ಈ ಆವೃತ್ತಿ ಬಹುಭಾಷಾ ಬ್ಲಾಗರ್ ಮೂಲಕ ಕೆಲವು ಮನವಿಗಳನ್ನು ಹೊರಹೊಮ್ಮಿದೆ (ವಿಶೇಷವಾಗಿ ಎರಡು-linguals). ಈ ಆವೃತ್ತಿಯು ನುಡಿಗಟ್ಟು ಮೂಲ ಭಾಷೆ ಸಲಹೆ ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ (ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಹೊರತುಪಡಿಸಿ) HTML lang ಲಕ್ಷಣವನ್ನು ಬಳಸಿ.
ಗುರಿ ಭಾಷೆ ಎಂದು ಕಾಣಿಸುವ ಭಾಷೆ ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ ಯಾವಾಗ ಮೂಲ ಗಿಂತ ಬೇರೆ ಭಾಷೆ ಎಂದು ಕಾಣಿಸುವ ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್ / ನುಡಿಗಟ್ಟು ಯಥಾಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಎಡ ಎಂದು, ಆದರೆ ಇತರ ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ತರ್ಜುಮೆ ತಿನ್ನುವೆ (ಸಹ ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ – ಅಂತಹ ಬೆಂಬಲ ಶಕ್ತಗೊಂಡಿದ್ದರೆ).
ಉದಾಹರಣೆಗೆ, ಕೆಳಗಿನ ನುಡಿಗಟ್ಟು ಹೀಬ್ರೂ ಬರೆದ ಮತ್ತು = ಅವನು ಲಕ್ಷಣವನ್ನು lang ಒಂದು span ಆವೃತವಾಗಿದ್ದು, ನೀವು ಇನ್ನೊಂದು ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಓದಲು ಜಾಹೀರಾತನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ವೇಳೆ, ನೀವು ಇತರ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ (ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಒಳಗೊಂಡಿತ್ತು).
ವಿದಾಯ, ಈ ಮಾರ್ಗವು ಏನು ಭಾಷೆಯನ್ನು ಓದಲು ಮಾಡಿ?
ಇದು ಕೊಟ್ಟ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಓದುಗರಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಕೆಲವು ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್ ಗುರುತಿಸಲು only_thislanguage ವರ್ಗ ಬಳಸಲು ಸಹ ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ. ಈ ಆವೃತ್ತಿಯ ವರ್ತನೆಗೆ ಒಂದು ಬದಲಾವಣೆ ಎಂದು ಈಗ, ಭಾಷಾಂತರಿಸಲು ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಆವೃತ್ತಿ ಸಂರಚನಾ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಮಾತ್ರ ನಾನ್ ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಗುರುತು ಪ್ಯಾರಾಗಳು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ (ಮತ್ತು ಪೋಸ್ಟ್ಗಳನ್ನು, ಥೀಮ್ ತೇಪೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಬಗ್ಗೆ ಕೆಳಗೆ ನೋಡಿ).
ಒಂದು ಪ್ಯಾಚ್ ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಥೀಮ್ ಗೆ ನೀಡಲಾಗಿದೆ (ನಾವು ಆವೃತ್ತಿ ತನಕ ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ ವೇಳೆ ನಿರ್ಧರಿಸಲಿಲ್ಲ 3 WordPress ನ) ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಪೋಸ್ಟ್ ಮೂಲ ಭಾಷೆ ಗುರುತು ಸಹಕಾರಿಯಾಗುತ್ತದೆ, ನೀವು ಪೋಸ್ಟ್ ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಮಾಡುತ್ತೇವೆ.
ಈ ಆವೃತ್ತಿ ಆನಂದಿಸಿ ಹೋಪ್.