ಟ್ರಾನ್ಸ್ಪೋಶ್ - ಭಾಷೆ ಅಡೆತಡೆಗಳನ್ನು ಬ್ರೇಕಿಂಗ್

transposh.org WordPress ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಪ್ರದರ್ಶಿಸಿತು ಮತ್ತು ಬೆಂಬಲ ಸೈಟ್

  • ಮುಖಪುಟ
  • ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ
  • ಡೌನ್ಲೋಡ್
  • FAQ
    • ದಾನ
  • ಟ್ಯುಟೋರಿಯಲ್
    • Widget ಪ್ರದರ್ಶನ
  • ಬಗ್ಗೆ

ಆವೃತ್ತಿ 1.0.9.5 – ಕೋಡ್ ಕೊಳೆತ ಹೋರಾಟ

ಮಾರ್ಚ್ 15, 2025 ಮೂಲಕ ofer 12 ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಗಳು

ಹಿ ೦ ದೆ 16 ಹೊಸ ಬಿಡುಗಡೆಯಿಲ್ಲದೆ ವರ್ಷಗಳು ಮತ್ತು ಎರಡು ವರ್ಷಗಳಿಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚು, ನಮ್ಮ ಪ್ಲಗಿನ್ ಕೋಡ್ ಕೊಳೆತ ಎಂದು ಕರೆಯಲ್ಪಡುವ ವ್ಯಾಪಕ ಸವಾಲನ್ನು ಎದುರಿಸಿದೆ. ಕಾಲಾನಂತರದಲ್ಲಿ ಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕತೆಯು ಕುಸಿಯುವಾಗ ಈ ಸಮಸ್ಯೆ ಉದ್ಭವಿಸುತ್ತದೆ -ಪ್ಲಗಿನ್‌ನ ಕೋಡ್‌ನಲ್ಲಿ ಬದಲಾವಣೆಗಳಿಲ್ಲದೆ -ಬಾಹ್ಯ ಅಂಶಗಳಿಗೆ ತಿಳಿದಿರುವಾಗ. ಹೊಸ ವರ್ಡ್ಪ್ರೆಸ್ ಬಿಡುಗಡೆಗಳು, ಪಿಎಚ್ಪಿ ಆವೃತ್ತಿಗಳನ್ನು ನವೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ, ಮತ್ತು ಅನುವಾದ ಸೇವೆಗಳಲ್ಲಿನ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ವಿನ್ಯಾಸಗೊಳಿಸಲಾದ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳನ್ನು ಅಡ್ಡಿಪಡಿಸಬಹುದು.

ಆವೃತ್ತಿಯಲ್ಲಿ 1.0.9.5, ನಾವು ಈ ಸವಾಲುಗಳನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸಿದ್ದೇವೆ, ಅನುವಾದ ಎಂಜಿನ್‌ಗಳ ಮೇಲೆ ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಗಮನವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. ನಾವು ಹಳತಾದ ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿದ್ದೇವೆ ಮತ್ತು ಯಾಂಡೆಕ್ಸ್ ಮತ್ತು ಬೈದು ಅನುವಾದ ಸೇವೆಗಳಿಗೆ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಹೊಸ ಅನುಷ್ಠಾನಗಳನ್ನು ಪರಿಚಯಿಸಿದ್ದೇವೆ, ಇದು ಇತ್ತೀಚಿನ ವರ್ಷಗಳಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿದೆ. ಈ ನವೀಕರಣಗಳು ಅನುವಾದ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತಿದೆಯೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸುತ್ತದೆ. ಹೆಚ್ಚುವರಿಯಾಗಿ, ಕಾಲಾನಂತರದಲ್ಲಿ ಈ ಅನುವಾದ ಸೇವೆಗಳಿಗೆ ಸೇರಿಸಲಾದ ಹೊಸ ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ನಾವು ಭಾಷಾ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸಿದ್ದೇವೆ.

ಈ ಬಿಡುಗಡೆಯು ಪ್ಲಗಿನ್ ಅನ್ನು ವಿಶ್ವಾಸಾರ್ಹ ಮತ್ತು ಪರಿಣಾಮಕಾರಿಯಾಗಿಡಲು ನಮ್ಮ ಸಮರ್ಪಣೆಯನ್ನು ಪ್ರತಿಬಿಂಬಿಸುತ್ತದೆ, ತಂತ್ರಜ್ಞಾನಗಳು ಮತ್ತು ಸೇವೆಗಳ ವಿಕಾಸಗೊಳ್ಳುತ್ತಿರುವ ಭೂದೃಶ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವುದು.

