
આ નવી આવૃત્તિ બે મોટા ફેરફારો અને ભૂલ સુધારાઓ સમાવેશ થાય છે ઘણાં બધાં છે.
સૌથી મહત્વનો ફેરફાર WordPress ગેટટેકસ્ટ Language સિસ્ટમ સાથે પ્લગઇન નાં એકત્રિકરણ છે, જે રીતે WordPress છે (અને કેટલાક વિષયો અને પ્લગઈનો) તેમની સ્થાનીકૃત થયેલ આવૃત્તિઓ પૂરી. આ ફાઈલો બે સાથે થાય છે (પોતાના એક્સ્ટેન્શન કારણે ફાઈલોને / .po .mo કહેવાય) કે અનુવાદ શબ્દમાળાઓ કે જે સોફ્ટવેર સમાવેશ થાય છે યાદી સમાવે છે.
Transposh હવે નથી શું ઉપયોગ છે ફાઈલો જણાવ્યું હતું કે,, તેથી જો તમે ફાઈલો છે કે સ્પેનિશ WordPress અનુવાદ, તેઓ પ્રાધાન્ય લેવા અને Transposh આ ફાઈલો વાપરવા માટે ઈન્ટરફેસ સ્પેનિશ માટે અનુવાદ કરો કરશે. આ શા માટે છે વધુ સારી? ત્યાં અમુક કારણો છે, એક એ છે કે ઘણી વાર તે અનુવાદો સક્રિય કરે છે કે જ્યાં તેઓ પહેલાં અશક્ય હતી, અન્ય એ છે કે અનુવાદ માનવ આધારિત છે અને વધુ ચોક્કસ માનવામાં, અને છેલ્લા એ છે કે તે મહિનાના નામો અને દિવસ સંક્ષેપ છે, જેમ કે ટૂંકા શબ્દમાળાઓ ખાસ કરીને અનિશ્ચિતતા સ્પષ્ટ કરી શકો છો.
કેવી રીતે / .po .mo ફાઈલો મેળવવા માટે, આ કેવી રીતે કાર્ય શોધી શકાય વિશે વધુ માહિતી http://trac.transposh.org/wiki/UsingGetText.
આ ગુણધર્મ પણ માં મેમરી પ્લગિનનું કેશીંગ સિસ્ટમ એક લખાણ લખે સમાવેશ થાય છે, જે હવે આધાર આપે છે XCache અને eaccelarator પહેલાંના આવૃત્તિઓ માટે વધુમાં એપીસી support. આ આવૃત્તિ માહિતી કે જે પ્રભાવ સુધારે છે વધુ સંક્ષિપ્ત પ્રતિનિધિત્વ વાપરે છે અને મેમરી વપરાશ ઘટાડવા.
આ આવૃત્તિ વધુ સુધારાઓ:
- ટેગ વાદળ માંથી ટૅગ્સ હવે સમૂહ ભાષાંતર ભાષાંતર કરવામાં આવશે
- આ sneaky માટે સુધારા “માન્ય પ્લગઇન નથી હેડર” મુદ્દો, જો તમે વિચાર “Default” તમારા વિજેટ પસંદગી સેટિંગ્સ બે વખત યાદી, આ વિજેટ્સ / tpw_deafult.php ફાઈલ કાઢી નાંખો કૃપા કરીને
- એમએસ અનુવાદ વલણ માટે સુધારા માટે અનુવાદ પરિણામ વધારાની જગ્યા ઉમેરો
- ફ્લેગ સીએસએસ વિજેટને યાદી સાથે પુન ભૂલ ફ્લેગ દેખાવ અટકાવી
અમે પણ આ સાઇટ લેઆઉટ થોડી બદલાઈ ગયેલ છે કે જેથી તમે વધુ વાસ્તવિક સમય ફેશન વિકાસ ફીડ અને ફેરફારો જોઈ શકે છે.
આ આવૃત્તિ પર તમારા પ્રતિભાવો માટે રાહ જુએ છે.
અપડેટ કરો: ભૂલ જ્યારે કેશીંગ વગર પ્લગઇન મદદથી શોધ કરવામાં આવી હતી, જો તમે વારંવાર અનુવાદો થયા છે, અથવા તમે પહેલાં બનાવેલ અનુવાદો નથી જોઈ શકે છે, wordpress.org માંથી પ્લગઇન પુનઃસ્થાપિત કૃપા કરીને, પ્લગઇન ત્યાં હવે સુધારેલ છે. આભાર નિકોલસ આ રિપોર્ટ માટે.
હાય,
હું નવી પ્રકાશન સાથે નવા ભૂલ છે (0.6.3) અને પ્લગઇન Mailpress. જ્યારે આપણે એક પાનાંની અનુવાદો પ્રદર્શિત કરવા માંગો છો, ત્યાં એક ભૂલ છે :
Warning: DOMDocument::loadXML() [domdocument.loadxml]: એન્ટાઇટી માં નહિ ભૂલ સંદેશો, રેખા: 4 માં વાક્ય પર / wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php 7
Warning: DOMDocument::loadXML() [domdocument.loadxml]: PCDATA અમાન્ય ચાર કિંમત 1 એન્ટાઇટી માં, રેખા: 4 માં વાક્ય પર / wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php 7
Warning: DOMDocument::loadXML() [domdocument.loadxml]: PCDATA અમાન્ય ચાર કિંમત 3 એન્ટાઇટી માં, રેખા: 4 માં વાક્ય પર / wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php 7
Warning: DOMDocument::loadXML() [domdocument.loadxml]: સિક્વન્સ ']]>’ એન્ટાઇટી નથી મંજૂરી સામગ્રી, રેખા: 4 માં વાક્ય પર / wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php 7
Warning: DOMDocument::loadXML() [domdocument.loadxml]: આંતરિક એન્ટાઇટી માં દસ્તાવેજ અંતે errorExtra સામગ્રી, રેખા: 4 માં વાક્ય પર / wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php 7
Fatal error: સભ્ય વિધેય hasAttributes માટે કૉલ() એક પદાર્થ-બિન પર વાક્ય પર / wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php 50
હું માનું છું કે પ્લગઇન સ્થાપિત થયેલ છે અને આ સંઘર્ષનો જુઓ શક્યા નહિં, હું ધારી હું કંઈક છું ક્યાંક ગુમ.
