Hỏi đáp

Dịch

màu sắc của các biểu tượng dịch thuật có ý nghĩa gì?

Hiện tại có ba màu sắc được sử dụng

  • Đỏ – không có dịch đã được thực hiện
  • Yellow – bản dịch đã được thực hiện bởi một robot
  • Xanh – bản dịch đã được thực hiện bởi con người (hay phê chuẩn một)

Làm thế nào tôi có thể ngăn ngừa một số văn bản không bị dịch?

Bạn có thể quấn các nguyên tố với “no_translate” lớp học, hoặc thêm một khoảng tương tự nno_translateclass =”no_translate”>, trên phiên bản mới hơn của các plugin của chúng tôi có một shortcode để hỗ trợ tính năng này

 

Làm thế nào để đánh dấu một bài viết với một khác biệt so với ngôn ngữ mặc định?

Sử dụng chỉnh sửa wordpress, thêm một lĩnh vực tùy chỉnh được gọi là tp_language và chèn mã thư hai trong số các ngôn ngữ được sử dụng trong bài viết đó, do đó, nếu blog của bạn là trong tiếng Anh và bạn có một bài viết bằng tiếng Tây Ban Nha chỉ cần thêm es tp_language như là một lĩnh vực tùy chỉnh.

 

Tôi có thể làm cho hình ảnh khác nhau xuất hiện trong ngôn ngữ khác nhau trong các chủ đề của tôi?

Vâng, mặc dù một chút khôn lanh – bạn có thể sử dụng$my_transposh_plugin->target_languagenhư là một phần của mô tả hình ảnh, điều này sẽ được tải hình ảnh khác nhau dựa trên ngôn ngữ hiện tại, hoặc trong những nơi được hỗ trợ ngắn, bạn có thể sử dụng mylang shortcode như trong ví dụ sau đây:

<img src="http://s.transposh.net/s/logo[ tp mylang="y" lang="he,es" ].png" title="transposh logo" width="300" height="86" />

 

Quản lý / Cài đặt

các màu sắc trong giao diện hành chính là gì?

Ba màu nền được sử dụng

  • Xanh – ngôn ngữ này đang hoạt động và tất cả người dùng sẽ nhìn thấy nó
  • Yellow – người sử dụng chỉ với khả năng dịch thuật có thể nhìn thấy ngôn ngữ này (này bị vô hiệu hóa dịch một lần vô danh có sẵn)
  • Blank – ngôn ngữ sẽ không xuất hiện trên các vật dụng

các cách kéo ngôn ngữ cho là gì?

Bạn có thể kéo các ngôn ngữ để thiết lập thứ tự mà chúng xuất hiện trong các phụ tùng, bạn có thể sử dụng các liên kết phân loại dưới đây sẽ sắp xếp các ngôn ngữ và ngôn ngữ mặc định đầu tiên. Kéo cũng được sử dụng để chọn ngôn ngữ mặc định.

 

Tại sao tôi nên cho phép dịch ẩn danh?

Wiki đã chứng minh bản thân khá một mô hình hợp lệ trên Internet. Nhiều người có ý định tốt hơn so với ý định xấu và có thể được khai thác để nhận được tin nhắn của bạn cho nhiều người hơn. các phiên bản tương lai sẽ cung cấp cho tập trung hơn vào việc ngăn chặn kẻ gửi thư rác từ các trang web defacing

 

Tôi đã cài đặt plugin – không có gì xảy ra

Theo mặc định, dịch tự động là ngày và nó phải được đá tại. Nếu off của nó, và bạn không có đủ quyền để dịch, không có gì sẽ xảy ra.

Xin được nhắc nhở của các "quy tắc sau đây của ngón tay cái"

  1. Một ngôn ngữ đánh dấu là sẽ có thể xem được lá cờ của nó được hiển thị bên trong các phụ tùng.
  2. Một ngôn ngữ đánh dấu cho việc chỉnh sửa sẽ cho phép một dịch giả (bất cứ ai đánh dấu trong 'những người có thể dịch phần') , để tự sửa trang. tôi. các dịch kiểm tra hộp sẽ xuất hiện trong các phụ tùng.
  3. Cho phép dịch tự động sẽ tự động dịch một trang (mà không cần vào chế độ chỉnh sửa) cho tất cả mọi người xem trang bất kể vai trò của họ. Tuy nhiên nó sẽ chỉ diễn ra cho các ngôn ngữ đánh dấu là có thể chỉnh sửa.

Ngoài ra – hãy chăm sóc thêm để xác nhận của bạn html, thêm thẻ phụ được không khép kín trong các mẫu có thể dẫn đến phá vỡ phân tích cú pháp của chúng tôi. Sử dụng dịch vụ validator w3c cho biết thêm chi tiết. Nếu tất cả mọi thứ được thiết lập đúng cách và vẫn không có gì xảy ra, xin vui lòng liên hệ với chúng tôi.

 

Tôi đã cài đặt plugin – không có gì xảy ra – các chủ đề liên quan

plugin này hoạt động trên một chủ đề nào được nêu ra dường như không ngày khác. Điều này có thể được gây ra bởi các chủ đề không bao gồm wp_head và / hoặc các chức năng wp_foot để các tập tin transposh.js không được bao gồm, cố gắng đưa nó một cách thủ công bằng cách sửa đổi chủ đề của bạn

Làm thế nào để khôi phục lại một sao lưu dự phòng

Cho đến khi tính năng này được tích hợp vào các plugin, bạn sẽ phải khôi phục lại chìa khóa của bạn từ chúng tôi, chỉ để lại một bình luận trên trang này và chúng tôi sẽ cung cấp cho bạn thông tin cần thiết

 

Bạn có biết về bất kỳ nhà cung cấp dịch vụ thân thiện lưu trữ Transposh?

Vâng, MISolutionz.com cung cấp dịch vụ lưu trữ và đã được sử dụng Transposh mình, nếu nhà cung cấp hiện tại của bạn là touting “cao cpu” thần chú, bạn có thể xem xét chuyển đổi.

