આજે આપણે આવૃત્તિ પ્રકાશિત છે 0.7.3 જે WordPress પોસ્ટ્સ અંદર shortcodes માટે આધાર ઉમેરે છે, આ અમુક neat સામગ્રી નથી વાપરી શકાય છે અને જેના માટે આપણે ઉપર વિડિયો બનાવેલ હોય, તેથી જો તમે પાંચ મિનિટ મફત છે અને વધુ સારી રીતે કરવા માટે કંઈ નથી, માત્ર વિડિઓ. નહિંતર અમે દસ્તાવેજીકરણ વાંચન recommand કરશે http://trac.transposh.org/wiki/ShortCodes.
કેટલીક વધુ બગ સુધારાઓ આ પ્રકાશન માટે ઉમેરવામાં આવ્યા હતા, મુખ્યત્વે લોડ ઘટાડો (અને duplications) કે બૉટો ફેરફાર કરો પાનાંઓ પર બનાવવા શકે, અને બૉટો માટે unneeded સત્ર ફાઈલો દૂર.
આ આવૃત્તિ મઝા!
WPML સાથે સમસ્યાઓ લોડ પછી, હું transposh શોધ છે, અને હું તે પ્રેમ. હું તે ઉપયોગ કરવા માટે http://www.obviousidea.com , થોડા બગ્સ વિજેટ બાકી રહેલ છે, અને અમુક વિકલ્પો ગુમ થયેલ છે ( આ માટે અનુવાદ રીસેટ કરવાની ક્ષમતા જેવી 1 ફક્ત એક જ ભાષા )
તે ખૂબ જ nice છે સુધારા જુઓ, પણ જો આપણે અમુક ચોક્કસ shortcode વિકાસ ( વિવિધ યુટ્યુબ લીંક અને વિડિયો વર્તમાન ભાષા પર આધાર રાખીને શો માટે સમર્થ હોવા માટે ), તેથી ફક્ત સારા કામ રાખો.
હેલો ફેબ્રિસ,
કોઈપણ લક્ષણ તમે ઇચ્છો સૂચવે છે અને અમારી સાથે અમારી trac સાઇટ તમારા ભૂલો શેર કૃપા કરીને (http://trac.transposh.org)
હું shortcode સાથે સમસ્યા ન મળી હતી, તેઓ અમુક રીતે ટકરાતા?
ટોટલી માટે અનુવાદક નીચે વિરામ દ્વારા ફકરા છે અશક્તો “,”'ઓ. જો બીજી ભાષા અલગ સજા માળખું પછી વાપરે વસ્તુઓ ઉપર messed છે. હું ભાષાંતર સાધન છે કે જે દે મને એક વાસ્તવિક અનુવાદક અલગ ભાષામાં મૂકવામાં જરૂર, હું સંપૂર્ણ રીતે અનુવાદ અને કે Google એ પતન પાછળ કરી શકાય છે, પણ હું કાપી અને વિવિધ ભાષાઓમાં સમગ્ર ફકરા અથવા પાનાંઓ પેસ્ટ મુજબની-મને નથી કે ધારે દરેક ભાષા જ અલ્પવિરામ અને વિરામચિહ્ન હશે એક રીતે જરૂર!
અશક્તો અમને છે, તમને આ ઉપયોગી ટિપ્પણી માટે આભાર વોન્ટેડ,
તમે parser.php બદલો કે જેથી ભંગ વધુ તમે યોગ્ય રીતે થઈ શકે. અમને તમારા કોડ પછી શેર મફત લાગે.
જાણવા સારી, ખરેખર, તે કેટલીક વખત 'ના પાર્સર નથી ખૂબ અનુકૂળ,’
કદાચ તે nice માટે સુયોજનો માં ઉમેરો વિકલ્પ આવશે
પણ transposh અપ જેવા સંખ્યામાં અનુવાદો ભંગ બિંદુ પર સાથે સમસ્યા છે 2.0 – 'શબ્દસમૂહ વેબ 2.0 નો ઉપયોગ કરીને કંઈપણ એક નોનસેન્સ બનાવે છે’ વગેરે – તમે શકે તેના સંદર્ભમાં દ્વારા સંપૂર્ણ બંધ એક દશાંશ નંબર અલગ?