ಸ್ಟ್ಯಾಂಡರ್ಡ್ ಫ್ಲ್ಯಾಗ್ ಎಮೋಜಿಗಳನ್ನು ಬಳಸುವ ಹೊಸ ವಿಜೆಟ್ ಅನ್ನು ನಾವು ಪರಿಚಯಿಸಿದ್ದೇವೆ, ಇವುಗಳನ್ನು ವರ್ಷಗಳಲ್ಲಿ ಎಮೋಜಿ ಸೆಟ್ನಲ್ಲಿ ಸಂಯೋಜಿಸಲಾಗಿದೆ. ಈ ನವೀಕರಣವು ವಿಜೆಟ್‌ನ ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ಗಮನಾರ್ಹವಾಗಿ ಸರಳಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ, ನಿಮ್ಮ ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಅಗತ್ಯಗಳನ್ನು ಪೂರೈಸಲು ಧ್ವಜಗಳ ಸುಲಭ ಗ್ರಾಹಕೀಕರಣವನ್ನು ಸಹ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ.

ನಮ್ಮ ಸೈಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಈ ಹೊಸ ವಿಜೆಟ್ ಅನ್ನು ನೀವು ಪರಿಶೀಲಿಸಬಹುದು, ಅಲ್ಲಿ ನಾವು ಬುದ್ಧಿವಂತ ಸಿಎಸ್ಎಸ್ ಟ್ರಿಕ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿದ್ದೇವೆ ಅದು ಪ್ರಸ್ತುತ ಭಾಷೆಯ ಐಕಾನ್ ಅನ್ನು ಇತರರಿಗಿಂತ ಎರಡು ಪಟ್ಟು ದೊಡ್ಡದಾಗಿಸುತ್ತದೆ, ಈ ಕೆಳಗಿನ ಎರಡು ಸಾಲುಗಳ ಕೋಡ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಸಾಧಿಸಲಾಗಿದೆ!
.transposh_flags{font-size:22px}
.tr_active{font-size:44px; float:left}

ಈ ಹೊಸ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ನೀವು ಆನಂದಿಸುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ನಾವು ಭಾವಿಸುತ್ತೇವೆ!

ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ದಾಖಲಿಸಿದ: ಜನರಲ್ ಸಂದೇಶಗಳು, ಬಿಡುಗಡೆ ಪ್ರಕಟಣೆಗಳು, ತಂತ್ರಾಂಶ ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳು ಟ್ಯಾಗ್: ನಾಳ, ಬಿಡುಗಡೆ, ವಿಜೆಟ್, WordPress ಪ್ಲಗ್ಇನ್

ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಗಳು

  1. ಮ್ಯಾಟ್ಜ್ ಕರಾಜಾನೋವ್ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ

    ಮಾರ್ಚ್ 16, 2025 ನಲ್ಲಿ 3:52 ಬೆಳಗ್ಗೆ

    ನಿಮ್ಮ ಮೆಟಾ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಮತ್ತು ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಟ್ರಾನ್ಸ್‌ಪೋಶ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಹೇಗೆ ಭಾಷಾಂತರಿಸುವುದು!

    ಕೆಲವು ನಂತರ “ವೈಬ್ ಕೋಡಿಂಗ್” ಅವರು ಹೇಳಿದಂತೆ (ಕೋಡ್ ಮಾಡುವುದು ಹೇಗೆ ಎಂದು ತಿಳಿದಿಲ್ಲದ ಆದರೆ AI ನೊಂದಿಗೆ ಇನ್ನೂ ಕೋಡ್) ಟ್ರಾನ್ಸ್‌ಪೋಸ್ ಬಳಸುವಾಗ ಮೆಟಾ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಮತ್ತು ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಹೇಗೆ ಭಾಷಾಂತರಿಸಬೇಕು ಎಂದು ನಾನು ಸೃಜನಶೀಲ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಕಂಡುಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ.

