume „Yandex“ ir „Baidu“ vertimo paslaugų palaikymą, kuris pastaraisiais metais nustojo veikti. Šie atnaujinimai užtikrina, kad vertimo funkcijos dar kartą veikia visiškai. Be to, Mes išplėtėme kalbų palaikymą, kad laikui bėgant į šias vertimo paslaugas įtrauktume naujas kalbas.
Ši laida atspindi mūsų atsidavimą, kad papildinys būtų patikimas ir efektyvus, Pritaikymas besikeičiančiam technologijų ir paslaugų kraštovaizdžiui.

Mes pristatėme naują valdiklį, kuriame naudojami standartiniai vėliavos jaustukai, kurie per daugelį metų buvo įtraukti į jaustukų rinkinius. Šis atnaujinimas žymiai supaprastina valdiklio kodą, tuo tarpu taip pat leidžia lengvai pritaikyti vėliavas, kad būtų patenkinti jūsų specifiniai poreikiai.
Galite patikrinti šį naują valdiklį, veikiantį mūsų svetainėje, kur mes pridėjome protingą CSS triuką, kuris dabar dabartinę kalbos piktogramą daro dvigubai didesnę nei kiti, pasiekta tik šiomis dviem kodo eilutėmis!.transposh_flags{font-size:22px}
.tr_active{font-size:44px; float:left}
Tikimės, kad jums patiks ši nauja versija!
How to translate your meta title and description with transposh!
After some “vibe coding” as they say (people who don’t know how to code but still code with AI) I figured out in a creative way how to translate the meta title and description when using transposh.
As an SEO marketing guy that was something that really bothered me. Translated sites, with English results in google.
So how did I do it.
First I added this php snippet (created by Grok 3)
That translated the meta title for me.
I called it Meta Title and Description in WP Snippet:
add_filter('rank_math/frontend/title', function($title) {
global $my_transposh_plugin;
// Controleer of Transposh actief is
if (!isset($my_transposh_plugin) || !is_object($my_transposh_plugin)) {
return $title;
}
// Haal de huidige taal op
$lang = transposh_get_current_language();
// Vertaal alleen als de taal niet de standaardtaal is
if ($lang && !$my_transposh_plugin->options->is_default_language($lang)) {
// Gebruik fetch_translation om de title te vertalen
list(, $translated_title) = $my_transposh_plugin->database->fetch_translation($title, $lang);
if ($translated_title) {
$title = $translated_title;
}
}
return $title;
});
add_filter('rank_math/frontend/description', function($description) {
global $my_transposh_plugin;
// Controleer of Transposh actief is
if (!isset($my_transposh_plugin) || !is_object($my_transposh_plugin)) {
return $description;
}
// Haal de huidige taal op
$lang = transposh_get_current_language();
// Vertaal alleen als de taal niet de standaardtaal is
if ($lang && !$my_transposh_plugin->options->is_default_language($lang)) {
// Gebruik fetch_translation om de description te vertalen
list(, $translated_description) = $my_transposh_plugin->database->fetch_translation($description, $lang);
if ($translated_description) {
$description = $translated_description;
}
}
return $description;
});
– After this snippet > The Title was translated, but not the description. After further vibing and reaching a dead-end with Grok i figured that basically the transposh plugin was fetching the translation from the database multiple times.
So i told Grok, hey if we add the meta title and description in the footer (hidden) as text.
And Transposh translates it, if we than pull the description from the database that transposh manages for us wouldn’t it be translated?
And Grok3 confirmed and gave me this snippet (after giving me a compliment for thinking outside the box)
// Voeg de meta title en description toe aan de footer, alleen als de description is ingevuld
add_action('wp_footer', function() {
global $post;
if (is_singular() && $post) {
$meta_title = get_post_meta($post->ID, 'rank_math_title', true);
$meta_description = get_post_meta($post->ID, 'rank_math_description', true);
// Controleer of de meta description is ingevuld
if (!empty($meta_description)) {
// Standaard meta title als deze leeg is
if (empty($meta_title)) {
$meta_title = get_the_title($post->ID);
}
?>
document.addEventListener('DOMContentLoaded', function() {
var metaElement = document.getElementById('transposh-meta');
if (metaElement) {
var translatedText = metaElement.innerText || metaElement.textContent;
// Splits de tekst weer op in title en description (na vertaling)
var parts = translatedText.split(' | ');
var translatedDesc = parts[1] || translatedText; // Gebruik description na de |, anders hele tekst
var metaTag = document.querySelector('meta[name="description"]');
if (metaTag) {
metaTag.setAttribute('content', translatedDesc);
} else {
var newMeta = document.createElement('meta');
newMeta.name = 'description';
newMeta.content = translatedDesc;
document.head.appendChild(newMeta);
}
}
});
<?php
}
}
});
Just note, that I was using Rankmath as my SEO plugin, This maybe will work with Yoast? Or Other plugins, but I am sure if you feed this entire comment to an AI tool of your choice it could fix the correct fields for Yoast and others.
Happy Translating guys and thank you for picking up the support of this plugin after so many years 🙂
One of my top 3 secret weapons for sure!
Sorry I forgot to mention something.
// Voeg de meta title en description toe aan de footer, alleen als de description is ingevuld
If you’d translate this to english it says Add the meta title and description to the footer only if the description is filled in.
The reason why only if it’s filled in is the same reason why I figured this footer trick would work.
If I had a unique meta description for my pages, that was not on the website. It was not translated.
But when I didn’t add a translation at all, and kept it empty, it will pull the top words of the page. So when I only added the first snippet above, it was only translating the title, because the title is also written on the page. but the meta description was unique and nowhere seen on the website.
That’s basically how I figured out if we add an invisible meta description in the footer > we can translate meta titles and descriptions with that first snippet above.
So you need both snippets for it to work.
Or only the first if you never fill in your descriptions anyways. don’t bother.
When I save post, It shows this error:
Įspėjimas: Undefined array key “b” in \wp-content\plugins\transposh-translation-filter-for-wordpress\core\constants.php on line 1702
I solved it by changing this code on line 1702
jeigu ($langrec[‘engines’][$variklis]) {
į
jeigu (isset($langrec[‘engines’][$variklis])) {
Ačiū už pranešimą apie šio, nustatoma, https://github.com/oferwald/transposh/commit/70f1a6bafc72a0358b42ada8a576a9f02b5ed136