આ માત્ર જો ડોટ HTML માં લખાયેલ છે થશે કોડ ભાગી. 2.0 પૂરતી સલામત છે, વિરામ નંબરો પર થાય છે
ફક્ત એક સરળ વિસ્તરણ કરવામાં પોસ્ટ અથવા પાનાંમાં વર્તમાન ભાષા ખબર. તમે a નો ઉપયોગ કરી શકો છો [લાંબા] આ માટે shortcode.
તમે થીમ માટે આ ટૂંકી સ્નીપેટ ઍડ છે’ function.php.
—
//Transposh સંકલન
કાર્ય get_curr_transposh_lang() {
$lang = transposh_utils::get_language_from_url($_SERVER['REQUEST_URI'], get_option('ઘર') );
જો ($લાંબા != “”) $લાંબા .= “/”;
$ વળતર lang;
}
add_shortcode('લાંબા', 'Get_curr_transposh_lang');
—
Transposh એક મહાન પ્લગઇન છે! લેખકો માટે શ્રેય!
કોઇ રીતે જ્યારે તમે ભાષાંતર પાનાં પર હોય છે, જ્યારે મારી સાઇટ કડી છે કે જે બીજા પૃષ્ઠ પર મોકલે છે ક્લિક, તેના બદલે તમે પાનાંની અનુવાદ આવૃત્તિ મોકલવા ના, તમે મૂળ મોકલવા માટે. આ ખરેખર મને મદદ કરશે. તમે અગાઉથી આભાર.
-techtte
હા, આ no_translate વર્ગ સાથે કડી લપેટી
ત્યાં એક Transposh આ પસંદ કરો અને બનાવવા આ થાય છે તે બધી સમય રસ્તો છે. તે ઘણો સરળ થશે. આભાર.
ના, મોટા ભાગના વપરાશકર્તાઓ માટે વર્તણૂક આ કદાચ ન પણ થશે એવું અનુમાન, તમે જો કે આ URL પુનઃલખાણમાં કામ કરવા માટે ફેરફારો કરી શકો (અથવા તે પાર્સર માં નિષ્ક્રિય)
હું કેવી રીતે કરો Transposh આ પાત્ર અવગણો: ‘
હું સામગ્રી તે માટે કામ ” પરંતુ કોડ લીટી શોધવા અટકાવવા માટે તે ફકરા તોડવા જ્યારે શકો છો ‘ દેખાય છે.
ચકાસો કે જે પાત્ર html પ્રતીક તરીકે તમારા પૃષ્ઠ સ્રોત નહિં દેખાય
જો હું સાથે મારા હોમ પેજ તરીકે સ્થિર પાનું કોઈ વિજેટો પર સક્રિય, હું હજુ પણ કેવી રીતે મારા મુલાકાતીઓ માટે તેમની પ્રાધાન્યવાળી ભાષા પસંદ કરો વિકલ્પ ઓફર કરી શકે છે?
ફક્ત આ પાનાં પર અનુવાદ પાનાંઓ સ્થિર કડીઓ ઉમેરો
હાય, આ સવારે હું Transposh સ્થાપિત, અને હું ખૂબ જ પ્રભાવિત થયા છું. ત્યાં માત્ર એક જ સમસ્યા છે: આ આપોઆપ અનુવાદ ખૂબ slooooooow છે. ત્યાં આસપાસ છે 1000 પોસ્ટ્સ અને 7000 મારા બ્લોગ ટિપ્પણીઓ. જસ્ટ તેમને અનુવાદ જર્મન માંથી ઇંગલિશ બધા કદાચ લેશે ક્રિસમસ ત્યાં સુધી. કોઇ તેને ઝડપી બનાવવાનો નથી?
હેલો ત્યાં,
તે ધીમું છે કારણ કે તમે કદાચ અનુવાદ સેવા છે કે જે સેવા કામચલાઉ કે કાયમી વિક્ષેપો પરિણામ શકે વધુ પડતા ઉપયોગને કારણે નથી માંગતા, તમે હંમેશા વસ્તુઓ નવી ભાષા એક વપરાશકર્તા તરીકે તમારી સાઇટ પર પાનાંઓ પર જઇને કરી શકો છો hasten અપ, તમે જોશો કે અનુવાદ ખૂબ ઝડપી થાય.