    ಎಸ್‌ಇಒ ಮಾರ್ಕೆಟಿಂಗ್ ವ್ಯಕ್ತಿಯಾಗಿ ಅದು ನನಗೆ ನಿಜವಾಗಿಯೂ ತೊಂದರೆಯಾಯಿತು. ಅನುವಾದಿತ ಸೈಟ್‌ಗಳು, Google ನಲ್ಲಿ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಫಲಿತಾಂಶಗಳೊಂದಿಗೆ.

    ಹಾಗಾಗಿ ನಾನು ಅದನ್ನು ಹೇಗೆ ಮಾಡಿದೆ.

    ಮೊದಲು ನಾನು ಈ ಪಿಎಚ್ಪಿ ತುಣುಕನ್ನು ಸೇರಿಸಿದೆ (ಗ್ರೋಕ್ ರಚಿಸಿದ 3)
    ಅದು ನನಗೆ ಮೆಟಾ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಅನುವಾದಿಸಿದೆ.

    ನಾನು ಅದನ್ನು WP ತುಣುಕಿನಲ್ಲಿ ಮೆಟಾ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಮತ್ತು ವಿವರಣೆ ಎಂದು ಕರೆದಿದ್ದೇನೆ:

    add_filter('rank_math/frontend/title', function($title) {
    global $my_transposh_plugin;

    // Controleer of Transposh actief is
    if (!isset($my_transposh_plugin) || !is_object($my_transposh_plugin)) {
    return $title;
    }

    // Haal de huidige taal op
    $lang = transposh_get_current_language();

    // Vertaal alleen als de taal niet de standaardtaal is
    if ($lang && !$my_transposh_plugin->options->is_default_language($lang)) {
    // Gebruik fetch_translation om de title te vertalen
    list(, $translated_title) = $my_transposh_plugin->database->fetch_translation($title, $lang);
    if ($translated_title) {
    $title = $translated_title;
    }
    }

    return $title;
    });

    add_filter('rank_math/frontend/description', function($description) {
    global $my_transposh_plugin;

    // Controleer of Transposh actief is
    if (!isset($my_transposh_plugin) || !is_object($my_transposh_plugin)) {
    return $description;
    }

    // Haal de huidige taal op
    $lang = transposh_get_current_language();

    // Vertaal alleen als de taal niet de standaardtaal is
    if ($lang && !$my_transposh_plugin->options->is_default_language($lang)) {
    // Gebruik fetch_translation om de description te vertalen
    list(, $translated_description) = $my_transposh_plugin->database->fetch_translation($description, $lang);
    if ($translated_description) {
    $description = $translated_description;
    }
    }

    return $description;
    });

    – ಈ ತುಣುಕಿನ ನಂತರ > ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಅನುವಾದಿಸಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ ವಿವರಣೆಯಲ್ಲ. ಮತ್ತಷ್ಟು ವೈಬಿಂಗ್ ಮತ್ತು ಗ್ರೋಕ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಡೆಡ್-ಎಂಡ್ ತಲುಪಿದ ನಂತರ, ಮೂಲತಃ ಟ್ರಾನ್ಸ್‌ಪೋಸ್ ಪ್ಲಗಿನ್ ಡೇಟಾಬೇಸ್‌ನಿಂದ ಅನುವಾದವನ್ನು ಅನೇಕ ಬಾರಿ ಪಡೆಯುತ್ತಿದೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸಿದೆ.

    ಹಾಗಾಗಿ ನಾನು ಗ್ರೋಕ್ಗೆ ಹೇಳಿದೆ, ಹೇ ನಾವು ಅಡಿಟಿಪ್ಪಣಿಯಲ್ಲಿ ಮೆಟಾ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಮತ್ತು ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿದರೆ (ಗುಪ್ತವಾದ) ಪಠ್ಯವಾಗಿ.
    ಮತ್ತು ಟ್ರಾನ್ಸ್‌ಪೋಸ್ ಅದನ್ನು ಅನುವಾದಿಸುತ್ತದೆ, ಟ್ರಾನ್ಸ್‌ಪೋಸ್ ನಮಗಾಗಿ ನಿರ್ವಹಿಸುವ ಡೇಟಾಬೇಸ್‌ನಿಂದ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ನಾವು ಎಳೆಯುವುದಕ್ಕಿಂತ ಅದನ್ನು ಅನುವಾದಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ?

