
Kahapon ay inilabas namin ang bersyon 0.6.7. Ang bersyon na ito ay kinabibilangan ng ilang menor de edad pag-aayos, kapwa para sa mga ng kakayahang isalin ang mga karagdagang parirala kapag ang google hindi tiktikan ang pinagmulang wika nang tama, at para sa mga kakayahan na kinabibilangan ng mga direktang link sa mga static na file (mga sanhi ng 301 redirect para mangyari).
Gayunman ang mas mahalaga ay na sa wakas ay nagawa naming na tagalinis ng mahahalagang pangyayari sa ating, at itakda ang mga gears sa ganap na mga galaw para sa susunod na pangunahing bersyon ng Transposh – na kung saan ay magiging 0.7. Ang pokus ng bersyon na ito ay magiging isang malaking improvement sa interface ng frontend ng tagasalin, at kami ay ilagay ang mga kinakailangan para sa mga ito online sa aming site ng pag-unlad sa http://trac.transposh.org/wiki/milestones/0.7. Lahat ng tao na nais na impluwensyahan ang susunod na bersyon ay tinatanggap upang i-edit at magkomento sa mga pahinang iyon wiki o lumikha ng tiket para sa atin. Repasuhin ang bawat kahilingan natin at sikaping iakma ang mga ito sa iskedyul ng.
Sa ilang iba pang mga balita, Gusto naming pasalamatan ang Colnect, medyo mabilis na pumunta ang ating bagong sponsor para sa nag-aambag sa isang bagong VP niya para sa mga Transposh na sana gumawa ng site. Rin namin nasubukan gumamit ng cloudflare upang mapabuti ang aming serbisyo, Gayunman tayo ay may halong na resulta, Kaya kung ikaw ay may anumang problema sa pag-access sa site na ito, ipaalam sa amin.
Huli sa agenda ng, isang alpha version ng ating plugin para sa mga blogger ay sa ang mga gawa, Kung ikaw ay mayroon ng isang site sa mga blogger at gustong magdagdag ng pagsasalin na ito, lamang makipag-ugnay sa amin.
Alam mo ba na kapag ang Pagsasalin ng url ay magagamit ? Mahal ko ang produktong pero ang inaalala ko ay ang duplikadong nilalaman ng google .
Salamat,
Hello,
Maaari mong makita kapag ang bawat bahagi ay pinlano dito: http://trac.transposh.org/report/3
Kung hindi mo makita ang mga nasabing tampok, Huwag mag-atubiling upang lumikha ng isang tiket na ilalagay, maging mas detalyadong hangga 't maaari
Salamat
Kailan posible bang isalin mula sa iba pang mga wika sa default?
Salamat po.
Palagi, Kailan na bahagi ay nababalot ng isang lang =”xx” tag
Hindi ito gumagana para sa aking website. ?lang = en ay ang default na wika. Sa iba pang mga wika, mga salita at pangungusap ay hindi maaaring isalin sa default. Din, ito ay hindi gumagana nang maayos sa pahinang ito. Site ay gumagamit ng mga daglat ng mga /en/ ng wika at iba.
Salamat po
Ito ay gumagana para sa lahat ng mga site, ikaw ay pakikipag-usap tungkol sa isang url param, Ang sinasabi ko ay tungkol sa isang katangian ng isang tag (tulad ng span, o div)
Tingnan ang post na ito: http://transposh.org/version-0-5-2-improved-lang-attribute-support/
Mayroong isang talata na may nakasulat sa Hebreo na kung saan ay isinalin sa Ingles ang default na wika
Uy,
Kailan paganahin ko bilang default wika pagsasalin noon ay walang nangyayari nang suriin ko ang mga checkbox para sa mga pagsasalin. Ang gawaing iyon ?
Salamat !
Hello Janar,
Pagsasalin ng mga default na wika ay mabisa lamang kung saan may mga elemento sa html na markado ng ibang wika kaysa sa default isa, Ano po ang punto sa pagsasalin ng Tagalog sa Ingles? Gayunman – kung ang user ay nag-iiwan ng komento sa Espanyol, ito ay minarkahan bilang tulad, at nang makalapit ang default pinagana ang Pagsasalin ng wikang ito paganahin ang Pagsasalin ng nasabing komento sa Ingles.
Umaasa ako na ito nililimas ang isyung ito ng kaunti
Salamat sa pagsagot.
Ako 'y tumatakbo sa website sa Estonian at idinagdag wp-Oh-matic na ay automatic na nilalaman mula sa mga RSS feed. Ang mga post na ito ay nagdaragdag sa Ingles. Kaya ngayon ako ay may dobleng nilalaman bilang mga default at EN wika ay pareho.
Gusto kong isalin ang default na wika mula sa Ingles na Estonian kaya ako ay hindi magkaroon ng problema sa dobleng nilalaman. Siguro ay mayroon ka ng ideya kung paano hindi upang ipaalam sa google crawl post na hindi /en/ sa ilang mga kategorya ?