સારા નસીબ
વેલ, હું સમજી – જોકે હું મારી બ્લૉગ સમગ્ર સમાવિષ્ટ ઇંગલિશ બોલતા જાહેર રીતે ઉપલબ્ધ બનાવવા આશા (અને સર્ચ એન્જિન 😉 માટે ). ઠીક, તેમ છતાં, તમારી પ્લગઈન શ્રેષ્ઠ અનુવાદ સાધન મને ખબર છે.
એક અન્ય સમસ્યા છે: હું ફક્ત WordPress સુધારો કરવા માટે પ્રયત્ન કર્યો કર્યું 3.1.2., અને આ નિષ્ફળ. સિસ્ટમ મને કહે છે કે તે ફાઈલ / wp-content/languages/de_DE.mo નથી નકલ કરી શકે છે. જેમ હું જોયું, આ ફાઈલ સુયોજિત છે 644, અને સિસ્ટમ તે બદલવા ઇનકાર. તે શક્ય છે કે આ સમસ્યા માટે Transposh પ્લગઇન સાથે નથી છે? (માટે પ્રથમ વખત ક્યારેય સુધારો નિષ્ફળ જાય છે; સમસ્યા એક ભાષા ફાઈલ ચિંતા, અને માત્ર છેલ્લા સુધારા થી મોટા ફેરફાર કરવામાં આવ્યો હતો કે હું Transposh સ્થાપિત થયેલ છે.)
નમસ્તે,
કોઈપણ સંબંધ જોવા શકતા નથી, અને હું ઘણી સાઇટ્સ સુધારાયેલ છે, જો કે – તમે હંમેશા transposh દૂર કરી શકો છો, ફરી સુધારા અને તે પુનઃસ્થાપિત.
જો તમે ત્યાં જે કંઇ પણ સીધી Transposh સંબંધિત હોય છે શોધવા હું કે જે સાંભળવા ખુશ થશે.
સારા નસીબ
તમે ઝડપી પ્રત્યુત્તર માટે આભાર. જો હું તરીકે તમે કહી, હું પહેલેથી જ સામગ્રી અનુવાદો ગુમાવી (તેમને કેટલાક પહેલેથી જ ફેરફાર કરવામાં આવ્યા છે)?
આ અનુવાદો કોષ્ટક કે જે અનઇન્સ્ટોલ નથી દૂર કરવામાં આવે છે માં સંગ્રહાય છે, જો કે – કે જેનો બેકઅપ લેવાનો હંમેશા સારો નીતિ છે
આ shortcodes પ્લગઇન માટે વિચિત્ર addion છે, પરંતુ હું તેમની સાથે બે મુદ્દાઓથી જોઈ છું:
1) તેઓ એક્સર્પટ્સ કામ નથી લાગતું નથી. મારા auto-પેદા એક્સર્પટ્સ ખાલી છે, અને જાતે જ બનાવેલ ચામાં આ shortcode નિયમો નથી નિભાવી લે નથી (I.E. બધી ભાષાઓ અનુલક્ષીને દર્શાવવામાં આવે છે “માત્ર”/”not_in”)
2) ત્યાં એક મુદ્દો દેખાય છે જ્યારે તમે નિયમ કે જે મૂળભૂત ભાષા સાથે સંલગ્ન હોય છે. તેથી ઉદાહરણ તરીકે,, મારા મૂળભૂત ઇંગલિશ છે, વત્તા હું ઇટાલિયન અને ફ્રેંચ.
[ટી.પી. = not_in"ફાધર"]નમસ્તે[/ટી.પી.] [lang = ટી.પી."ફાધર" માત્ર ="y"]બોન્જોર[/ટી.પી.]
આ તરીકે કામ કરે ફ્રેન્ચ અપેક્ષા (“બોન્જોર”) અને ઇટાલિયન (“નમસ્તે”), પરંતુ અંગ્રેજીમાં (મૂળભૂત ભાષા), હું બંને મળી “નમસ્તે” અને “બોન્જોર” પ્રદર્શિત…
હું WP છું 3.1.2.
હું ઘણી થીમ્સ કરવાનો પ્રયાસ કર્યો છે, દ-acticating / ફરીથી સક્રિય.