    ಮತ್ತು ಗ್ರೋಕ್ 3 ದೃ confirmed ಪಡಿಸಿತು ಮತ್ತು ನನಗೆ ಈ ತುಣುಕನ್ನು ನೀಡಿತು (ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯ ಹೊರಗೆ ಯೋಚಿಸಲು ನನಗೆ ಅಭಿನಂದನೆ ನೀಡಿದ ನಂತರ)

    // Voeg de meta title en description toe aan de footer, alleen als de description is ingevuld
    add_action('wp_footer', function() {
    global $post;
    if (is_singular() && $post) {
    $meta_title = get_post_meta($post->ID, 'rank_math_title', true);
    $meta_description = get_post_meta($post->ID, 'rank_math_description', true);

    // Controleer of de meta description is ingevuld
    if (!empty($meta_description)) {
    // Standaard meta title als deze leeg is
    if (empty($meta_title)) {
    $meta_title = get_the_title($post->ID);
    }
    ?>

    document.addEventListener('DOMContentLoaded', function() {
    var metaElement = document.getElementById('transposh-meta');
    if (metaElement) {
    var translatedText = metaElement.innerText || metaElement.textContent;
    // Splits de tekst weer op in title en description (na vertaling)
    var parts = translatedText.split(' | ');
    var translatedDesc = parts[1] || translatedText; // Gebruik description na de |, anders hele tekst

    var metaTag = document.querySelector('meta[name="description"]');
    if (metaTag) {
    metaTag.setAttribute('content', translatedDesc);
    } else {
    var newMeta = document.createElement('meta');
    newMeta.name = 'description';
    newMeta.content = translatedDesc;
    document.head.appendChild(newMeta);
    }
    }
    });

    <?php
    }
    }
    });

    ಸುಮ್ಮನೆ ಗಮನಿಸಿ, ನಾನು ರೂರ್‌ಮಾತ್ ಅನ್ನು ನನ್ನ ಎಸ್‌ಇಒ ಪ್ಲಗಿನ್ ಆಗಿ ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ, ಇದು ಬಹುಶಃ ಯೋಸ್ಟ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ? ಅಥವಾ ಇತರ ಪ್ಲಗಿನ್‌ಗಳು, ಆದರೆ ಈ ಸಂಪೂರ್ಣ ಕಾಮೆಂಟ್ ಅನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಆಯ್ಕೆಯ AI ಉಪಕರಣಕ್ಕೆ ನೀವು ನೀಡಿದರೆ ಅದು ಯೋಸ್ಟ್ ಮತ್ತು ಇತರರಿಗೆ ಸರಿಯಾದ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಬಹುದು ಎಂದು ನನಗೆ ಖಾತ್ರಿಯಿದೆ.

    ಹುಡುಗರನ್ನು ಅನುವಾದಿಸುವ ಸಂತೋಷದ ಮತ್ತು ಇಷ್ಟು ವರ್ಷಗಳ ನಂತರ ಈ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ನ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದಗಳು
    ನನ್ನ ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಒಂದು 3 ರಹಸ್ಯ ಶಸ್ತ್ರಾಸ್ತ್ರಗಳು ಖಚಿತವಾಗಿ!

    ಉತ್ತರಿಸು
  2. ಮ್ಯಾಟ್ಜ್ ಕರಾಜಾನೋವ್ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ

    ಮಾರ್ಚ್ 16, 2025 ನಲ್ಲಿ 3:57 ಬೆಳಗ್ಗೆ

    ಕ್ಷಮಿಸಿ ನಾನು ಏನನ್ನಾದರೂ ನಮೂದಿಸುವುದನ್ನು ಮರೆತಿದ್ದೇನೆ.

    // ಅಡಿಟಿಪ್ಪಣಿಗೆ ಮೆಟಾ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಮತ್ತು ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ, ವಿವರಣೆ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದ್ದರೆ ಮಾತ್ರ

    ನೀವು ಇದನ್ನು ಇಂಗ್ಲಿಷ್‌ಗೆ ಅನುವಾದಿಸಿದರೆ ಅದು ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಭರ್ತಿ ಮಾಡಿದರೆ ಮಾತ್ರ ಮೆಟಾ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಮತ್ತು ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಅಡಿಟಿಪ್ಪಣಿಗೆ ಸೇರಿಸಿ ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತದೆ.

    ಈ ಅಡಿಟಿಪ್ಪಣಿ ಟ್ರಿಕ್ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸಲು ಅದೇ ಕಾರಣವೆಂದರೆ ಅದು ಭರ್ತಿ ಮಾಡಿದರೆ ಮಾತ್ರ ಕಾರಣ.

