
Ši versija yra gana dideliam mažų pakeitimų, since 0.6.0 buvo pagrindinė versija buvo visiškai tikras, kad ten bus keletas dalykų, kad reikės lyginimo, ir daug galimybių tobulinti programinę įrangą, po truputį.
Pradėkime Naujos medžiagos!
Jei rašote dienoraštį keliomis kalbomis, ar autoriai, kad nori rašyti viena kalba ir kitos pirmenybę teikia kitiems, dabar galima pažymėti visą postą naudojant kitą kalbą (Mes iš pradžių maniau, kad parašyti šį kita kalba paštu, tačiau nusprendus prieš jį). Žymėjimo po dabar daroma įpilant užsakymą srityje tp_language
ir nustatyti, kad jis kalba vertę. Atkreipkite dėmesį, kad vyresnio amžiaus temas galėtų būti labai fondą šio ir galėtų būti nustatytas.
Kitas aspektas yra gebėjimas valymo senas Automatiškai verčiamos iš savo duomenų bazės, arba visiškai, arba vyresniems nei dvi savaites (kada nors norėjo, kad būtų laikomasi su "Google" vertimo spartinimo sąlygomis? Dabar galite), Tai daroma protingas būdas, kur žmogaus vertimai ne išbraukti, ir taip pat automatizuotas vertimų buvo pakeisti žmogaus vertimai laikomi vertimo žurnale nuoroda. Vartotojo nuožiūrai, rekomenduojama, naudojant šį, ir atsarginės niekada bloga mintis.
Didelių pokyčių kodas buvo padaryta siekiant sumažinti susidūrimų su kitais Įskiepiai, kaip dabar visas funkcijas ir konstantas migravo į statinio klasės, Dėl šio problemų tipas buvo pranešta apie su kelių plugins, ir turėtų būti ok dabar.
Mes norime padėkoti Jasonas, revonorway, Terence, Kregždė ir visiems kitiems, kurie buvo susijusi su jų pagalba derinimo ir bandymų ši laida.
Dabar kitų pakeitimų sąrašas:
- Fiksuotas typo į buddypress srautas
- Parser leidžia perdirbimas lizdinė žodžius tik
- Vertinama
noscript
tegus kaip paslėptas, Pataisyta klaida, buddypress - Išspręsti vertimo regresijos su ne lotyniškais rašmenimis
- Išspręsti su masinio versti su bing vertėjas Kinijos ir Taivano
- Sutrumpintas autorinių teisių į šaltinio failus, ir ji tapo šiek tiek daugiau informacijos
Tikimės, kad Jums patiks ši versija, Jei ir jei ne, tiesiog praneškite mums apie tai!
Sveiki,
Kai bus galimybė automatiškai pagerinti pavadinimai išversti žinutes?
Pavyzdžiui:
ANTRAŠTINĖ DALIS: Geriausias svetainę
URL:site.com
ANTRAŠTINĖ DALIS: STRAIPSNIS 1
URL:site.com/article-1 /
ANTRAŠTINĖ DALIS: STRAIPSNIS 1 RU
URL:site.com/ru/article-1 /
ANTRAŠTINĖ DALIS: STRAIPSNIS 1 LT
URL:site.com/lt/article-1 /
ANTRAŠTINĖ DALIS: STRAIPSNIS 1 PL
URL:site.com/pl/article-1 /
Prieinamumas šia galimybe padės pašalinti problemą pavadinimas dauginimo
Galimybė tai padaryti yra šiandien, tiesiog atsispausdinti dabartinę kalbą jūsų pavadinimas.
$my_transposh_plugin->target_language
Thank You for that 🙂
I dont know, man yra dont dirbti pavadinimas. Tai nėra spaudos. Aš naudoju echo ir spausdinimo funkcijos, bet svarbiausia yra ne darbo. Kaip teisingai atspausdinti šį kintamąjį?
Ar kas nors atsakyti į mano klausimą?
Aš pasiunčiau jus tiesiogiai elektroniniu paštu, Bandykite susisiekti su manimi ten
ačiū už bruožas išbraukiamas sena duomenų bazė spartinimo, puikus bruožas, mano dienoraštis su tūkstančiais išverstą puslapį.
Ei Pirmadienis! Tu genijus! Tai dabar dirba BP kai aš įveskite statusą Prancūzijos, jis yra išverstas atgal į anglų! Jūs atlikote savo gyvenimą užbaigti…hehe.
Ačiū už Jūsų darbą!
Ši klaida bandant patekti į pašarų.
Įspėjimas: reikalauti_vieną kartą(wp/transposh_3rdparty.php) [function.require-kai]: nepavyko atidaryti srauto: Nėra tokio failo ar katalogo in / home / avinasht / public_html / wp-content / plugins / Transposh / transposh.php on-line 42
Fatal error: reikalauti_vieną kartą() [funkcija.reikalauti]: Failed opening required ‘wp/transposh_3rdparty.php’ (include_path = '.:/usr / lib / php:/usr / local / lib / php ') in / home / avinasht / public_html / wp-content / plugins / Transposh / transposh.php on-line 42
Privalo prašyti – yra failas egzistuoja?
taip, kad failas yra ten.