 

Sửa đổi

Ngôn ngữ mục tiêu của tôi không xuất hiện trên danh sách các ngôn ngữ

Bạn có thể sửa constants.php và thêm một dòng vào các ngôn ngữ mảng, hoặc chỉ cần liên hệ với chúng tôi để thêm ngôn ngữ của bạn

 

Tôi đang sử dụng giao diện flag và muốn thay đổi lá cờ được sử dụng cho một số ngôn ngữ

Trong ngôn ngữ mảng trong việc thay đổi tập tin constants.php hai mã thư ISO được sử dụng cho lá cờ đó

Ví dụ:, để thay đổi cờ cho ngôn ngữ tiếng Anh từ các ngôi sao và sọc jack đoàn tìm thấy dòng sau

'en' => 'English,English,us,en_US',

Và thay đổi nó:

'en' => 'English,English,gb,en_US',

Lưu ý rằng các công trình này ra khỏi hộp chỉ có trong phiên bản css không widget, để làm công việc này trong phiên bản css bạn sẽ phải thay đổi các hình ảnh được sử dụng

 

Làm thế nào tôi có thể thêm giao diện plugin mà không sử dụng các phụ tùng bên?

Chỉ cần thêm dòng sau vào mẫu của bạn:

<?php if(function_exists("transposh_widget")) { transposh_widget(); }?> 

Nếu bạn muốn sử dụng một phong cách tiện ích khác so với phong cách mặc định và tiêu đề, bạn có thể sử dụng một cái gì đó như:

<?php if(function_exists("transposh_widget")) { transposh_widget(array(), array('title' => 'Translation', 'widget_file' => 'flags/tpw_flags.php')); }?> 

Tôi muốn hình ảnh của css của tôi với cờ ít

Đây là danh sách của chúng tôi Todo

 

Vấn đề đã biết

Tôi nhận được lỗi sau (lỗi cú pháp, T_STRING bất ngờ, mong T_OLD_FUNCTION hoặc T_FUNCTION hoặc T_VAR )

Hãy chắc chắn rằng bạn đang sử dụng PHP5 và lên, PHP4 không được hỗ trợ

Tôi nhận được trang trống khi truy cập vào trang dịch

Lỗi này chủ yếu gây ra bởi một thiết lập php giới hạn bộ nhớ thấp, tăng giới hạn bộ nhớ php

Plugin này là quá chậm / tiêu thụ quá nhiều tài nguyên / nhà cung cấp hosting của tôi muốn giết tôi / trang kết quả tốc độ thấp

Rất nhiều nỗ lực đã đi vào việc tối ưu hóa của các plugin của chúng tôi, Tuy nhiên, có một số hành động mà bạn có thể cần phải thực hiện

  • Chúng tôi mạnh mẽ khuyên bạn nên sử dụng một plugin bộ nhớ bộ nhớ đệm địa phương, như APC, bằng cách sử dụng phần mở rộng này php đáng kể sẽ làm giảm tải trên máy chủ mysql của bạn.
  • Chúng tôi cũng khuyên bạn nên cài đặt một plugin bộ nhớ đệm wordpress như WP-Super-Cache
Nếu bạn không thể làm bất kỳ này, một lưu trữ tốt hơn là, chúng tôi không liên kết với bất kỳ ở đây bởi vì không ai đã cung cấp cho chúng tôi bất kỳ thanh toán ;)

Giao diện trông sai lầm

Một tập tin. Css có thể can thiệp với chúng ta một cách chúng tôi đã không dự đoán, hoặc sửa chữa đó. css một mình hoặc liên hệ với chúng tôi

 

css cờ có vấn đề về IE6 cho người dùng của tôi

Đầu tiên, luôn có khả năng sử dụng một tùy chọn cho các plugin mà là tương thích hơn, chẳng hạn như hộp lựa chọn. Thứ hai, bạn có thể thay đổi css từ nền trong suốt màu nền trang web của bạn. Và cuối – chúng tôi kêu gọi bất cứ ai sử dụng IE6 để nâng cấp…

Chủ đề của tôi là sử dụng cufon cho phông chữ và bản dịch được điều sai lầm

Cufon và Transposh không thực sự quỹ của nhau, đề nghị của chúng tôi tốt nhất là, hoặc để loại bỏ cufon (và xóa các bản dịch tự động tạo ra) hoặc ít nhất vô hiệu hóa nó trên các trang dịch. Chủ yếu là minding thực tế trên một số ngôn ngữ cufon sẽ gây ra không có ký tự được hiển thị ở tất cả các.

Plugins

xin vui lòng nhìn thấy của chúng tôi Ma trận các plugin tương thích trên wiki phát triển của chúng tôi, cảm thấy miễn phí để đóng góp cho nó.

Plugin hỗ trợ: php nhanh (http://aciddrop.com/php-speedy/)

Người sử dụng php nhanh chóng sẽ có để tắt nó, thêm "transposh.js" trong danh sách bỏ qua, click vào cấu hình thử nghiệm "sau đó kích hoạt lại nó.

 

Plugin hỗ trợ: Google Sitemaps-XML

Hiện nay các plugin có thể thêm vào các url đa ngôn ngữ để sitemap các, và bạn cần phải thêm dòng sau vào core.php-sitemap, add-url chức năng (dòng 1509 ở phiên bản 3.2.2 ngay sau khi AddElement)
do_action('sm_addurl', $page);
Chúng tôi hy vọng rằng phiên bản tương lai sẽ bao gồm này theo mặc định, và bây giờ bạn có thể nhận được các tập tin vá từ trang web của chúng tôi.
Sau một sự thay đổi của ngôn ngữ được sử dụng, bạn được hoan nghênh để kích hoạt một sự tích tụ sitemap mới.

Thông 27/3/12: Xin lưu ý rằng phiên bản 4 phiên bản beta hỗ trợ Transposh theo mặc định, không cần phải làm bất cứ điều gì.