    ನನ್ನ ಪುಟಗಳಿಗಾಗಿ ನಾನು ಅನನ್ಯ ಮೆಟಾ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರೆ, ಅದು ವೆಬ್‌ಸೈಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಇರಲಿಲ್ಲ. ಅದನ್ನು ಅನುವಾದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.

    ಆದರೆ ನಾನು ಅನುವಾದವನ್ನು ಸೇರಿಸದಿದ್ದಾಗ, ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಖಾಲಿಯಾಗಿ ಇಟ್ಟುಕೊಂಡಿದೆ, ಇದು ಪುಟದ ಮೇಲಿನ ಪದಗಳನ್ನು ಎಳೆಯುತ್ತದೆ. ಹಾಗಾಗಿ ಮೇಲಿನ ಮೊದಲ ತುಣುಕನ್ನು ಮಾತ್ರ ಸೇರಿಸಿದಾಗ, ಅದು ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಮಾತ್ರ ಅನುವಾದಿಸುತ್ತಿತ್ತು, ಏಕೆಂದರೆ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಪುಟದಲ್ಲಿ ಬರೆಯಲಾಗಿದೆ. ಆದರೆ ಮೆಟಾ ವಿವರಣೆಯು ಅನನ್ಯವಾಗಿತ್ತು ಮತ್ತು ವೆಬ್‌ಸೈಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಿಯೂ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ.

    ನಾವು ಅಡಿಟಿಪ್ಪಣಿಯಲ್ಲಿ ಅದೃಶ್ಯ ಮೆಟಾ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿದರೆ ನಾನು ಕಂಡುಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ > ಮೇಲಿನ ಮೊದಲ ತುಣುಕಿನೊಂದಿಗೆ ನಾವು ಮೆಟಾ ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು ಮತ್ತು ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಅನುವಾದಿಸಬಹುದು.

    ಆದ್ದರಿಂದ ಅದು ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ನಿಮಗೆ ಎರಡೂ ತುಣುಕುಗಳು ಬೇಕಾಗುತ್ತವೆ.
    ಅಥವಾ ನಿಮ್ಮ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ನೀವು ಎಂದಿಗೂ ಭರ್ತಿ ಮಾಡದಿದ್ದರೆ ಮಾತ್ರ ಮೊದಲನೆಯದು. ತಲೆಕೆಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಡಿ.

    ಉತ್ತರಿಸು
  3. ಗಡಿ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ

    ಮಾರ್ಚ್ 18, 2025 ನಲ್ಲಿ 3:51 ಬೆಳಗ್ಗೆ

    ನಾನು ಪೋಸ್ಟ್ ಉಳಿಸಿದಾಗ, ಇದು ಈ ದೋಷವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ:
    ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ವಿವರಿಸಲಾಗದ ಅರೇ ಕೀ “ಬೌ” in \wp-content\plugins\transposh-translation-filter-for-wordpress\core\constants.php on line 1702

    ಈ ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಬದಲಾಯಿಸುವ ಮೂಲಕ ನಾನು ಅದನ್ನು ಪರಿಹರಿಸಿದ್ದೇನೆ 1702

    ಇತ್ತು ($ಕಸಾಯಿಖಾನೆ[‘ಎಂಜಿನ್‌ಗಳು’][$ಎಂಜಿನ್]) {

    ಗೆ

    ಇತ್ತು (ಗಾನ್($ಕಸಾಯಿಖಾನೆ[‘ಎಂಜಿನ್‌ಗಳು’][$ಎಂಜಿನ್])) {

    ಉತ್ತರಿಸು
    • ofer ಹೇಳುತ್ತಾರೆ

      ಮಾರ್ಚ್ 18, 2025 ನಲ್ಲಿ 11:11 ಬೆಳಗ್ಗೆ

      ಈ ವರದಿ ಧನ್ಯವಾದಗಳು, ನಲ್ಲಿ ನಿವಾರಿಸಲಾಗಿದೆ https://github.com/oferwald/transposh/commit/70f1a6bafc72a0358b42ada8a576a9f02b5ed136