સલાહ કૃપા કરીને.
આભાર
હેલો એલન,,
નંબર અંગે 1, હોઈ શકે, આ ચેક હશે,
સંખ્યા 2, નથી તમારી પાસે અનુવાદ મૂળભૂત ભાષા સક્રિય?
માફ કરશો અંત પ્રતિભાવ વિશે.
કોઇ શક્યતા તમે અમને શો કેવી રીતે પાર્સર બદલવા માટે કે જેથી તે અલ્પવિરામ સમાવેશ કરતું નથી કરી શકે છે (,) તેના શબ્દમાળાઓ માં ?
આ ખરેખર એક માત્ર મુદ્દો હું આ મહાન પ્લગઇન સાથે સામનો છું છે. આ દાન અધિકાર દૂર ટ્રીગર કરશે (નથી કે હું કોઈને પણ bribe કરવાનો પ્રયાસ છું… પરંતુ પછી તે શા માટે મારી વેબસાઈટ માટે ખરેખર નિર્ણાયક તરીકે !).
ટિયા
ચાર્લ્સ
નમસ્તે, ફક્ત કાર્ય is_sentence_breaker ના છેલ્લા વાક્યમાંથી parser.php માં અલ્પવિરામ દૂર. યાદ રાખો કે તે જૂની અનુવાદો invalidated શકાય કારણ હોઇ શકે છે. પણ, દાનમાં rushing પહેલાં દાન પર મારા અભિપ્રાય વાંચો (શકાતી નથી bribed કે હું નથી)
સારા નસીબ
પાર્સર એક આકર્ષક જેમ કામ કર્યું tweak. તે ઘણો સરળ લખાણ શબ્દમાળાઓ જાતે અનુવાદો કરવા માટે બનાવે છે.
હું માત્ર એક જ છેલ્લા પ્રશ્ન બનાવવા માટે પ્લગઇન હું માંગો છો જેવી જ કામ. ત્યાં વિવિધ ભાષાઓમાં વિવિધ છબીઓ પ્રદર્શિત રસ્તો છે ?
ફ્રેન્ચમાં, ત્યાં કહીને માતાનો : “દરેક કામ ચૂકવણી પાત્ર”. હું તમને તેનું ભાષાંતર કરવા માટે આ મહાન પ્લગઇનનો ઉપયોગ કરવા દઈશ 😉
હાય,
જ્યારે ત્યાં છે, ત્યાં દૂર છે, તમે હંમેશા કોડ સાથે ચિત્ર કડી પેદા કરી શકો છો અને આ પેઢીના માં transposh_plugin વર્તમાન ભાષાનો ઉપયોગ, ઘણા પ્રયાસ કર્યો છે, સફળતાપૂર્વક તેમને મોટા ભાગના.
“કોડ સાથે ચિત્ર કડી પેદા” ?
હું દિલગીર છું, પરંતુ હું આ યોગ્ય રીતે સમજી રસ્તો નથી શોધી શકો છો. કોડ છબીઓ બધી કડીઓ Arent ?
હું PHP કોડ અર્થ, જ્યારે તમે બનાવવા ખાતરી કરો કે તમે ઇમેજ નામ એક ભાગ તરીકે lang આઉટપુટ, સૌથી વધુ છે કે ફેરફારો સામાન્ય રીતે નમૂના સ્તરે કરવામાં આવે છે, જેથી img src બદલે =”કંઈક” તમે દો કંઈક કંઈક શકાય + વર્તમાન ભાષા
સારા નસીબ
ત્રણ સૂચનો:
તે ઉપયોગી હોઈ શકે જો એક પસંદ કરી શકો કે સજા ભાગોમાં ફેરફાર થશે (તરીકે કેસ હવે), અથવા સજા, અથવા આખો ફકરો. અત્યારે, શક્ય વાક્યો કે તે ભાગમાં ક્રમમાં ફેરફાર નથી. જેમ વિવિધ ભાષાઓ ઘણી વખત સામાન્ય વાક્યરચના માં અલગ, આ ઘણી વાર જરૂરી નથી, અથવા ઓછામાં ઓછું ઉપયોગી, અને વધુ ભવ્ય પરિણામો તરફ દોરી જાય છે.
