<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: 下載</title>
	<atom:link href="http://transposh.org/zh-tw/download/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://transposh.org/zh-tw/</link>
	<description>WordPress的插件的transposh.org展示和支持網站</description>
	<lastbuilddate>太陽, 20 五月 2012 08:33:34 +0000</lastbuilddate>
	<sy:updateperiod>hourly</sy:updateperiod>
	<sy:updatefrequency>1</sy:updatefrequency>
	<generator>HTTP的://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
	<item>
		<title>By: 米歇爾</title>
		<link>http://transposh.org/zh-tw/download/comment-page-1/#comment-5590</link>
		<dc:creator>米歇爾</dc:creator>
		<pubdate>Tue, 25 揚 2011 09:23:16 +0000</pubdate>
		<guid ispermalink="false">http://transposh.org/?page_id=91#comment-5590-zh-tw</guid>
		<description>Risolto...

我已經安裝了太多的語言翻譯 ....

Grande plug-in.....

謝謝.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<span lang ="it"><p>解決&#8230;</p>
<p>我已經安裝了太多的語言翻譯 &#8230;.</p>
<p>偉大的插件&#8230;..</p>
<p>Grazie.</p>
</span>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 米歇爾</title>
		<link>http://transposh.org/zh-tw/download/comment-page-1/#comment-5512</link>
		<dc:creator>米歇爾</dc:creator>
		<pubdate>Tue, 11 揚 2011 08:54:50 +0000</pubdate>
		<guid ispermalink="false">http://transposh.org/?page_id=91#comment-5512-zh-tw</guid>
		<description>你好,

使用版本的通過 Transposh 0.6.7.

當我嘗試切換語言 (用戶側), 需要很長的時間來 effetture翻譯的頁面.

發生什麼事了 ?

該網站是:
HTTP的://www.center-tools.info/

Grazie per l&#039;aiuto.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<span lang ="it"><p>你好,</p>
<p>uso la versione di Transposh 0.6.7.</p>
<p>當我嘗試切換語言 (用戶側), impiega molto tempo ad effetture la traduzione della pagina.</p>
<p>發生什麼事了 ?</p>
<p>該網站是:<br />
<a href="http://www.center-tools.info/" rel="nofollow">HTTP的://www.center-tools.info/</a></p>
<p>Grazie per l&#8217;aiuto.</p>
</span>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Anphicle</title>
		<link>http://transposh.org/zh-tw/download/comment-page-1/#comment-5164</link>
		<dc:creator>Anphicle</dc:creator>
		<pubdate>太陽, 17 十月 2010 19:04:23 +0000</pubdate>
		<guid ispermalink="false">http://transposh.org/?page_id=91#comment-5164-zh-tw</guid>
		<description>剛要離開的說明是如何真棒通過 Transposh. 弄髒周圍的幾個插件，不能以任何方式故障. 大感謝.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>剛要離開的說明是如何真棒通過 Transposh. 弄髒周圍的幾個插件，不能以任何方式故障. Big thanks.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ofer</title>
		<link>http://transposh.org/zh-tw/download/comment-page-1/#comment-4467</link>
		<dc:creator>ofer</dc:creator>
		<pubdate>Fri, 23 Apr 2010 09:04:16 +0000</pubdate>
		<guid ispermalink="false">http://transposh.org/?page_id=91#comment-4467-zh-tw</guid>
		<description>你好,
是的, 你是非常正確, 這種行為是不幸的預期. 這個想法是，你將有更好的控制現在的翻譯, and that French posts won&#039;t be translatable to French, nor English posts translatable to English as it was previously

there are a few solutions I may offer:
1. 我可以向你解釋如何恢復的變化, 所以翻譯會像以前一樣工作
2. 您可以添加到您的正確郎跨越職位，使他們正確地將被翻譯
3. I can help you modify the theme you are using so that you&#039;ll be able to mark a post&#039;s language with a post extended attribute