Salamat sa iyo. Mahal ko ang plugin.
Hello Janar,
Maaari mong idagdag ang isang susi sa meta “tp_language” at itakda ang halaga nito “en” dapat ito malutas ang iyong problema
Good luck
Salamat. Malulutas nito ang duplikadong nilalaman isyu. Ngunit ang pagsasalin na Google ay nagbibigay lamang hindi pumunta kasama ang katangiang nais kong magbigay ng.
Ngayon ako 'y nagtataka kung maipapakita ko sa mga post para lang /en/ wika ?
Isa pang solusyon na maisalin ang mga ito gamit ang kamay ngunit ay may isang pagpipilian upang isalin ang mga ito sa default na wika nang sabay-sabay at hindi sa pamamagitan ng mga kataga ?
Salamat !
Gusto kong bumalik na ko baka natagpuan ng solusyon. Gamit ng Redirection plugin muling-maidirekta ko ang aking default wika post na sa Ingles na bersyon ng /en/ ng mga ito.
Kung mayroon kang anumang pag-iisip Bakit kaya ngayon maaaring ipinapayong sa panig ng SEO pagkatapos mangyaring ipaalam sa akin.
Tungkol sa pagsasalin pa rin po na kung ito ay posible upang isalin ang buong artikulo kaagad nang hindi ginagawa ang mga ito sa mga parirala ?
Salamat! At dakilang gawain !
Hello Janar,
Anumang mga solusyon na pipiliin mo na gumagana para sa iyo ay malaking, Maaari mong ibahagi sa iba ang ginawa mo at bakit, and I’ll be happy to make a guest post in here.
Regarding full article translation, I have eased the working with phrases issue to be soon released at 0.7 (see the basics working here), the working full paragraph thing is tricky, and might lead to defacements, Gayunman – you may change the breaking code in parser.php to suit your needs.
To get rid of my duplicated content problem when inserting a post in my second language I used http://wordpress.org/extend/plugins/redirection/ Redirection plugin. I redirected the urls with default language domain.com/date/title to domain.com/en/date/title.
I just noticed that I have RSS links with default language code. Feed displays urls with et tag: et/date/title. I have disabled default language translation. Do you know if this is normal ?
I see. Ito ay maaaring mapaglalang kapag alam ko na ang Google ay paggawa ng pagsasalin ng mga katagang ito ng sariling.
Salamat ! Sorry for all those questions 🙂
RSS gumagana fine ngayon.
Binago ko ang parser.php na magbigay ng karagdagang chars isalin.
Nagbago ang beginnin ng linya 272 bumalik (strpos('?{}!|;’ . TP_GTXT_BRK
at bago na idinagdag 600 sa $char variable. Ito ay tila upang gumana fine, Bagama 't ang aking nakaraang salin ay tinanggal. Tingnan ko kung bakit ito ay hindi na madaling ngayon. Hindi gusto ng mga tao na mawalan ng kanilang mga isinalin na nilalaman..
mayroong isang tampok na sana mabigyan ka agad. sa wordpress admin panel kapag sinisikap kong i-klik ang mga button isalin ang lahat ng simulan itong isalin Everytime na may post mula sa simula (ito ay mas igiit nagsusuri ang lahat ng mga post mula sa mas bagong upang nakatatandang) ang prosesong ito ay tumagal ng mahabang panahon na naghahanap ng mga naisaling mga post.
if you could make the script store the position of the translate all attempt if the same setting doesn’t changed, that would be much easier and faster
Hello,
When a post is translated, it will take much less time to pass it in the translate all, which is not intended for every day use, the resume you suggest will be a little tricky to implement although possible,
If you want this to happen, the trac site is your friend at trac.transposh.org
My english is not so good…
I have installed transposh in WP 3.04 and receive the following announcement:
Fatally error: Out of memory (allocated 32243712) (tried to allocate 77,824 bytes) in/homepages/39/d247477599/htdocs/wordpress/wp includes/class simplepie.php on line 14908
What now?
Hi,
You need to increase your php memory limit.
Good luck
Danke für Info, aber leider lässt mein Provider das nicht zu :o(. Ich habe eine Lösung gefunden. Alle “großen” Plugin deaktivieren, transposh installieren und konfigurieren. Danach alles aktivieren.
SUPER TOOL !
Danke für die schnelle Hilfe.
Hi,
It looks like Esperanto displays the USA flag in the widget. Have a look: http://www.apex-foundation.org/
There are two US flags. One in the upper left corner, correctly indicating English. And another, in the lower right corner, which displays Esperanto on mouse over.
Ondrej
Hello,
The w3tc css minifier didn’t take in the new css, so make sure it clears its css cache and everything will work with regards to the flag)
Good luck
You’re great! Salamat sa iyo!
Ondrej