હું puctuation ગુણ ફેરફાર કરવા ઈચ્છો વચ્ચે ભાગોમાં ઝૂ ફેરફાર કરી.
માટે PROMT અનુવાદક સમાવેશ થાય છે પ્રયાસ કરો. ચોક્કસ ભાષા જોડીઓ માટે (Deutsch-ઇંગલિશ f.e, જર્મન-ફ્રેંચ, જર્મન-રશિયન, Promt ઘણી Bing અથવા Google કરતાં મજબૂત છે.
હાય,
માટે સંમત 1 અને 2, આ પ્રગતિ કામ છે અને ખૂબ હાંસલ કરવા માટે હાર્ડ proving, ભવિષ્યમાં કરવામાં આવશે
3. આ PROMT અનુવાદક ઉપયોગમાં લઈ શકાય તેવું એજેક્સ ઈન્ટરફેસ નથી, જોકે પ્રોક્સી દ્વારા કામ શક્ય છે, હું ભાષા જોડ પસંદગી મર્યાદિત અંશે કારણે ખાતરી કરો કે તે કેવી રીતે ઉપયોગી થશે નથી, જો વધુ લોકો આ જરૂર પડશે, અમે વધુ ધ્યાન કેન્દ્રિત મૂકવામાં આવશે.
આ સૂચનો માટે આભાર, વધુ સાંભળવા ખુશ થશે
ofer
અન્ય આવૃત્તિ જેવી 0,74 આકર્ષક જેમ કામ કરે છે
આ શ્રેષ્ઠ માટે પ્લગઇન Thx
કિયાઓ,
સુંદર પ્લગઇન!
પરંતુ તે એક સમસ્યા છે
કેવી રીતે જવું:
-સાઇટ બે મુખ્ય વર્ગોમાં અનુવાદ નહિં
-શું પોસ્ટ શિર્ષકો નથી અનુવાદ
જવાબ બદલ આભાર.
નમસ્તે,
જો તમે નહિં માંગો પોસ્ટ શીર્ષકો અનુવાદ, ફક્ત નમૂનો એક no_translate વર્ગ સાથે the_title કાર્ય લપેટી.
શ્રેણીઓ સંબંધિત, તમે વર્ગમાં પોસ્ટ્સ પર યોગ્ય shortcode ઉપયોગ કરી શકો છો.
આભાર, ઝડપ માટે!
અને હું દિલગીર છું, પરંતુ હું સ્વયં શીખવવામાં છું (કે કંઇ સમજણ ન પડે,!!)
…પરંતુ તે થાય:
જો તમે શીર્ષક સાથે લપેટી
[no_translate ટી.પી. ="y"]પોસ્ટ શીર્ષક[/ટી.પી.]
પછી બધા પ્રકાશિત પોસ્ટ્સ યાદી લખાય છે (હું ન ગમે તો!)
શ્રેણી માટે તો હું આવું
[no_translate ટી.પી. ="y"]શ્રેણી નામ[/ટી.પી.]
એક લિંક તરીકે લખાણ સમગ્ર રહે છે!
શું ખોટું છે?
પીએસ
ઉપયોગ વર્ડપ્રેસ 3.0.5.
Transposh ઓફ 0.7.4 આવૃત્તિઓ…..
કિયાઓ,
માફ કરશો તો હું એવો આગ્રહ રાખે છે: પરંતુ હું દરેક રીતે પ્રયાસ કર્યો!!!
હું જે અનુવાદ નથી ટાળી શકો છો:
– પોસ્ટ્સ ના શિર્ષકો
– આ વિજેટોની શીર્ષકો
– મુખ્ય વર્ગોમાં
હું આવૃત્તિ સ્થાપિત થયેલ છે 0.7.3 માટે shortcode ઉપયોગ, પરંતુ સંભવતઃ તેમને સમાવેશ થાય છે ખોટું.
હું પણ પગલું તમે શું વિડિયો નથી દ્વારા પગલાંનું પુનરાવર્તન પ્રયાસ કર્યો: પરંતુ મને તે થાય છે કે પોસ્ટ શીર્ષક હજુ પણ અનુવાદિત છે.
મદદ!
તમારા માટે આભાર.
