
આ આવૃત્તિ નાના ફેરફારો પ્રમાણમાં મોટા સમૂહ સમાવે છે, થી 0.6.0 મુખ્ય પ્રકાશન કરવામાં આવ્યું હતું તે એકદમ ચોક્કસ હતી કે ત્યાં અમુક નિર્દેશ કરે છે કે અમુક ironing જરૂર પડશે આવશે, અને વિકલ્પો ઘણાં બધાં સોફ્ટવેર સુધારવા માટે, બીટ દ્વારા બીટ.
ચાલો નવા સામગ્રી સાથે શરૂ!
જો તમે થોડા ભાષાઓમાં બ્લૉગ લેખન છે, અથવા લેખકો કે એક જ ભાષા અને અન્ય લેખિતમાં પ્રાધાન્ય અન્ય preferring છે, તે હવે શક્ય છે એ વિવિધ ભાષા તરીકે ઉપયોગ સંપૂર્ણ પોસ્ટ ચિહ્ન (અમે મૂળ એ વિવિધ ભાષા માં આ પોસ્ટ લખી વિચાર, પરંતુ તે સામે નક્કી). પોસ્ટ નિશાન હવે વૈવિધ્યપૂર્ણ ક્ષેત્રમાં ઉમેરીને કરવામાં આવે છે tp_language
અને તે ભાષા કિંમત સુયોજિત. નોંધ કરો કે જૂની થીમ્સ આ ખૂબ ભંડોળ નથી લાગી શકે છે અને નિશ્ચિત કરવાની જરૂર રહેશે.
બીજું લક્ષણ એ તમારી ડેટાબેઝ માંથી જૂની આપોઆપ અનુવાદ અપ સ્વચ્છ કરવાની ક્ષમતા છે, સંપૂર્ણપણે ક્યાં, અથવા તે બે જૂની સપ્તાહ કરતા (ક્યારેય Google અનુવાદ કેશીંગ શરતો પાલન વોન્ટેડ? હવે તમે કરી શકો છો), આ સ્માર્ટ રીતે કરવામાં આવે છે, જ્યાં માનવ અનુવાદો નથી કાઢી નંખાયેલ છે, અને આપોઆપ અનુવાદ કે માનવ અનુવાદો દ્વારા લીધું સંદર્ભ માટે અનુવાદ લોગ રાખવામાં આવે છે. વપરાશકર્તા વિવેકબુદ્ધિથી જ્યારે આ મદદથી સલાહ આપવામાં આવી છે, અને બેકઅપ ખરાબ વિચાર ક્યારેય છે.
કોડમાં મોટી બદલવા માટે અન્ય પ્લગઈનો સાથે અથડામણમાં ઓછું કરવામાં, તરીકે હવે કાર્યો અને સ્થિરાંકો સ્થિર વર્ગો માં સ્થળાંતર, સમસ્યાઓ આ પ્રકારના કેટલાક પ્લગઈનો સાથે નોંધાયા હતા, અને ઓક હવે જોઈએ.
અમે આભાર કરવા માંગો છો જેસન, revonorway, ટેરેન્સ, માર્ટિન અને તે અન્ય કોઈને જેઓ તેમના મદદ સાથે સંકળાયેલી હતી ડિબગીંગ અને પરીક્ષણ આ પ્રકાશન.
હવે બીજા બદલાવો યાદી:
- Buddypress સ્ટ્રીમમાં typo સ્થિર
- પુનરાવર્તિત lang ટૅગ્સ ઓફ પાર્સર પ્રક્રિયા માટે પરવાનગી આપે છે
- આ સારવાર
noscript
છુપાયેલા તરીકે ટેગ, buddypress સાથે સુધારાઓ ભૂલ - બિન લેટિન પાત્રો સાથે અનુવાદ રીગ્રેસન સુધારાયું માટે સુધારાઓ
- માટે સુધારાઓ સામૂહિક ચિની અને તાઇવાની માટે બિંગ અનુવાદક સાથે અનુવાદ
- ટૂંકા સ્રોત ફાઈલો કૉપિરાઇટ નોટિસ, અને તે બીટ વધુ માહિતીપ્રદ બનાવવામાં
અમે આશા રાખીએ છીએ કે તમે આ આવૃત્તિ આનંદ મળશે, જો તમે નથી અને જો તમે નથી, માત્ર અમને તે વિશે જાણવા!
નમસ્તે,
જ્યારે આપોઆપ અનુવાદ પોસ્ટ્સ ના શિર્ષકો સુધારવા વિકલ્પ આવશે?
ઉદાહરણ તરીકે:
TITLE પર: બેસ્ટ SITE
URL ને:site.com
TITLE પર: લેખો 1
URL ને:site.com/article-1 /
TITLE પર: લેખો 1 રૂ
URL ને:site.com/ru/article-1 /
TITLE પર: લેખો 1 એલટી
URL ને:site.com/lt/article-1 /
TITLE પર: લેખો 1 પીએલ
URL ને:site.com/pl/article-1 /
આ વિકલ્પ ઉપલબ્ધતા માટે નકલ શીર્ષક સમસ્યા દૂર કરવામાં મદદ કરશે
આ વિકલ્પ ઉપલબ્ધ નથી આજે છે, ફક્ત તમારા ટાઇટલ વર્તમાન ભાષા પ્રિન્ટ.