PVM, Aš pasikeitė įskiepiai aplanko pavadinimą tiesiog Transposh o aktyvavimo…ar tai padaryti skirt?
Pirmas, no – does not matter, Aš naudoju tą pačią direktoriją, vardas, antra, Atrodo, jis dirba savo svetainėje (nors nukreipti į FeedBurner), ką aš trūkstamų?
vos už kelių sek prieš, i išimtas ir aktyvinti tranposh vėl. Aš pasikeitė aplanko pavadinimas per įsipareigojimų neįvykdymo. Po to jis dirbo.
Aš susisieksime su Jumis, jei problema kartojasi. Gali būti, kai aš rašyti naują pranešimą, Aš galiu patvirtinti, jeigu visi dirba. Dėl šiuo metu, pašaruose,.
Aš naudoju WordPress Parsisiųsti Monitor, vertimas neveikia po atsisiųsti.
Pavyzdžiui: http://www.mallwp.com/buy/London+Creative
http://www.mallwp.com/zh/buy/London+Creative (not work)
Sveiki,
Daugelis įskiepių naudotis kūrybinėmis būdų, kaip pakeisti URL po jos atliekamos, kai (pvz buddypress) teikti kabliukų, kad galiu lengvai integruoti su, ir kai reikia sunkiau dirbti, deja, per pastaruosius porą savaičių aš jau užimtas su pridedant keletą naujų klaidų (Oops, reiškė savybės) į sistemą ir buvo dar nesugeba pažvelgti į savo situaciją. Jei kas nors gali padėti, Būtume labai dėkingi,, bet Kažkaip – Jūsų geriausias kursas veiksmus siekiant sukurti mūsų trac svetainės klaidą (http://trac.transposh.org)
Atsiprašome, aš ne per daug naudingos šiuo metu
Aš naudoju Transposh mano pagrindinio dienoraščio ir jis puikiai veikia. Bet aš tiesiog bandė jį įdiegti į antrą, naujas dienoraštis (WordPress v. 3.0.1) ir aš gaunu klaidos pasakojo, kad įskiepiai neturi antraštę, kai bandau ją įjungti. Turiu ištrintas ir iš naujo įdiegti įskiepiai porą kartų, visada su tuo pačiu rezultatus.
Bet kokie pasiūlymai?
Ši problema bus išspręsta 0.6.3 versija (Netrukus) but for now, įdiegus tiesiog ją aktyvuoti rankiniu būdu iš įskiepių puslapis
Michael, jei jūs tiesiog ignoruoti pranešimą ir paspauskite atgal į savo naršyklę ir tada spauskite ant įskiepių pamatysite Transposh įrengtas.
Manau, jei būtų gera idėja įdėti antraštės plugin kaip šį įspėjimo pranešimą apie WordPress gali suklaidinti daug žmonių.
Vienas klausimas man yra tai url vertimo. Html pabaigoje?
Ačiū už didelę plugin…
Dėl. Html, Manau, kad ji, turėjo problemų praeityje, kurios buvo tikimasi išspręsti.
Hi there, Tiesiog norėjau pasakyti suspėti puikus darbas. Manau šis įskiepis tikrai naudinga ir netgi padeda man tobulinti mano ispanų.
Tik pagrindines prašymą būčiau, būtų buvęs leisti man redaguoti skyrybos per savo pranešimų kai darau keitimų vertimai. Tai tampa ypač svarbu, jei norime naudotis profesionalių vertėjų kai kurių mūsų klientų svetainės puslapiuose. Kaip šiuo metu mes pakimba su tikroji suma nereikalingas skyrybos.
Anyway ačiū dar kartą. Kaip mes naudojame šią svetainėse klientų, kurie nenaudoja reklamoje norėtų padaryti donoryste, kaip mes galime ne iš tikrųjų turėti savo logotipą ant jų svetaines, kurios yra šalinamos nuorodą. Leiskite man žinoti, kaip eiti apie tai.
Labas Justina,
Kas prašote su skyryba ilgą laiką nebaigta, Tikiuosi, kad geriau naujienos šioje srityje pagal būsimas.
Dėl klientų svetainių, kurios neturi reklamos ir norite pašalinti logotipas, Feel free to do, kad, Dėl donorystės, Galiu keisti šią politiką ateityje, but for now, nedvejodami paaukoti bet kurioje jūsų pasirinktoje labdaros, and create a small good wibe which might end up here 😉
Im naudojant SEO, įskiepiai, kaip galėčiau pakeisti pavadinimą, išverstas vienas? I couldnt tai daryti : (
Prašome padėti man ačiū..
Transposh siekiama išversti pavadinimus, taip pat, kurie įskiepiai jūs naudojate ir galite duoti pavyzdį?
Im naudojant platininį SEO, galite pamatyti mano svetainėje,pavadinimai vis dar anglų , gal aš kažką neteisingai?