ક્રિસ્ટિના
પોસ્ટ્સ ના શિર્ષકો પ્રયાસ કરો
span વર્ગ = no_translate ||| શિર્ષકો||||| ગાળો
Ciao બોબ, તમારી રસ પણ તમારા કોડ સાથે આભાર, કંઈ થાય:
ઉદાહરણ તરીકે, જો હું વિજેટ તેના શીર્ષક દાખલ કરો, કોડ લખવાની સમગ્ર દૃશ્યમાન છે અને તે હજુ પણ ટાઇટલ અનુવાદ છે.
આ shortcode પોસ્ટ્સ અંદર માત્ર કામ!
ઉપલબ્ધતા માટે આભાર…
હેલો Cristina,
આ shortcode પોસ્ટ શીર્ષક પર કામ કરશે નહિં (એક WordPress મર્યાદા), તમારી શ્રેષ્ઠ મૂકીએ માટે no_translate તે નમૂના કોડ અને લપેટી શીર્ષકો ફેરફાર છે. તમે પણ શીર્ષકો માં જાતે ડેટાબેઝ manipulating દ્વારા જણાવ્યું હતું કે spans દાખલ કરી શકો છો.
હું જાણવા આ ઉપયોગ માટે કેસ શું છે બરાબર જો ફેરફારો કેટલીક રીતે ડિઝાઇન કરવા માટે જરૂરી છે જોવા માટે ઈચ્છો.
સારા નસીબ
મને પોસ્ટ ભાષા જોવાયા જાય તેના પર આધારિત વિવિધ યુટ્યુબ વિડિયો દર્શાવવા પ્રયાસ કરી છું.
[lang = ટી.પી."es" માત્ર ="y"]સ્પેનિશ આ વિડીયો જુઓ[/ટી.પી.]
[lang = ટી.પી."ના" માત્ર ="y"]જર્મનો આ વિડીયો જુઓ[/ટી.પી.]
[ટી.પી. = not_in"es,ના" no_translate ="y"]અન્ય દરેક વ્યક્તિને જુઓ મૂળભૂત વિડિયો માતાનો[/ટી.પી.]
લગભગ કામ કરે છે પરંતુ તે પ્રથમ બે લીટીઓ સાથે ભૂલ જેવી લાગે છે. જે લીટીઓ પણ હંમેશા પ્રદર્શિત કરવામાં આવે છે ત્યારે મૂળભૂત ભાષા જોવાયા રહી છે, જો મૂળભૂત ભાષા સ્પેનિશ અથવા જર્મન છે. તે યોગ્ય રીતે કામ કરે છે એક વપરાશકર્તા વિવિધ ભાષાઓ જાય છે, પરંતુ ઓછામાં ઓછા દસ્તાવેજીકરણ તે પ્રથમ બે લીટીઓ માત્ર જોવા વપરાશકર્તાઓ દ્વારા જુઓ જોઇએ અનુસાર સ્પેનીશ અને જર્મન?? સૂચનો? વેર .74
હેલો ગ્રેગ,
તમે મૂળભૂત ભાષા ભાષાંતર સક્રિય કરવાની જરૂર છે, અન્યથા પાનું પાર્સર નથી પ્રક્રિયા છે, અસર તમે જોઈ જવાનું કારણ બને છે
હું જ સમસ્યા ખાતરી, પરંતુ મૂળભૂત ભાષા ભાષાંતર સક્રિય, દો કોઈને અંગ્રેજી અનુવાદ કરવા માટે સમર્થ હોવું, અને મારા અનુભવ પરથી તે નાઇટમેર તરીકે અમુક અનુવાદક અંગ્રેજી અનુવાદ ( મુખ્ય ભાષા ) પોતાની ભાષામાં.
શા માટે આ વર્તે ? કોઈપણ ઉપાય ?
હાય,
સક્રિય કરી રહ્યા છીએ મૂળભૂત ભાષા ભાષાંતર મુખ્ય ભાષા ભાષાંતર સક્રિય કરેલ નહિં હોય જોઈએ, બદલે ભાગો છે કે જે અલગ ચિહ્નિત થયેલ છે, તમે આ સાઇટ પર જુઓ કે તે સક્રિય કરી શકે છે, હજી સુધી અને, તમે કદાચ મૂળભૂત ભાષા પર વધુ નથી ભાષાંતરિત કરી શકે છે.