$my_transposh_plugin->target_language
Thank You for that 🙂
મને ખબર dont, માટે મને dont ટાઇટલ કામ કરે છે. તે છાપવા છે. હું ઇકો અને પ્રિન્ટ કાર્યો ઉપયોગ, પરંતુ ઉપર કામ નથી. યોગ્ય કેવી રીતે આ ચલ પ્રિન્ટ કરવા માટે?
કોઈકને મારી પ્રશ્ન પર જવાબ શકે છે?
હું તમને સીધો ઇમેઇલ મોકલવામાં, મને ત્યાં સંપર્ક કરવાનો પ્રયાસ કરો કૃપા કરીને
લક્ષણ માટે આભાર જૂના ડેટાબેઝ કેશીંગ કાઢી, હજાર અનુવાદ પાનાં સાથે મારા બ્લોગ માટે મહાન લક્ષણ.
માણસ હે! તમે એક પ્રતિભાસંપન્ન છો! તે હવે BP વધારે કામ માતાનો જ્યારે હું ફ્રેન્ચ પરિસ્થિતિ સુધારા દાખલ કરો, તે પાછા ઇંગલિશ માટે ભાષાંતરિત છે! તમે મારા જીવન પૂર્ણ કર્યા છે…Hehe.
તમારા કામ માટે આભાર!
આ ભૂલ મેળવો જ્યારે ફીડ્સ ઍક્સેસ કરવાનો પ્રયાસ.
Warning: require_once(WP / transposh_3rdparty.php) [function.require એકવાર-]: માટે સ્ટ્રીમ ઓપન નિષ્ફળ: કોઈ કે / home / થી avinasht / public_html / WP-સામગ્રી / પ્લગઈનો / transposh / વાક્ય પર transposh.php ફાઈલ ડિરેક્ટરીમાં 42
Fatal error: require_once() [function.require]: નિષ્ફળ ઓપનિંગ જરૂરી 'WP / transposh_3rdparty.php’ (include_path = '.:// usr lib / php?:/usr સ્થાનિક / / lib / php? ') માં / home / avinasht / public_html / / WP-સામગ્રી પ્લગઈનો / વાક્ય પર transposh transposh.php / 42
પૂછો જરૂરી – ફાઈલ છે?
હા ફાઈલ છે.
btw, હું પ્લગઇન ફોલ્ડર નામ બદલીને માત્ર transposh જ્યારે સક્રિય…નથી કે ભેદ બનાવવા?
પ્રથમ, આ બોલ પર કોઈ – વાંધો નથી, હું જ ડિરેક્ટરી નામ ઉપયોગ, second, લાગે છે, જેમ કે તે તમારી સાઇટ પર કામ કરે છે (FeedBurner પુનઃદિશામાન કરવા જોકે), હું શું છું ગુમ?
પહેલા ફક્ત થોડા સેકંડ, હું નિષ્ક્રિય અને tranposh ફરીથી સક્રિય. હું ફોલ્ડર નામ ખૂબ બદલાઈ મૂળભૂત. પછી કે તે કામ.
હું પાછળ તમને મળી જો સમસ્યા વારંવાર છે. જ્યારે હું એક નવી પોસ્ટ લખી શકાય મે, હું જો બધી કામ કરે છે ખાતરી કરી શકો છો. આવી સમય માટે, ફીડ કામ કરે છે.
હું માટે WordPress ડાઉનલોડ મોનિટર પ્લગઇન ઉપયોગ, અનુવાદ ડાઉનલોડ કર્યા પછી કામ કરતું નથી.
ઉદાહરણ તરીકે: http://www.mallwp.com/buy/London+Creative
http://www.mallwp.com/zh/buy/London+Creative (કામ)
નમસ્તે,
ઘણા પ્લગઈનો સર્જનાત્મક રીતે વાપરવા માટે URL ને બદલવા પછી તેઓ ચલાવવામાં આવે છે, કેટલાક (જેમ કે buddypress તરીકે) હુક્સ કે હું સરળતાથી સાથે સંકલિત કરી શકે છે, અને કેટલાક મુશ્કેલ કામ જરૂરી, કમનસીબે અઠવાડિયા છેલ્લા બે હું અમુક નવા ભૂલો ઉમેરી રહ્યા છે સાથે વ્યસ્ત થઈ ગયેલ છે (oops, અર્થ લક્ષણો) સિસ્ટમ અને હજુ સુધી કરવામાં આવી હતી અસમર્થ તમારી પરિસ્થિતિ જોવા. જો બીજા કોઈની મદદ કરી શકે છે, હું કદર કરશે, anyhow પરંતુ – તમારી ક્રિયા શ્રેષ્ઠ કોર્સ અમારી trac સાઇટ ભૂલ બનાવે છે (http://trac.transposh.org)
માફ કરશો હું ખૂબ મદદરૂપ આ સમય ન હતો
હું મારા બ્લોગ પર મુખ્ય Transposh વાપરો અને તેને મહાન કામ કરે છે. પરંતુ હું તેને બીજા પર સ્થાપિત કરવાનો પ્રયાસ કર્યો, નવો બ્લોગ (માટે WordPress વિરુદ્ધ. 3.0.1) અને હું એક મને કહ્યું કે પ્લગઇન એ હેડર ન હોય ત્યારે હું તેને સક્રિય પ્રયાસ નથી ભૂલ મેળવી રાખો. હું કાઢી છે અને પુનઃ સ્થાપિત પ્લગઇન વખત એક દંપતિ, હંમેશા જ પરિણામ.
