
এই নতুন সংস্করণ দুটি গুরুত্বপূর্ণ পরিবর্তন এবং বাগ অন্তর্ভুক্ত বড় হয়েছে.
সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ পরিবর্তন হয় প্লাগিন এর সবাইকে GetText সিস্টেমের সাথে ইন্টিগ্রেশন, যা হয় উপায় ওয়ার্ডপ্রেস (এবং কিছু থিম ও প্লাগিন) নিজেদের স্থানীয় উপলব্ধ. এই ফাইলের একটি দম্পতি সঙ্গে করা হয় (কারণ তাদের এক্সটেনশনের নামক .po / .mo ফাইল) যে অনূদিত স্ট্রিং যে যে সফটওয়্যার অন্তর্ভুক্ত একটি তালিকা অন্তর্ভুক্ত.
কি Transposh এখন কি ব্যবহার হয় বলেছেন ফাইল, সুতরাং যদি আপনি ফাইল আছে যে স্প্যানিশ ওয়ার্ডপ্রেস অনুবাদ, তারা প্রাধান্য করা এবং Transposh থেকে ইন্টারফেসের স্প্যানিশ থেকে অনুবাদ করা ফাইল ব্যবহার হবে. কেন এই ভাল? কিছু কিছু কারণ আছে, এক যে কখনো অনুবাদ করা যেখানে তারা পূর্বে অসম্ভব, অন্য যে অনুবাদ মানব ভিত্তিক হয় এবং গণ্য আরও নিখুঁত, এবং শেষ হয় যে এটা বিশেষত যেমন মাসের নাম এবং দিন বর্ণমালা হিসাবে ছোট পংক্তি মধ্যে অনিশ্চয়তা স্পষ্ট করতে পারেন.
কিভাবে .po / .mo ফাইল পেতে, কিভাবে এই কাজ যাবে এবং আরো তথ্য http://trac.transposh.org/wiki/UsingGetText.
উপরন্তু, এই বৈশিষ্ট্যের মধ্যে মেমরি প্লাগিন এর ক্যাশে সিস্টেমের পুনর্বার হয়েছে, যা এখন সমর্থিত XCache এবং eaccelarator পূর্ববর্তী সংস্করণ ছাড়াও <একটি href="http://translate.googleusercontent.com/translate_c?depth=1&hl=en&prev=search&rurl=translate.google.com&sl=bn&u=http://pecl.php.net/package/APC&usg=ALkJrhiHV0poDYD2gPJZzVMpkIvIzqNeDQ">APC সমর্থন. এই সংস্করণে একটি তথ্য যা উন্নতি আরও কমপ্যাক্ট প্রতিনিধিত্ব ব্যবহার মেমরির ব্যবহার হ্রাস.
এই সংস্করণে আরো সংশোধন:
- ট্যাগ মেঘ থেকে ট্যাগ্স এখন ভর অনুবাদ সঙ্গে অনুবাদ হবে
- গোপন জন্য ফিক্স “বৈধ প্লাগইন নয় হেডারের” সমস্যা, যদি আপনি পেতে “ডিফল্ট” আপনার উইজেট নির্বাচন সেটিংস মধ্যে দুবার তালিকাভুক্ত, উইজেট / tpw_deafult.php ফাইল মুছে করুন
- মাইক্রোসফট অনুবাদ প্রবণতা জন্য অনুবাদ ফলাফল থেকে একটি অতিরিক্ত স্থান যোগ ফিক্স
- পতাকা CSS উইজেট তালিকা সঙ্গে স্থায়ী বাগ পতাকা দেখুন প্রতিরোধ
আমরা পরিবর্তিত একটি বিট এই সাইট বিন্যাস যাতে আপনি আরও বাস্তব সময় ফ্যাশন উন্নয়ন ফিড এবং পরিবর্তন দেখতে.
এই সংস্করণে আপনার feedbacks জন্য অপেক্ষা.
হালনাগাদ: একটি বাগের ফলে যখন ক্যাশে ছাড়া প্লাগিন ব্যবহার আবিষ্কৃত হয়েছিল, যদি আপনি পুনরাবৃত্তি অনুবাদের আছে, অথবা আপনি পূর্বে তৈরি অনুবাদের না দেখতে, wordpress.org থেকে প্লাগিন পুনরায় ইনস্টল করুন, প্লাগ হয় এখন সেখানে স্থায়ী. ধন্যবাদ নিকোলাস জন্য এই রিপোর্টিং.
ওহে,
আমি একটি নতুন রিলিজে নতুন বাগ আছে (0.6.3) এবং প্লাগ Mailpress. যখন আমরা পৃষ্ঠার অনুবাদের একটি প্রদর্শন করতে চান, একটি ত্রুটি আছে :
পূর্বাভাস: DOMDocument::loadXML() [domdocument.loadxml]: রেজিষ্টারী সত্তা ত্রুটির বার্তা, লাইন: 4 সঙ্গতিপূর্ণভাবে উপর / wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php 7
পূর্বাভাস: DOMDocument::loadXML() [domdocument.loadxml]: PCDATA অবৈধ CHAR মান 1 মধ্যে এনটিটি, লাইন: 4 সঙ্গতিপূর্ণভাবে উপর / wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php 7
পূর্বাভাস: DOMDocument::loadXML() [domdocument.loadxml]: PCDATA অবৈধ CHAR মান 3 মধ্যে এনটিটি, লাইন: 4 সঙ্গতিপূর্ণভাবে উপর / wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php 7
পূর্বাভাস: DOMDocument::loadXML() [domdocument.loadxml]: ক্রম ']]>’ বিষয়বস্তু মধ্যে সত্তা অনুমোদিত নয়, লাইন: 4 সঙ্গতিপূর্ণভাবে উপর / wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php 7
পূর্বাভাস: DOMDocument::loadXML() [domdocument.loadxml]: অভ্যন্তরীণ সত্তা ডকুমেন্টের শেষে errorExtra বিষয়বস্তু, লাইন: 4 সঙ্গতিপূর্ণভাবে উপর / wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php 7
মারাত্মক ত্রুটি: সদস্য ফাংশন hasAttributes থেকে কল() একটি অ বস্তু একই সরলরেখায় উপর / wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php 50
আমি যে প্লাগইন ইনস্টল এবং দ্বন্দ্ব না দেখতে পারে, কিন্তু আমি কিছু আমি কোথাও অনুপস্থিত.