 

Plugin hỗ trợ: WP-Super-Cache

Việc hỗ trợ cho wp-cache-siêu bao gồm hủy bỏ hiệu lực của các trang lưu trữ sau khi một phiên dịch được thực hiện, cần giảm bớt các vấn đề với các trang không chính xác được hiển thị và các cuộc gọi không cần thiết để các đại lý dịch thuật máy. Sau một sự thay đổi trong cách bố trí widget hoặc danh sách các ngôn ngữ mà bạn vẫn còn dự kiến sẽ mất hiệu lực bộ nhớ cache của bạn.

 

Phát triển

Tôi có một tính năng để đề nghị

Đúng vị trí đó sẽ là của chúng tôiphát triển trang web

  1. #1 bởi Phối hợp on Tháng mười một 19, 2trên9 - 12:01 am

    Hi,

    Cuối cùng tôi đã tìm thấy một dịch awesome, nhưng tôi không thể làm cho nó trông phù hợp với thiết kế tiện ích khác của tôi. Làm thế nào tôi sẽ làm điều này? Xem trang web của tôi để biết chi tiết: http://www.autoclassix.com

    Nhờ sự giúp đỡ của bạn!

    Phối hợp

  2. #2 bởi on Tháng mười một 27, 2trên9 - 10:12 am

    Cảm ơn bạn Email của bạn. Bây giờ tôi có thể kích hoạt các plugin và widget sẽ xuất hiện trong thanh bên. Nhưng không có gì xảy ra, Tôi nhận được một trang web trống.(www.fastforward-magazine.de) Tôi biết bạn đã viết một cái gì đó alreday về vấn đề này ở trên, nhưng tôi không hiểu điều này có nghĩa là chính xác. Xin lỗi… Có thể bạn hãy cố gắng giải thích?

  3. #3 bởi peter williams on Tháng mười hai 2, 200trên- 11:58 am

    Bạn cần cài trên trang web cho các bản dịch tự động?

    • #4 bởi ofer on Tháng mười hai 4, 20trên - 4:18 am

      trong, bạn tĩnh có thể liên kết đến một trang dịch, dịch tự động sẽ xảy ra bất kể các phụ tùng (mặc dù kịch bản được yêu cầu)

      • #5 bởi Peter Williams trên Tháng mười hai 5, 2009 - 4:53 chiều

        Hi cảm ơn cho trả lời. còn tôi kích hoạt các plugin trên một trang web khác nhưng không có gì xảy ra. có vẻ như không có các bảng đã được tạo ra trong wp_translations dbase / wp_translations_log. bất kỳ sửa chữa cho điều này? cảm ơn

        • #6 bởi ofer trên Tháng mười hai 5, 2009 - 11:03 chiều

          hai giải pháp, hoặc tạo các bảng bằng tay. hoặc xóa các khóa transposh_db_ver từ bảng lựa chọn.

          Tôi đánh giá cao hiểu biết về bất kỳ sai sót trong quá trình tạo, bạn có thể đã gặp phải vì vậy tôi sẽ có thể sửa chữa những

          • #7 bởi Peter Williams on Tháng mười hai 7, 20trên - 7:19 am

            hi i thêm vào các bảng và tôi thấy mục. nếu bạn cho tôi biết làm thế nào để có được một tập tin nhật ký cho tôi cài đặt có thể gửi nó cho bạn thấy lý do tại sao các bảng đã không được thêm vào trong khi cài đặt.

            điều này xảy ra trên http://science-query.com

          • #8 bởi Peter Williams trên Tháng mười hai 8, 2009 - 2:22 chiều

            Khi tốt nhất tôi có thể nói bạn có thể tạo vấn đề bằng cách khử hoạt các plugin và thả các bảng biểu từ các cơ sở dữ liệu với dbmanager-wp plugin ( i làm điều này khi tôi không còn sử dụng một plugin). Sau đó, nếu bạn kích hoạt lại các Transposh plugin nó sẽ không tạo ra bảng mới trong cơ sở dữ liệu wp.

  4. #9 bởi Andrew trên Tháng mười hai 3, 2009 - 12:18 chiều

    “Chúng tôi cũng xin lưu ý, cho tất cả người dùng yêu cầu hội nhập google sơ đô web, rằng nguồn cấp dữ liệu RSS là một nguồn tốt cho sơ đô web trên trang web google, do đó bạn có thể thêm rss nguồn cấp dữ liệu mới của bạn và nhận xét nguồn cấp dữ liệu và Google có thể có tầm nhìn tốt hơn.”

    Điều này giống như sơ đồ trang web cho google? Nhưng tôi không nghĩ như vậy, bởi vì nó chỉ có khả năng hiển thị. Nhưng google sẽ không được xếp hạng, rằng các trang những gì được dịch.
    Google sẽ cung cấp cho pagerank cho trang dịch chỉ sau đó nếu trang này là sitemap.xml. Im nói sự thật, bởi vì tôi có bây giờ điều này trên trang web của tôi. Các trang có pagerank nếu họ đang có trong sitemap.xml bao gồm.

    Xin lỗi, cho eng của tôi

    • #10 bởi ofer trên Tháng mười hai 3, 2009 - 12:32 chiều

      Xin chào Andrew

      Không ai biết chính xác cách thức các công trình google, Tôi đã gửi chỉ rss của tôi nguồn cấp dữ liệu để google với các công cụ quản trị trang web, và tôi thực sự có pagerank, một số trang khác đã xếp hạng trang thậm chí không có được bất cứ điều gì bên trong cung cấp cho google, như xa như tôi hiểu, Google sử dụng các sơ đồ trang web (và D) để tìm các trang web nhanh hơn, đó là tất cả.
      Điểm của các plugin là giúp người dùng của bạn từ các quốc gia khác nhau có được một kinh nghiệm tốt hơn, không chỉ cải thiện seo.