      ಉತ್ತರಿಸು
  4. ಲುಲು ಚೆಂಗ್ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ

    ಮಾರ್ಚ್ 28, 2025 ನಲ್ಲಿ 4:17 ಬೆಳಗ್ಗೆ

    ನಮಸ್ಕಾರ, ನನ್ನ ವೆಬ್‌ಸೈಟ್‌ಗಾಗಿ ನಾನು ರಾನ್‌ಮಾತ್ ಬಳಸುತ್ತೇನೆ, ಆದರೆ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಮತ್ತು ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಅನುವಾದಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ,ಆದರೆ ಕೆಲವು ವರ್ಷಗಳ ಹಿಂದೆ ಆವೃತ್ತಿ ಸರಿಯಾಗಿತ್ತು,ಈ ಪ್ಲಗಿನ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದುವಂತೆ ಮಾಡಬಹುದೇ?? ಧನ್ಯವಾದಗಳು

    ಉತ್ತರಿಸು
    • ofer ಹೇಳುತ್ತಾರೆ

      ಮಾರ್ಚ್ 30, 2025 ನಲ್ಲಿ 2:05 PM

      ರಣ್ಮತ್ ಏನು ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದ್ದರೆ, ಬಹುಶಃ. ಅವರು ಏನನ್ನಾದರೂ ಬದಲಾಯಿಸಿದ್ದಾರೆಂದು ನಾನು can ಹಿಸಬಹುದು. ಮತ್ತು ನನಗೆ ಏನೂ ತಿಳಿದಿಲ್ಲದ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.

      ಉತ್ತರಿಸು
      • ಲುಲು ಚೆಂಗ್ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ

        ಮಾರ್ಚ್ 30, 2025 ನಲ್ಲಿ 5:41 PM

        ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನಾನು ತಪ್ಪು ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿದ್ದೇನೆ, ಇದು ಶ್ರೇಣಿಯ ಗಣಿತ.

        ಉತ್ತರಿಸು
  5. ವೂ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ

    ಏಪ್ರಿಲ್ 5, 2025 ನಲ್ಲಿ 10:11 ಬೆಳಗ್ಗೆ

    ನಾನು ಇತ್ತೀಚಿನ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸಿದ್ದೇನೆ, ಆದರೆ ಭಾಷಾ ಪಟ್ಟಿಯು ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ. ದೋಷವನ್ನು ನವೀಕರಿಸಲು ದಯವಿಟ್ಟು ಸಮಯ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ. ಧನ್ಯವಾದಗಳು.

    ಉತ್ತರಿಸು
  6. ಸ್ಟೇಸಿ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ

    ಏಪ್ರಿಲ್ 8, 2025 ನಲ್ಲಿ 2:52 PM

    ಹಲೋ ಮತ್ತು ವರದಿಯೊಂದಿಗೆ ಬರಲು ಕ್ಷಮಿಸಿ ಆದರೆ
    ಮೆಟಾ-ಬಾಕ್ಸ್‌ನಲ್ಲಿ ನಿರ್ವಾಹಕರಲ್ಲಿ (ಪಠ್ಯದ ಭಾಷೆಯನ್ನು ವಿವರಿಸಿ) ಅವನು ಮಾಡಬೇಕಾದಂತೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. ಇದು ದೇಶಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.
    ಹಿಂತಿರುಗಿ 1.0.9.4 ಕೆಲಸ

    ಉತ್ತರಿಸು
  7. FHZY ಹೇಳುತ್ತಾರೆ

    ಏಪ್ರಿಲ್ 24, 2025 ನಲ್ಲಿ 4:52 ಬೆಳಗ್ಗೆ

    ನಮ್ಮ ಪ್ಲಗಿನ್ "ಸ್ಫೋಟ ಪ್ರೂಫ್" ಅನ್ನು "ಸ್ಫೋಟ ಪ್ರೂಫ್" ಅಥವಾ "ಸ್ಫೋಟ ಪ್ರೂಫ್" ಎಂದು "ಸ್ಫೋಟ ಪ್ರೂಫ್" ಬದಲಿಗೆ ಏಕೆ ಅನುವಾದಿಸುತ್ತದೆ.