આ સંઘર્ષના રીતે Transposh માટે ગેટટેકસ્ટ Language માં સંકલિત વાપરે કારણે થાય છે (તે chars ઉમેરી રહ્યા છે અને પછી તેમને દૂર કરીને) સામાન્ય રીતે આ સંઘર્ષનો તમે વર્ણન નથી થાય જોઈએ.
તમે વિકલ્પ ઉમેરી શકો છો “ગેટટેકસ્ટ Language એકીકરણ નિષ્ક્રિય” …
હા, ધારી હું તે પછીના આવૃત્તિ ઉમેરવા પડશે
હું પ્રેમ શું જુઓ અને અહીં વાંચો, માત્ર અમલ તકનિકી નથી સક્ષમ. છે મારી કોફી સાઇટ તાજેતરની WP અને સુધારાની તૈયાર મેળવવી પ્લગ ઇન અનુવાદ માટે આ મારા માટે એક જ છે. જ્યારે ભાષાંતર, તેને સુધારવા અને પાનાંના રચના છતાં તે અનન્ય પાનું હતા કરશે? જો હું હતી 20 અંગ્રેજી માં પાના અને જાપાનીઝ ભાષાંતર, હું કરશે માટે ભાષાંતરિત પાનું વાપરવા માટે એક વાસ્તવિક પાનું બનાવી છે અને તે જીવંત પૃષ્ઠ તરીકે હવે સેવ અને સંપૂર્ણ મેટા ઓપ્ટિમાઇઝેશન સક્રિય થવા માટે સમર્થ હોવું?
હું કરવામાં વેબસાઇટ કરવાની જરૂર છે અને હું આ વિધેય સમાવેશ કરવા માંગો છો, કોઇ વ્યકિતને avialable આ ભાવ માટે?
હેલો એડવર્ડ,
આ અનુવાદ પાનું કોઈપણ વ્યવહારુ હેતુ માટે એક વાસ્તવિક પાનું છે, મને ખબર તમને શું સંપૂર્ણ મેટા ઓપ્ટિમાઇઝેશન દ્વારા ચોક્કસ અર્થ નથી, પરંતુ હું ચોક્કસ આશા છે કે તે કામ કરે છે
હાય,
(sorry for my english)
મારા પોલિશ વેબ માટે હું મૂળભૂત પોલિશ ભાષા સુયોજિત. જ્યારે અન્ય લેંગ બદલવા, હું આ લેંગ શીર્ષક વિજેટ અનુવાદ મળી “અનુવાદ” અને વિકલ્પો “મૂળભૂત ભાષા તરીકે સેટ કરો” અને “અનુવાદ સંપાદિત કરો”
દા.ત. Deutsh માટે > Übersetzung, પ્રમાણભૂત ભાષા તરીકે
Bearbeiten Übersetzung.
પરંતુ, જ્યારે હું પોલિશ બદલો (મારા મૂળભૂત ભાષા) આ લખાણ અંગ્રેજી છે, નથી પોલિશ. 🙁
Defalut લેંગ માટે વિજેટ અનુવાદ શા માટે ગુમ થયેલ હોય તો મૂળભૂત અંગ્રેજી સિવાયની છે?
આ આવતા આવૃત્તિમાં સુધારાઈ આવશે (0.6.4) ટૂંક સમયમાં
નમસ્તે, હું નોર્વેજિયન nb_NO સાથે સમસ્યા છે. Buddypress માં પ્રવૃત્તિ પ્રથમ પ્રવૃત્તિ માટે જ અનુવાદ નહીં, બીજા બધા પ્રવૃત્તિ અંગ્રેજી માં રહે છે…Any ideas?
હું પણ અમુક ભાષાઓને માટે ખાલી પાનાં મળી…હું તમને મારા ખાનગી સમુદાય માટે પરવાનગી આપો જો તમે તપાસવા શા માટે માંગો છો કરી શકો છો?
ખરેખર તે ભાષા છે કે જે કોઈપણ મો. ફાઈલો નથી માતાનો. હું ખાલી પાનાં મળી…
નમસ્તે, વર્ચ્યુઅલ યજમાન રૂપરેખાંકન માં, મારી વેબ સંચાલક php_admin_value memory_limit વધારો 128 અને હવે તે કામ કરે છે… તેથી તમે જમણી હતા, તે મેમરી સમસ્યા હતી! તમારી મદદ માટે Thx!
ખુશી હું મદદ કરવા માટે સક્ષમ હતી
હા, ફરીથી thx!
હું હજુ પણ એક સમસ્યા મળી હોવા છતાં, જ્યારે હું buddypress ભાષા ફાઈલો હોય…ઉદાહરણ તરીકે, નોર્વેના ફૂટ, માત્ર પ્રથમ પ્રવૃત્તિ અનુવાદ છે, નથી બાકીના…any ideas?