  5. #11 bởi Người bạch tạng on Tháng mười hai 4, 20trên - 2:39 am

    - Nó xin lỗi tiếng Anh của tôi –

    Great plugin!
    Bạn có ý định cũng làm một phiên bản độc lập?

    • #12 bởi ofer on Tháng mười hai 4, 20trên - 4:32 am

      vâng :)

      • #13 bởi Người bạch tạng on Tháng mười hai 5, 20trên - 4:25 am

        Khi đó sẽ có sẵn?

        • #14 bởi ofer on Tháng mười hai 5, 20trên - 7:35 am

          Sẽ có một vài phiên bản độc lập, và tôi không thể đưa ra ước tính chính xác bây giờ. Việc đầu tiên có thể sẽ được phía khách hàng. Js phiên bản

  6. #15 bởi Khirr trên Tháng mười hai 5, 2009 - 1:34 chiều

    - Xin lỗi vì tiếng Anh của tôi -
    Tôi đã cài đặt bạn plugin (nó rất tốt) nhưng DB của tôi đã lớn lên rất nhiều (tôi nghĩ rằng điều này là bình thường) trước khi được 5 mb nay 25 mb, tôi đã sử dụng một plugin gọi là “Best Seo iTranslator”, Phương pháp này sử dụng bộ nhớ cache để giảm không có tư vấn sử dụng, i như rất nhiều bạn plugin nhưng DB đến cao là một vấn đề trong máy chủ chia sẻ lưu trữ (giá rẻ), là có một cáchSeo nhất iTranslatora tôi, nếu nó là imposible, có thể bạn cho tôi xin vui lòng làm thế nào tôi có thể làm gì để sử dụng “Best Seo iTranslator” nhưng không mất đi người sử dụng vì bạn url là http://www.domain.com/language nhưng trong BSI là http://www.domain.com/trans/language cảm ơn bạn.

  7. #16 bởi ZDN on Tháng mười hai 7, 200trên- 12:48 am

    rất mát mẻ plugin! thích cách nó hoạt động.

    vấn đề nhỏ: khi google chỉ số ngôn ngữ trang nhưng tất cả họ trở về 404′với, ngay cả khi liên kết cùng làm việc cho tôi.

    • #17 bởi ofer on Tháng mười hai 7, 20trên - 4:49 am

      Chào,

      Chúng tôi không quen thuộc với các vấn đề như vậy, không có ý nghĩa, bạn có thể gửi địa chỉ trang web của bạn để thử nghiệm?

      • #18 bởi ZDN on Tháng mười hai 8, 20trên - 5:21 am

        http://0daynews.org/

        i loại nghĩ điều này có thể là một vấn đề mới như tôi đã không nhìn thấy nó đề cập đến bất cứ nơi nào.

        như bạn sẽ thấy, i gỡ bỏ logo của bạn. i rất nhiều đánh giá cao công việc của tất cả các nhà phát triển, nhưng tôi giống như một bố cục sạch. tôi nghĩ rằng những gì tôi sẽ làm trong tương lai gần là đặt lên một trang chuyên dụng mà tôi có thể nộp cống cho WP và tất cả các nhà phát triển mà tôi sử dụng plugin.

    • #19 bởi ZDN on Tháng mười hai 8, 20trên - 9:30 am

      ah! không sao đâu! chỉ cần lấy một gần hơn với 404′s và nó không phải là một vấn đề Transposh. xin lỗi!

  8. #20 bởi belloto trên Tháng mười hai 10, 2009 - 8:15 chiều

    Hi Admin, Các plugin cho WordPress.
    Cũng hoạt động trên blogger?

    Plugin này sẽ được cho blog này
    http://mejor-antivirus-2010.blogspot.com/

    Tôi muốn có nó trên blog của tôi
    Chúc mừng Admin

    • #21 bởi ofer trên Tháng mười hai 10, 2009 - 8:35 chiều

      Chào,

      ý định của chúng tôi là cung cấp cho nền tảng hơn Transposh, nó sẽ mất một thời gian và chúng tôi hy vọng chúng tôi sẽ đến đó sớm hơn sau này

      blogger và như vậy là ở đầu danh sách

  9. #22 bởi Davel on Tháng mười hai 24, 20trên - 1:53 am

    Sau khi cài đặt 0.38 và nâng cấp lên WP 3.9, Tôi cố gắng để kích hoạt các plug-in và tất cả mọi thứ có vẻ tốt đẹp. Nhưng tôi chỉ có thể không phải là dịch để hiển thị
    lên bất cứ nơi nào trên trang web.

    Cảm ơn.

    David Lo

    • #23 bởi ofer on Tháng mười hai 24, 20trên - 2:06 am

      Bạn có thêm tiện ích cho một trong những sidebars? không hỗ trợ chủ đề của bạn? nếu không bạn có thể cần mã dẫn sử dụng sẽ xuất hiện trong các câu hỏi thường gặp.

  10. #24 bởi Lanh on Tháng mười hai 26, 20trên - 6:11 am

    Ofer Hi,
    i kiểm tra bạn Transposh plugin WordPress kẻ thù, nhưng tôi có một lỗi khi tôi làm cho dịch dẫn sử dụng. Lỗi này là thông điệp của Server: Không tìm thấy.

    Có thể giúp tôi?

    • #25 bởi ofer on Tháng mười hai 26, 20trên - 9:46 am

      Xin chào lanh,

      Nó xuất hiện các tập tin transposh_ajax.php là mất tích từ trang web của bạn, có thể bạn kiểm tra xem nó là có? Bạn có quy tắc truy cập bất kỳ độc đáo?

      • #26 bởi Lanh trên Tháng mười hai 26, 2009 - 2:02 chiều

        Xin chào Ofer, các transposh_ajax.php tập tin là hiện nay trên thư mục plugin. Các quy tắc cho tất cả các tập tin của plugin được Transposh 655. i đã không chenged của họ. Tôi có ấn tượng rằng chủ đề của tôi là vấn đề!!