দ্বন্দ্ব উপায় Transposh gettext মধ্যে গোটা ব্যবহৃত দরুন হয় (তা চিহ্ন যোগ এবং পরে সরাবার) সাধারণত দ্বন্দ্ব আপনি বর্ণনা হয় না ঘটা উচিত.
আপনি একটি অপশন যুক্ত করতে পারেন “gettext একত্রীকরণ” …
হ্যাঁ, অনুমান আমি এটি পরবর্তী সংস্করণে যোগ করব
আমি প্রেম কি আমি এবং দেখুন এখানে, শুধুমাত্র বাস্তবায়ন টেকনিক্যালি সক্ষম না. পাওয়ার মূল আমার কফি সাইট সাম্প্রতিক কেন এবং আপডেট প্রস্তুত এই প্লাগ ইন জন্য অনুবাদ আমার জন্য একটি আবশ্যক. যখন অনুবাদ, এটা এবং আপডেটে পৃষ্ঠা পূরণ যেন এটি ছিল একটি অনন্য পৃষ্ঠা হবে? যদি আমি 20 পৃষ্ঠা ইংরেজি ও জাপানি ভাষায় অনুবাদিত, থেকে অনূদিত পৃষ্ঠা থেকে একটি আসল পৃষ্ঠা নির্মাণ এখন লাইভ পৃষ্ঠা এটা সংরক্ষণ পূর্ণ মেটা অপ্টিমাইজেশান সক্রিয় ব্যবহার পারব করবে?
আমি একটি ওয়েবসাইট করা দরকার এবং আমি এই বৈশিষ্ট্য বিদেহী চান, কেহ avialable এই উদ্ধৃতি থেকে?
হ্যালো এডওয়ার্ড,
অনুবাদ পৃষ্ঠা যে কোন ব্যবহারিক কাজে আসল পৃষ্ঠা, আমি কি আপনি পূর্ণ মেটা অপ্টিমাইজেশান দ্বারা হুবহু অর্থ না আমি নিশ্চয় আশা এটা কাজ
ওহে,
(sorry for my english)
আমার পোলিশ ওয়েব জন্য আমি ডিফল্ট পোলিশ ভাষা সেট. যখন অন্যান্য lang পরিবর্তন, আমি এই lang শিরোনাম উইজেট থেকে অনূদিত পেতে “অনুবাদ” and options “ডিফল্ট ভাষা হিসাবে সেট করুন” এবং “অনুবাদ সম্পাদনা করুন”
যেমন. জন্য Deutsh > Übersetzung, যেমন একটি প্রমিত ভাষা
Bearbeiten Übersetzung.
কিন্তু যখন আমি থেকে পোলিশ পরিবর্তন (আমার ডিফল্ট lang) এই টেক্সট ইংরেজি হয়, না পোলিশ. 🙁
কেন defalut lang জন্য উইজেট অনুবাদ অনুপস্থিত যদি ডিফল্ট ইংরেজি অন্য?
এই আসছে সংস্করণে করা হবে (0.6.4) শীঘ্রই
হ্যালো, আমি নরওয়েজিয়ান nb_NO সঙ্গে একটা সমস্যা আছে. buddypress কার্যকলাপ কেবলমাত্র প্রথম কার্যকলাপ জন্য অনুবাদ পায়, সব অন্যান্য কার্যকলাপ ইংরেজি মধ্যে থাকে…Any ideas?
আমি একটি ভাষার কিছু জন্য ফাঁকা পৃষ্ঠা পেতে…আমি আমার ব্যক্তিগত সম্প্রদায় প্রবেশ আপনাকে যদি আপনি পরীক্ষা করে কেন যাবে?
বাস্তবিক এটা ভাষা যে. MO ফাইল কোন না. আমি একটা ফাঁকা পৃষ্ঠা পেতে…
হ্যালো, ভার্চুয়াল হোস্ট কনফিগারেশন, আমার ওয়েব অ্যাডমিনিস্ট্রেটর php_admin_value memory_limit বৃদ্ধি 128 এবং এখন এটি কাজ… সুতরাং আপনি ডান হয়েছে, এটি ছিল একটি মেমরি সমস্যা! আপনার সহায়তা জন্য Thx!
আনন্দিত আমি সাহায্য করতে পারবেন
হ্যাঁ, thx আবার!
আমি এখনো সমস্যা যদিও পেতে, যখন আমি buddypress ভাষা ফাইল…উদাহরণস্বরূপ নরওয়েজিয়ান, শুধুমাত্র প্রথম কার্যকলাপ অনুবাদ হয়, বিশ্রাম নয়…any ideas?