કોઈપણ સૂચનો?
આ સમસ્યા હલ માં આવશે 0.6.3 આવૃત્તિ (ટૂંક સમયમાં આવતા) પરંતુ હવે માટે, તે માત્ર સ્થાપિત કર્યા પછી જાતે જ સક્રિય પ્લગઈનો પાનાં
Michael, જો તમે માત્ર સંદેશને અવગણવા અને તમારા બ્રાઉઝર પર પાછા દબાવો અને પછી પ્લગઈનો પર ક્લિક કરો તો તમે જોશો Transposh સ્થાપિત.
મને લાગે છે કે જો એક સારા માટે પ્લગઇન પર WordPress પર આ ચેતવણી સંદેશો તરીકે હેડર મૂકવામાં વિચાર કરવામાં આવશે ઘણા લોકો દિગ્મૂઢ કરી શકે છે.
એક પ્રશ્ન હું છે તે URL અનુવાદ આધાર આપતું નથી અંતે. HTML?
એક મહાન પ્લગઇન માટે આભાર…
આ html. અંગે, મને લાગે છે કે તે નથી, ભૂતકાળમાં જે આસ્થાપૂર્વક હલ હતા મુદ્દાઓ હતા.
હાય, જસ્ટ માટે મહાન કાર્ય રાખવા કહી વોન્ટેડ. હું આ પ્લગઇન ખરેખર ઉપયોગી છે અને તે પણ મદદ કરે છે મારા સ્પેનિશ સુધારવા.
માત્ર મુખ્ય અરજી હું હશે મને મારી પોસ્ટ્સ અંદર વિરામચિહ્ન ફેરફાર કરવા માટે જ્યારે હું નિર્માણ છું પરવાનગી આપે આવશે અનુવાદો માટે સંપાદનો. આ ખાસ કરીને મહત્વનું બને ત્યારે અમે અમારી વેબસાઇટ ક્લાઈન્ટ પાનાંઓ કેટલાક માટે વ્યાવસાયિક અનુવાદકો ઉપયોગ કરવા માંગતા હોય. તે વર્તમાનમાં સ્ટેન્ડ અમે અનાવશ્યક વિરામચિહ્ન એક ન્યાયી જથ્થા સાથે અટવાઇ જાય.
વે ફરી આભાર. જેમ અમે ક્લાઈન્ટ સાઇટ્સ જે ઉપયોગ જાહેરાત ઈચ્છો નહિં કરવા માટે દાન કરો કે અમે ખરેખર તેમની સાઇટ્સ પર તમારી લોગો ન હોય શકે આ વાપરો જેથી કડી દૂર કરવામાં આવે છે. મને ખબર છે કે કેવી રીતે આ વિશે જાઓ.
હાય જસ્ટીન,
તમે વિરામચિહ્ન સાથે અરજી કરવામાં આવે છે શું પ્રગતિ માં લાંબા સમય સુધી કામ છે, હું ભવિષ્યમાં આ સારી સમાચાર છે આશા.
સંબંધિત ક્લાઈન્ટ સાઇટો કે જે જાહેરાત નથી, અને એ લોગો દૂર કરવા માંગો છો, કે નથી મફત લાગે, સંબંધિત દાન, હું ભવિષ્યમાં આ નીતિ બદલવા શકે, પરંતુ હવે માટે, તમારી પસંદગીના કોઈ ધર્માદા માટે દાન મફત લાગે, and create a small good wibe which might end up here 😉
Seo પ્લગઇન ઉપયોગ જુવે હું શીર્ષક કેવી રીતે બદલી એક અનુવાદ કરી શકે છે? શું હું તેને couldnt : (
મને આભાર મદદ કરો..
Transposh માટે શીર્ષકો તેમજ અનુવાદ હેતુ, જે પ્લગઇન તમે અને વાપરી રહ્યા હોય તો તમે એક ઉદાહરણ આપી શકે છે?
જુવે પ્લેટિનમ SEO ઉપયોગ, તમે મારા વેબસાઇટ પર જોવા શકે,ટાઈટલ હજુ પણ અંગ્રેજી , કદાચ હું કંઇક ખોટું કર્યું?