        • #27 bởi ofer trên Tháng mười hai 26, 2009 - 11:32 chiều

          Với sự giúp đỡ của một số trao đổi email, vấn đề đã được phát hiện như là một sai cấu hình. htaccess. Vì vậy, bất cứ ai gặp vấn đề tương tự, chắc chắn rằng bạn kiểm tra xem bạn có thể tiếp cận các tập tin transposh_ajax.php.

  11. #28 bởi Peter Williams trên Tháng mười hai 26, 2009 - 10:41 chiều

    hi làm thế nào để bạn nhận được ký tự của Nhật Bản để hiển thị thay vì con số?

    • #29 bởi ofer trên Tháng mười hai 26, 2009 - 11:38 chiều

      Hi, bạn có thể cần một font có hỗ trợ của Nhật Bản trên trình duyệt của bạn, Tôi thấy người Nhật trên trang web của bạn.

  12. #30 bởi Peter Williams on Tháng mười hai 27, 20trên - 7:28 am

    ok tôi đã nhận nó. nhiều người nói chuyện thay đổi về dbase để hiển thị Tiếng Trung Quốc nhưng không ai đề cập đến là bạn phải có các ngôn ngữ châu Á ở phía đông các tập tin cài đặt trong xp trên máy tính bạn đang sử dụng! cho bất cứ ai có cùng một vấn đề kiểm tra bản dịch này của Trung Quốc ở đây Transposh:
    http://sawiris.info/zh-tw/
    thực sự, một fantastinc plugin

  13. #31 bởi Joseph Moreton on Tháng mười hai 28, 20trên - 5:54 am

    Hi,
    có thể có được những ngôn ngữ hiện nay được lựa chọn bởi người sử dụng để thiết lập biến php trong trang ?

    • #32 bởi ofer trên Tháng mười hai 28, 2009 - 4:20 chiều

      Nên có thể truy cập tại $ my_transposh_plugin-> target_language

  14. #33 bởi Ivo Minchev trên Tháng mười hai 29, 2009 - 9:21 chiều

    Tôi cài đặt các plugin nhưng tôi nhận được folowing:
    “Phần mở rộng này có thể không được thành lập như là gây ra một lỗi nghiêm trọng.
    Fatal error: Không thể redeclare glue_url() trong / home / minchev / public_html / rockada.net / wp-nội dung / plugins / Transposh-dịch-lọc-cho-wordpress / core / utils.php trên đường dây 207″
    Bất cứ ý tưởng làm thế nào để giải quyết vấn đề?

    • #34 bởi ofer trên Tháng mười hai 29, 2009 - 10:11 chiều

      Xin chào Ivo,

      Đây có lẽ là một vụ va chạm với chủ đề khác hoặc plugin, có hai cách để giải quyết nó:
      1. thay đổi chủ đề hoặc tìm thấy những vi phạm plugin
      2. quấn chức năng với một mã như `nếu (!function_exists(‘glue_url ')) {`Nhưng điều này chỉ có chức năng giả định là như nhau.

      Cho chúng tôi biết làm thế nào nó đã làm việc trong.

      • #35 bởi Ivo Minchev trên Tháng mười hai 29, 2009 - 10:21 chiều

        Vấn đề là một cuộc xung đột với một plugin gọi là "Thức ăn Widget".
        Cảm ơn.

  15. #36 bởi Cá nhân on Tháng một 2, 2010 - trên29 am

    Chào,

    trong transposh_widget.php các div một nên được thêm vào

    echo " form action=\"$clean_page_url\" method=\"post\"

    “form – div – input” thay vì “fohình thức#8211; inđầu vào8221;

    xhtml nghiêm ngặt không giống như một đầu vào ngay sau khi hình thức nếu không nó cho thấy thông báo lỗi này:

    loại tài liệu không cho phép các phần tử “đầu vào” đây; thiếu một trong “p”, “h1″, “h2″, “h3″, “h4″, “h5″, “h6″, “div”, “cho”, “địa chỉ”, “fieldset”, “đến”, “của” bắt đầu-tag

    • #37 bởi ofer trên Tháng một 2, 2010 - 1:10 chiều

      Cảm ơn, thấy điều này và sẽ kiểm tra xem nó ra, hiện đang xác nhận sẽ làm việc cho xhtml 1.0 Chuyển tiếp (afair)

  16. #38 bởi H Muller trên Tháng một 14, 2010 - 8:49 chiều

    Chào,

    Kiểm tra trong plugin của bạn và có một vài câu hỏi.

    Có plugin của bạn sử dụng trình duyệt của khách hàng và IP khi ở chế độ tự động (google dịch) hay nó sử dụng các máy chủ IP? Nếu nó sử dụng IP của máy chủ thời gian chờ giữa các bản dịch từng là những gì?
    Có một chức năng php đó sẽ xuất dù trang web đang được dịch hay không để cho một ví dụ có thể sử dụng nó để hiển thị văn bản chỉ riêng trên các trang dịch?

    • #39 bởi ofer on Tháng một 15, 2010 - 1trên42 am

      Hi,
      Với câu hỏi đầu tiên, khách hàng được sử dụng IP.
      Với câu hỏi thứ hai, có thể được thực hiện, cả hai phía khách hàng sử dụng thẻ meta, và ở phía máy chủ kiểm tra ngôn ngữ mặc định. Điều đó phụ thuộc vào những gì bạn muốn đạt được

  17. #40 bởi H Muller on Tháng một 15, 2010 - trên29 am

    Cảm ơn bạn rất nhiều

    Những chức năng có thể được sử dụng để kiểm tra ngôn ngữ mặc định?

    Một điều nữa, có bộ nhớ cache của các trang dịch bao giờ hết hạn? Nếu có sau bao nhiêu ngày và ở đâu và làm thế nào để thiết lập nó để nó không hết hạn vào tất cả các?