તે માટે સારી છે:
મૂળભૂત ભાષા પર અનુવાદ ટિપ્પણીઓ
ઘણી ભાષા પોસ્ટ્સ
આ ભાષા પર વિવિધ સામગ્રી
અન્ય કેટલાક neat સામગ્રી
જોકે, તે મૂળભૂત રીતે સક્રિય કરેલ સ્રોતો સાચવો અને unneeded પદચ્છેદન ટાળવા છે.
ભાગ્યે જ, કે જે કિસ્સામાં સમસ્યા તમે ઉલ્લેખ થાય છે શકે છે જ્યારે એક નમૂનો કે જે મૂળભૂત ભાષા તરીકે તે શું ખરેખર કરતાં અલગ ગુણ વાપરે છે.
હું php કોડ અમુક વાક્ય લખીને ઉકેલ મળી :
$tp_lang $ = globals[my_transposh_plugin]->TARGET_LANGUAGE;
બહાર કાઢે છે(shortcode_atts(એરે('ARG’ => 'મૂળભૂત'), $ATTS));
જો (ગયો($ATTS['માત્ર'])) {
$માત્ર = તેમાં ધડાકો(',', $ATTS['માત્ર']);
જો (in_array($tp_lang, $માત્ર)) {
do_shortcode વળતર($સામગ્રી);
}
} અન્ય જો (ગયો($ATTS['નથી'])) {
$બાદમાં તેમાં ધડાકો નથી =(',', $ATTS['નથી']);
જો (!in_array($tp_lang, $નથી)) {
do_shortcode વળતર($સામગ્રી);
}
}
મને કહો ટિપ્પણી નથી, મેં તે લખ્યું નથી 🙂
THx Ofer હું Cristina ખૂબ જ સારી રીતે ન સમજાવી શકે
તે સ્ત્રોત કોડ નમૂનો માં સુધારા સીધી કામ કરવાની જરૂર છે
પણ હું કારણે મર્યાદા ટિપ્પણી ફોર્મ વાસ્તવિક કોડ પોસ્ટ કરી શકે છે
માફ કરશો કે
હાય,
મને કોડ મોકલો અને હું તેના માટે પસાર કરશે, ફક્ત સંપર્ક ફોર્મ ઉપર મદદથી સંપર્ક છે અને હું પાછળ તમને મળી આવશે, ત્યાં મદદ કરવાનો પ્રયાસ કરવા બદલ આભાર 😉
આભાર બોબ! હું કોડની રાહ જોઈ રહ્યો છું 😉
Helo ઓફર,
હું આ કેવી રીતે કરવું? હું ભાષાંતર એક આખી શ્રેણી બાકાત છે. હું દરેક એક પોસ્ટ નમૂના આ નથી અને ઈચ્છો.
શ્રેષ્ઠ ગણવામાં આવે છે
રેનર
હાય,
તમે અમુક ચોક્કસ વર્ગમાં માટે નમૂનો ચકાસણી માટે કોડ ઉમેરી જરૂર, આ કંઈક મારા માથા પાછળ થી પૂરી પાડી શકે નથી, પરંતુ તે કંઈક આવશે
if cat =="something" echo class="no_translate"
તમારી થીમ માટે અનુસાર યોગ્ય જગ્યાએસારા નસીબ
તમે ofer આભાર,
હું ખ્યાલ નહોતો હું એક અલગ CSS-વર્ગ જરૂર. આ જાણકારી સાથે તે ખૂબ સરળ છે મને નમૂના ચાલાકી માટે.
તમે ખૂબ ફરીથી આભાર!
હું આસપાસ છે 25 મારી સાઇટ પર વૈવિધ્યપૂર્ણ sidebars (વિવિધ વર્ગો માટે) અને ઘણી વિજેટો જરૂર, અથવા ટૂંકા કોડ, દરેક વૈવિધ્યપૂર્ણ sidebar.Will તમારા વિજેટ પ્રદર્શિત તમે વિવિધ વિજેટ આધાર સમયે જલ્દી?
આ હવે આધારભૂત છે 0.8.0