Let me know what you prefer.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>你好,<br />
是的, 你是非常正確, 這種行為是不幸的預期. 這個想法是，你將有更好的控制現在的翻譯, 而法國的文章將不會被翻譯成法語, 或英文職位英語翻譯，因為它是以前</p>
<p>有幾個解決方案我可以提供:<br />
1. 我可以向你解釋如何恢復的變化, 所以翻譯會像以前一樣工作<br />
2. 您可以添加到您的正確郎跨越職位，使他們正確地將被翻譯<br />
3. 我可以幫你修改你正在使用的主題，讓你可以標記文章的語言，後擴展屬性</p>
<p>Let me know what you prefer.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 軟</title>
		<link>http://transposh.org/zh-tw/download/comment-page-1/#comment-4461</link>
		<dc:creator>軟</dc:creator>
		<pubdate>Fri, 23 Apr 2010 03:13:02 +0000</pubdate>
		<guid ispermalink="false">http://transposh.org/?page_id=91#comment-4461-zh-tw</guid>
		<description>你好, 好的升級, it popped a few glitches though
My website is in french and english
With 051, 我的一些法國作家可以張貼在法國 (本機) 它會自動翻譯成英語，他們只是不得不糾正失誤很少. 如果我發表了一篇文章，英語, they&#039;d be translated into french. 大!
現在 052
我的母語網站的語言是至今仍是法國.
1 - 我的文章在法國被翻譯成英文, 到目前為止，大, 只是糾正一些錯誤.
2 - 我的文章的英文再翻譯成法文的arent. 所有職位在此之前發布的英文當我點擊英文和法文英文當我點擊. 精氨酸!
3 - 全部重寫主頁上, 像標籤, 插件, 等. 必須換算. 我們這樣做, so it doesn&#039;t show the problem anymore but you can check it out by yourself i guess.