    • #41 bởi ofer on Tháng một 15, 2010 - 1trên10 am

      Chào,
      $my_transposh_plugin->is_default_language($my_transposh_plugin->trarget_language)

      Không có bộ nhớ cache trang trong ý nghĩa mà bạn tham khảo, như các trang được xây dựng từ bộ nhớ cache cụm từ, những người hiện không được thiết lập để hết hạn

  18. #42 bởi Madaíl trên Tháng một 30, 2010 - 9:29 chiều

    Hi có,

    Great plugin, Tôi đã cố gắng rất nhiều cách cho một blog đa ngôn ngữ, bao gồm cả qtrasnlate và wpml. của bạn chỉ là awesome. Nhưng tôi đã tự hỏi là điều này sẽ là dù sao có thể:
    Bằng cách nào đó khi viết một bài mới, có thể có một cách để viết cả bằng tiếng mẹ đẻ, cũng như, viết bằng một trong các thiết lập ngôn ngữ trong các tùy chọn, tức là Bồ Đào Nha. Như trong qtranslate, người dùng chỉ đơn giản là có thể viết bằng tiếng Anh và Bồ Đào Nha, và sau đó Transposh sẽ nhận được rằng thông tin pt, thay vì phải chuyển từ dịch vụ tự động.
    Tất nhiên tôi luôn luôn có thể chỉnh sửa bản dịch và chỉnh sửa nó, nhưng trong các văn bản dài, một nhiệm vụ của nó khá ngớ ngẩn, như Transposh “cắt giảm” đoạn ở những nơi ngẫu nhiên, vì vậy người ta phải dịch từng chút một. Đề nghị của tôi cũng sẽ cho phép để viết văn bản khác nhau trong các ngôn ngữ khác..

    Nếu không phải là mục đích của Transposh, mà tôi hiểu, sau đó làm bạn biết về bất kỳ cách nào tôi có thể có thể đạt được điều này (viết bài viết bằng các ngôn ngữ khác nữa hoặc có thẻ, mà sẽ lấy Transposh)?

    Tôi hy vọng tôi thực hiện bất kỳ ý nghĩa :P

  19. #43 bởi ofer on Tháng hai 1, 2010 - 9:1trênam

    Xin chào có,

    Đầu tiên, Tôi thực sự thích việc thiết kế các trang web của bạn, tuyệt vời làm việc có.

    Tôi đồng ý với hầu hết các ý tưởng của bạn, giao diện dịch thuật (backend và frontend) nhu cầu làm việc nhiều hơn nữa.

    Nếu bạn có ý tưởng cụ thể về cách và nơi để thi hành (thiết kế khôn ngoan) Tôi sẽ rất vui khi nghe.

    Về việc cắt giảm các khoản bởi Transposh, nó cắt giảm tại punctuations và các yếu tố html, không có gì ngẫu nhiên ;) có những lý do cho điều đó, và nó sẽ được tốt hơn trong tương lai.

    Cảm ơn phản hồi của bạn

    • #44 bởi Madaíl trên Tháng hai 1, 2010 - 3:14 chiều

      Hi!
      Cảm ơn những lời khen ngợi cũng ;) nhiều đánh giá cao.
      Vâng, một tính năng cụ thể mà có thể tuyệt vời trong Transposh sẽ được cho phép để viết bài trong hơn một ngôn ngữ, để khi người dùng choses một lang cụ thể sẵn, Transposh tìm nạp dữ liệu, thay vì dịch từ một dịch vụ trực tuyến. Điều này có thể có nghĩa là ví dụ này: Tôi sẽ viết bài bằng tiếng Anh và Bồ Đào Nha, nhưng cho phép người dùng lựa chọn nhiều hơn cùng (Pháp, Đức, vv). Transposh sau đó sẽ tìm nạp nội dung trước đó tôi đã viết trong eng hoặc pt, nhưng đối với tất cả các langs khác, nó sẽ làm việc như nó bây giờ.

      Designwise, điều này có thể xảy ra trong các bảng bài viết. Hiện chỉ có thể là một khu vực cụ thể mà admin có thể thay đổi hoặc thêm một bản dịch cụ thể cho một availabe lang. Chỉ cần thấy những lá cờ là đủ. Nếu bạn kiểm tra qtranslate và zdmultilang bạn sẽ biết những gì tôi có nghĩa là. Trong thực tế trong vài ngày tôi đã cố gắng sử dụng Transposh với hai.. Với qtranslate một chút lộn xộn của nó, và có vẻ như đang qtranslate các nơi .. buuut với zdmultilang tôi có thể có được chính xác này. Đó là plugin cho phép tôi viết ở bất cứ lang tôi đã thiết lập (mà không sao chép bài viết), nhưng vào trang web là Transposh rằng những thay đổi ngôn ngữ, và nó thực sự tìm nạp các nội dung hiện tại tôi đã viết trước khi cho những ngôn ngữ… vấn đề duy nhất đó là giữ này từ hoàn hảo là với một số lĩnh vực tùy chỉnh. Tôi có một số thông tin EXIF ​​từ các bức ảnh đó sẽ được tự động tạo ra, và nếu tôi chỉ sử dụng Transposh, nó hoạt động như một giấc mơ, nó dịch tất cả mọi thứ, tôi có thể sửa đổi các bản dịch và các cửa hàng cho tất cả các bài viết với thông tin mà. Với sự kết hợp của Transposh và zdmultilang, nó không tính đến các trường tùy biến ở đó..

      Nếu bạn quan tâm, Tôi muốn được hạnh phúc hơn để giúp đỡ, cho tôi biết!

  20. #45 bởi Madaíl trên Tháng hai 5, 2010 - 9:07 chiều

    Hi có một lần nữa!

    Chỉ cần một câu hỏi phía nhanh, và có thể gợi ý cho phát hành trong tương lai.

    Có cách nào không có ý kiến ​​Transposh dịch??