    ಉತ್ತರಿಸು
  8. ಪಳಗಿದ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ

    ಮೇ 28, 2025 ನಲ್ಲಿ 2:39 PM

    ನಮಗೆ ಪ್ಲಗಿನ್‌ನಲ್ಲಿ ಸಮಸ್ಯೆ ಇದೆ. ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ಸ್ಕ್ರೀನ್‌ಶಾಟ್ ಇಲ್ಲಿದೆ: http://joxi.ru/vAWQJd9IKQ3aDm ಪ್ಲಗಿನ್ ಅನ್ನು ಮರುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದೆ, ಆದರೆ ಏನೂ ಬದಲಾಗಿಲ್ಲ. ನಿರ್ವಾಹಕ ಪುಟದ ಮೂಲ ಕೋಡ್‌ನಲ್ಲಿ ಈ ಟ್ಯಾಗ್‌ಗಳು ವಾಸ್ತವವಾಗಿ ಖಾಲಿಯಾಗಿವೆ. ಯಾವುದೇ ಸಲಹೆಗಳು?

    ಉತ್ತರಿಸು
    • ofer ಹೇಳುತ್ತಾರೆ

      ಮೇ 28, 2025 ನಲ್ಲಿ 10:20 PM

      ದಯವಿಟ್ಟು ಉಳಿಸು ಒತ್ತಿರಿ ಮತ್ತು ನೀವು ಕೆಳಗಿನ ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ನೋಡುತ್ತೀರಿ, ನನಗೆ ದೋಷದ ಬಗ್ಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ ಮತ್ತು ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ಅದನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸುತ್ತೇನೆ

      ಉತ್ತರಿಸು

ಒಂದು ಉತ್ತರಿಸಿ ಬಿಡಿ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ರದ್ದು

ನಿಮ್ಮ ಈಮೇಲ್ ವಿಳಾಸ ರ ಆಗುವುದಿಲ್ಲ. ಅಗತ್ಯ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳನ್ನು ಗುರುತಿಸಲಾಗಿದ್ದು *

ಅನುವಾದ

🇺🇸🇸🇦🇧🇩🏴󠁥󠁳󠁣󠁴󠁿🇨🇳🇹🇼🇭🇷🇨🇿🇩🇰🇳🇱🇪🇪🇵🇭🇫🇮🇫🇷🇩🇪🇬🇷🇮🇳🇮🇱🇮🇳🇭🇺🇮🇩🇮🇹🇯🇵🇮🇳🇰🇷🇱🇻🇱🇹🇲🇾🇮🇳🇮🇳🇳🇴🇵🇱🇵🇹🇵🇰🇷🇴🇷🇺🇷🇸🇸🇰🇸🇮🇪🇸🇸🇪🇮🇳🇮🇳🇹🇭🇹🇷🇺🇦🇵🇰🇻🇳
ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಭಾಷೆಯಾಗಿ ಹೊಂದಿಸಿ
 ಅನುವಾದ ಸಂಪಾದಿಸಿ

ಪ್ರಾಯೋಜಕರು

ನಾವು ನಮ್ಮ ಪ್ರಾಯೋಜಕರಿಗೆ ಧನ್ಯವಾದ ಬಯಸುತ್ತೀರಿ!

ಅಂಚೆಚೀಟಿಗಳ ಕಲೆಕ್ಟರ್ಸ್, ನಾಣ್ಯಗಳ, ಬ್ಯಾಂಕ್ನೋಟುಗಳ, TCGs, ವಿಡಿಯೋ ಆಟಗಳು ಮತ್ತು ಹೆಚ್ಚು ಮೂಲಕ Transposh-ಅನುವಾದ ಖುಷಿ Colnect 62 ಭಾಷೆಗಳು. ಸ್ವಾಪ್, ವಿನಿಮಯ, ನಮ್ಮ ಕ್ಯಾಟಲಾಗ್ ಬಳಸಿಕೊಂಡು ನಿಮ್ಮ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಸಂಗ್ರಹಣೆಯಲ್ಲಿ ಚರ್ಮವಾದ್ಯಿ. ನೀವು ಏನು ಸಂಗ್ರಹಿಸಲು ಇಲ್ಲ?
ಸಂಗ್ರಾಹಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: ನಾಣ್ಯಗಳ, ಅಂಚೆಚೀಟಿಗಳು ಮತ್ತು ಹೆಚ್ಚು!