退房: www.ilovedrumnbass.com
This post (HTTP的://www.ilovedrumnbass.com/en/2010/03/interview-camo-krooked-austrian-madness/) 最初是用英文) and that&#039;s where it hurts, 我翻譯成母語 doesn't設置顯示了.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>你好, 好的升級, 它突然出現一些小問題，但<br />
我的網站是法語和英語<br />
隨著 051, 我的一些法國作家可以張貼在法國 (本機) 它會自動翻譯成英語，他們只是不得不糾正失誤很少. 如果我發表了一篇文章，英語, 他們會被翻譯成法文. 大!<br />
Now 052<br />
My native website language is still french.<br />
1 &#8211; 我的文章在法國被翻譯成英文, 到目前為止，大, just the few mistakes to correct.<br />
2 &#8211; 我的文章的英文再翻譯成法文的arent. 所有職位在此之前發布的英文當我點擊英文和法文英文當我點擊. 精氨酸!<br />
3 &#8211; 全部重寫主頁上, 像標籤, 插件, 等. 必須換算. 我們這樣做, so it doesn&#8217;t show the problem anymore but you can check it out by yourself i guess.</p>
<p>退房: <a href="http://www.ilovedrumnbass.com" rel="nofollow">http://www.ilovedrumnbass.com</a><br />
這個帖子 (<a href="http://www.ilovedrumnbass.com/en/2010/03/interview-camo-krooked-austrian-madness/" rel="nofolloHTTP的ttp://www.ilovedrumnbass.com/en/2010/03/interview-camo-krooked-austrian-madness/</a>) 最初是用英文) 而這也正是它傷害, my translation into the set native language doesnt show up anymore.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 通過 Transposh多語種翻譯: 插件的最終國際網站</title>
		<link>http://transposh.org/zh-tw/download/comment-page-1/#comment-4447</link>
		<dc:creator>通過 Transposh多語種翻譯: 插件的最終國際網站</dc:creator>
		<pubdate>Thu, 22 Apr 2010 14:28:10 +0000</pubdate>
		<guid ispermalink="false">http://transposh.org/?page_id=91#comment-4447-zh-tw</guid>
		<description>[...] Link per il download. 標籤: come tradurre sito in multilingua facilmente, estensioni gratuite per wordpress, miglior plugin per blog traduttore, plug-in per blog, plugin definitivo per siti web internazionali, plugin lingue traduttore per wordpress, traduttore universale per sito, Transposh traduttore multilingue            PUBBLICIT&#192;     PUBBLICIT&#192; [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Link per il download. 標籤: come tradurre sito in multilingua facilmente, estensioni gratuite per wordpress, miglior plugin per blog traduttore, plug-in per blog, plugin definitivo per siti web internazionali, plugin lingue traduttore per wordpress, traduttore universale per sito, Transposh traduttore multilingue            PUBBLICIT&Agrave;     PUBBLICIT&Agrave; [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ALb3rt1</title>
		<link>http://transposh.org/zh-tw/download/comment-page-1/#comment-4269</link>
		<dc:creator>ALb3rt1</dc:creator>
		<pubdate>Tue, 09 Feb 2010 22:17:04 +0000</pubdate>
		<guid ispermalink="false">http://transposh.org/?page_id=91#comment-4269-zh-tw</guid>
		<description>Lol what a noob... 非常感謝您的快速答复!
良好的工作 :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>笑什麼是菜鳥&#8230; 非常感謝您的快速答复!<br />
良好的工作 <img src='http://transposh.org/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ofer</title>
		<link>http://transposh.org/zh-tw/download/comment-page-1/#comment-4268</link>
		<dc:creator>ofer</dc:creator>
		<pubdate>Tue, 09 Feb 2010 21:54:43 +0000</pubdate>
		<guid ispermalink="false">http://transposh.org/?page_id=91#comment-4268-zh-tw</guid>
		<description>請升級到版本的PHP 5</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Please upgrade php to version 5</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ALb3rt1</title>
		<link>http://transposh.org/zh-tw/download/comment-page-1/#comment-4267</link>
		<dc:creator>ALb3rt1</dc:creator>
		<pubdate>Tue, 09 Feb 2010 21:28:05 +0000</pubdate>
		<guid ispermalink="false">http://transposh.org/?page_id=91#comment-4267-zh-tw</guid>
		<description>你好，我愛你的插件,  我用它在很多我的博客, 但在其中一個我得到這個錯誤:

解析錯誤: 語法錯誤, 意外T_STRING, expecting T_OLD_FUNCTION or T_FUNCTION or T_VAR or &#039;}&#039; 在/ membri / hollywoodnews /可濕性粉劑內容 /插件/通過 Transposh平移過濾換 WordPress的/ transposh.php上線 53

是什麼意思?
我怎樣才能修復它?
我使用可濕性粉劑 2.9.1
和你的最新版本的插件.
謝謝你，如果你想幫助我 :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>你好，我愛你的插件,  我用它在很多我的博客, 但在其中一個我得到這個錯誤:</p>
<p>解析錯誤: 語法錯誤, 意外T_STRING, 預計 T_OLD_FUNCTION或T_FUNCTION或T_VAR或 &#8216;}&#8217; in /membri/hollywoodnews/wp-content/plugins/transposh-translation-filter-for-wordpress/transposh.php on line 53</p>
<p>是什麼意思?<br />
我怎樣才能修復它?<br />
I use wp 2.9.1<br />
And your latest plugin release.<br />
謝謝你，如果你想幫助我 <img src='http://transposh.org/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: mikele</title>
		<link>http://transposh.org/zh-tw/download/comment-page-1/#comment-3867</link>
		<dc:creator>mikele</dc:creator>
		<pubdate>Thu, 26 十一月 2009 16:58:32 +0000</pubdate>
		<guid ispermalink="false">http://transposh.org/?page_id=91#comment-3867-zh-tw</guid>
		<description>偉大</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>偉大</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Dynamic page generated in 0.220 seconds. -->
<!-- Cached page generated by WP-Super-Cache on 2012-05-25 18:24:00 -->
<!-- Compression = gzip -->