    Cảm ơn ;)

    • #46 bởi ofer trên Tháng hai 5, 2010 - 9:21 chiều

      Hi,

      Bạn có thể sử dụng no-dịch css lớp để bọc khu vực ý kiến (hoặc bất kỳ khu vực khác cho vấn đề) để tránh dịch

      • #47 bởi Madaíl trên Tháng hai 8, 2010 - 7:20 chiều

        oh yes thats true! Cảm ơn :)

  21. #48 bởi Marek trên Tháng hai 7, 2010 - 10:13 chiều

    Chúng tôi đang bắt đầu một trang web nơi mà một số các bài viết được bằng tiếng Anh, một số tại Thụy Điển, và một số ở cả hai ngôn ngữ (cái khác, xem trang web). Tôi thích rằng người dân cải thiện các dịch – có lẽ tôi có thể sử dụng thay vì có một số bài viết trong cả hai ngôn ngữ.

    Tôi đoán câu hỏi của tôi là, làm thế nào tôi có thể làm được như vậy người Thụy Điển có thể dịch tiếng Anh sang tiếng Thụy Điển, và thị thực lại?
    Cảm ơn.

    • #49 bởi ofer on Tháng hai 14, 2010 - 10:5trênam

      Chào,

      Xin lỗi về sự trả lời cuối, cần thiết để nghĩ về điều này một chút. và mặc dù tôi không có một câu trả lời hoàn hảo, điều này sẽ hoạt động khi kích hoạt dịch ngôn ngữ mặc định là, Tuy nhiên mà có lẽ có thể gây ra một số vấn đề nhỏ như là động cơ sẽ cố gắng Anh-> bản dịch tiếng Anh hoặc tiếng-> Thụy Điển Thụy Điển. Tôi có lẽ có thể thêm một hỗ trợ cho một tính năng cho phép đánh dấu của ngôn ngữ gốc cho các mục đích dịch thuật, nhưng điều đó phụ thuộc vào nhu cầu về tính năng này.

      chúc may mắn

  22. #50 bởi Khirr on Tháng hai 9, 2010 - 6:1trênam

    Chào, trang web của tôi http://www.actualidadinformatica.com, i có 1000+ bài, khi tôi sử dụng sitemap.xml vào chỉ mục tất cả các ngôn ngữ đó là quá lớn và có thể lập chỉ mục của Google, tôi thấy một thông báo có một cái gì đó giống như “bạn cần phần này”, làm thế nào tôi có thể làm gì để không thể có sitemap.xml nhỏ hơn hoặc “một phần” cho chỉ số có thể google nó, cảm ơn.

    • #51 bởi ofer trên Tháng hai 9, 2010 - 4:43 chiều

      Hi,
      Đó là điều mà các máy phát điện có thể sơ đồ trang web (và có lẽ phải) hỗ trợ. Một giải pháp tốt cho bây giờ có thể để hạn chế số lượng ngôn ngữ mà một liên kết được tạo ra sitemap. Tôi có thể giúp bạn với điều đó nếu bạn thích.

  23. #52 bởi Marek trên Tháng hai 14, 2010 - 11:29 chiều

    Cảm ơn bạn đã trả lời của bạn. Tôi bây giờ nghĩ rằng chỉ có các trang web bằng tiếng Anh với một lá cờ Thụy Điển. Hiện nay, một vấn đề mới: Tôi có một số ít người sẵn sàng để dịch tiếng Anh sang tiếng Thụy Điển, nhưng hiện tại các nút chỉnh sửa xuất hiện sau khi dấu nào, trong đó trên một trang web như thế này là không thể – dễ dàng hơn nhiều để dịch toàn bộ một câu, hơn là ở mỗi dấu phẩy, vv. Có một cái gì đó như thế có thể?
    Cảm ơn…

    • #53 bởi ofer on Tháng hai 15, 2010 - 12:2trênam

      Một biên tập nhỏ sẽ được yêu cầu tại phân tích cú pháp, nhưng về cơ bản có.
      Chúng tôi vẫn đang làm việc trên một giao diện mà sẽ kết hợp những, nhưng đó không phải đi cũng như chúng tôi hy vọng.
      Tôi có thể giải thích cho bạn có nhu cầu thay đổi mã. Và sẽ rất vui khi được giúp đỡ.

      • #54 bởi Marek on Tháng hai 15, 2010 - 1:3trênam

        Wow
        Đó sẽ là tuyệt vời! Bạn có thể cho tôi biết làm thế nào / Ở đâu tôi có thể làm điều đó? Về cơ bản có ‘chỉnh sửa’ nút chỉ xuất hiện vào cuối mỗi câu (thời gian).
        M

        • #55 bởi ofer on Tháng hai 15, 2010 - 8:3trênam

          Hi
          Trong file parser.php, chức năng is_sentence_breaker bạn có thể thêm hoặc loại bỏ các biểu tượng mà phá vỡ câu. Nếu bạn muốn loại bỏ các bó toàn chỉ cần thay đổi dòng cuối cùng để trả về false. Bạn cũng có thể muốn thay đổi chức năng is_number để luôn luôn trả về false quá.
          Hãy cho tôi biết cách thức hoạt động

          • #56 bởi thương hiệu trên Tháng hai 15, 2010 - 10:24 chiều

            Tôi đã thực hiện một trang web thử nghiệm với những thay đổi, vì vậy mà bây giờ bạn có thể chỉnh sửa toàn bộ bản án, không phân đoạn của câu. Tôi nghĩ mọi người đều nghĩ rằng nó tốt hơn nhiều cho chúng tôi… việc có thể dễ dàng chỉnh sửa bản dịch là rất lớn!

  24. #57 bởi Andrew on Tháng hai 15, 2010 - 1:5trênam

    Transposh có thể chuyển tất cả các nội dung trang web vào tất cả các 50 ngôn ngữ bằng một cú nhấp chuột?