ಇತ್ತೀಚಿನ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಗಳು

  1. ofer ಮೇಲೆ ಆವೃತ್ತಿ 1.0.9.5 – ಕೋಡ್ ಕೊಳೆತ ಹೋರಾಟಮೇ 28, 2025
  2. ಪಳಗಿದ ಮೇಲೆ ಆವೃತ್ತಿ 1.0.9.5 – ಕೋಡ್ ಕೊಳೆತ ಹೋರಾಟಮೇ 28, 2025
  3. FHZY ಮೇಲೆ ಆವೃತ್ತಿ 1.0.9.5 – ಕೋಡ್ ಕೊಳೆತ ಹೋರಾಟಏಪ್ರಿಲ್ 24, 2025
  4. ಸ್ಟೇಸಿ ಮೇಲೆ ಆವೃತ್ತಿ 1.0.9.5 – ಕೋಡ್ ಕೊಳೆತ ಹೋರಾಟಏಪ್ರಿಲ್ 8, 2025
  5. ವೂ ಮೇಲೆ ಆವೃತ್ತಿ 1.0.9.5 – ಕೋಡ್ ಕೊಳೆತ ಹೋರಾಟಏಪ್ರಿಲ್ 5, 2025

ಟ್ಯಾಗ್‌ಗಳು

0.7 0.9 ಅಜಾಕ್ಸ್ ಬಿಂಗ್ (msn) ಭಾಷಾಂತರಕಾರ ಹುಟ್ಟುಹಬ್ಬದ ಬಡ್ಡಿಪ್ರೆಸ್ bugfix ನಿಯಂತ್ರಣ ಕೇಂದ್ರ CSS sprites ದೋಷಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು ದಾನ ಅನುವಾದ ದೇಣಿಗೆಗಳನ್ನು ನಾಳ ನಕಲಿ ಇಂಟರ್ವ್ಯೂ ಧ್ವಜಗಳು ಧ್ವಜ sprites ಪೂರ್ಣ ಆವೃತ್ತಿ gettext Google-xml-ಸೈಟ್ಮ್ಯಾಪ್ಗಳು Google Translate ಪ್ರಮುಖ ಸಣ್ಣ ಹೆಚ್ಚು ಭಾಷೆ ಪಾರ್ಸರ್ ವೃತ್ತಿಪರ ಅನುವಾದ ಬಿಡುಗಡೆ RSS securityfix SEO , SHORTCODE ಕಿರುಸಂಕೇತಗಳು ವೇಗ ವರ್ಧನೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು themeroller ಟ್ರಾಕ್ UI ದೃಶ್ಯ ವಿಜೆಟ್ wordpress.org ವರ್ಡ್ಪ್ರೆಸ್ 2.8 ವರ್ಡ್ಪ್ರೆಸ್ 3.0 WordPress ಮು WordPress ಪ್ಲಗ್ಇನ್ WP-ಸೂಪರ್-Cache XCache

ಅಭಿವೃದ್ಧಿ ಫೀಡ್

  • ವಾಪಸಾತಿ 1.0.9.6
    ಏಪ್ರಿಲ್ 5, 2025
  • ಇಂಟರ್ಫೇಸ್ ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಮತ್ತು ಕೆಲವು ಅಸಮ್ಮತಿಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಸಣ್ಣ ಕೋಡ್ ಸುಧಾರಣೆಗಳು…
    ಮಾರ್ಚ್ 22, 2025
  • ವಿವರಿಸಲಾಗದ ಅರೇ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ
    ಮಾರ್ಚ್ 18, 2025
  • ಅಂತಿಮವಾಗಿ jqueryui ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸಿ 1.14.1, ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಿ
    ಮಾರ್ಚ್ 17, 2025
  • ವಾಪಸಾತಿ 1.0.9.5
    ಮಾರ್ಚ್ 15, 2025

ಸಮಾಜ

  • ಫೇಸ್ಬುಕ್
  • ಟ್ವಿಟರ್

ಮೂಲಕ ವಿನ್ಯಾಸ LPK ಸ್ಟುಡಿಯೋ

ನಮೂದುಗಳು (ಆರ್.ಎಸ್.ಎಸ್) ಮತ್ತು ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಗಳು (ಆರ್.ಎಸ್.ಎಸ್)

ಕೃತಿಸ್ವಾಮ್ಯ © 2025 · ಟ್ರಾನ್ಸ್ಪೋಶ್ LPK ಸ್ಟುಡಿಯೋ ಮೇಲೆ ಜೆನೆಸಿಸ್ ಫ್ರೇಮ್ವರ್ಕ್ · ವರ್ಡ್ಪ್ರೆಸ್ · ಲಾಗ್ ಇನ್ ಮಾಡಿ