    Xin lỗi cho eng của tôi

    • #58 bởi ofer on Tháng hai 15, 2010 - 8:3trênam

      Nếu tất cả các bạn có nghĩa là nội dung cũ quá, hơn so với hiện tại không có. Nhưng bạn có thể vào các mục và cập nhật báo chí và họ sẽ được cập nhật cho tất cả 53 ngôn ngữ. Các dịch duy nhất là nút trong danh sách cần làm.

  25. #59 bởi Goals.se on Tháng hai 15, 2010 - 2:0trênam

    Bất kỳ giải pháp cho vấn đề của tôi bạn của tôi? Tại sao tôi nhận được “có thể không dịch” tin máy chủ:

  26. #60 bởi Hayden trên Tháng ba 22, 2010 - 10:21 chiều

    Chào, đầu tiên cảm ơn bạn cho một tốt plugin. Chúng tôi đang sử dụng plugin của bạn cho một trang web khách hàng và đã tự hỏi nếu có một cách dễ dàng hơn để cất cánh chỉnh sửa hình thức dịch sang bên cạnh bình luận nó ra?

    Chúng tôi chỉ sử dụng các plugin cho các mục đích bổ sung và không thực sự tâm nếu bản dịch không chính xác.

    Cảm ơn trước!

    • #61 bởi ofer trên Tháng ba 23, 2010 - 3:07 chiều

      Tôi nghĩ rằng cách đơn giản nhất là chỉ cần không cho phép mọi người chỉnh sửa (bỏ đánh dấu tất cả các vai trò) trong đó khá nhiều nên bao gồm này

      • #62 bởi Hayden trên Tháng ba 23, 2010 - 4:21 chiều

        Cảm ơn bạn đã trả lời nhanh của bạn. Điều này có lẽ sẽ là cách dễ nhất. Cảm ơn!

  27. #63 bởi Cá nhân on Tháng ba 25, 2010 - 8trên1 am

    Hi,

    plugin của bạn là thực sự tuyệt vời.

    Chỉ cần ngày hôm nay tôi nhận ra rằng khi tôi nhấp vào một cờ để dịch chỉ có HTML của trang web được hiển thị thay vì văn bản dịch.

    Điều gì có thể là lý do?

  28. #64 bởi Cá nhân on Tháng ba 25, 2010 - 8trên8 am

    Vâng, trong Firefox chỉ có mã nguồn HTML được hiển thị và trong IE8 nó không hiển thị trang web – thay vào đó nó sẽ cố gắng để tải về các đoạn mã HTML…

    • #65 bởi ofer on Tháng ba 25, 2010 - 10trên1 am

      Điều này nghe giống như một vấn đề với các loại mime, Tôi sẽ đề nghị tìm kiếm lỗi các bản ghi để xem nếu bạn thấy bất cứ điều gì đáng nghi ngờ có

      Chúc may mắn

  29. #66 bởi Cá nhân trên Tháng ba 25, 2010 - 3:03 chiều

    Cảm ơn bạn đã phản ứng nhanh chóng của bạn.

    Ngày Transposh localhost là làm việc tốt – vì nó đã làm trên webhoster của tôi ít nhất một vài tuần trước (thời gian qua mà tôi chuyển sang các ngôn ngữ trên bảng).

    Tôi tự hỏi nếu có bất kỳ interpendency với W3 Tổng Cache (Plugin) và / hoặc cơ sở dữ liệu.

    Tôi đã thử tất cả các biến thể: Vô hiệu hóa plugins, xóa các bảng MySQL vv.

    Đáng tiếc là tôi không tìm thấy bất kỳ lời giải thích tại sao đột nhiên bạn plugin là không làm việc nữa.

  30. #67 bởi Khirr trên Tháng ba 26, 2010 - 11:11 chiều

    Chào, i có một vấn đề với bản dịch, Tiêu đề của tôi, có nghĩa là trong … theo ngôn ngữ chính của tôi (Tiếng Tây Ban Nha) nhưng, làm thế nào tôi có thể làm gì để dịch tiêu đề quá? nên tôi chỉnh sửa hoặc đặt một tag? những gì tôi nên thêm? cảm ơn.

    • #68 bởi ofer on Tháng ba 27, 2010 - 12trên1 am

      Bạn có thể thêm một cụm từ trùng với tên của bạn trong bài viết (thậm chí một bài đăng tin) và dịch nó có. Tôi biết giải pháp này còn xa mới hoàn hảo nhưng chúng tôi có thể sẽ cải thiện điều này trong tương lai sắp tới.

  31. #69 bởi Ricardo on Tháng ba 31, 2010 - 10trên5 am

    Có thể dịch của url? Thật sự tôi có một autoblog, Transposh chuyển đổi tự động Anh đăng ở Bồ Đào Nha cho tôi, Đăng bài từ một tiểu tinh khiết Cymraeg, Permalinks url quá.
    Có cách nào để dịch cho họ tự động?
    Hãy nói cho tôi…
    Đóng rơm

    • #70 bởi ofer trên Tháng ba 31, 2010 - 1:35 chiều

      Permalinks Url không dịch được, có lẽ trong tương lai phiên bản

  32. #71 bởi Litbea trên Tháng tư 17, 2010 - 2:32 chiều

    Hi tất cả, Tôi đang sử dụng Transposh tại trang web của tôi và tôi muốn biết làm thế nào sao lưu / khôi phục công trình.
    Cảm ơn rất nhiều!

    • #72 bởi ofer trên Tháng tư 20, 2010 - 8:45 chiều

      Chào,

      sao lưu này hoạt động bằng cách gửi tất cả các dịch cặp của con người (câu + dịch thuật) dịch vụ của chúng tôi chạy trên đầu trang của các ứng dụng google, lưu giữ chúng ở đó. Nó có thể chạy bằng tay hoặc tự động (hoặc là hàng ngày hoặc trực tiếp sau khi bản dịch đã được thực hiện).

      Khôi phục lại hiện đang dẫn sử dụng, chỉ viết cho chúng tôi và chúng tôi sẽ cung cấp các hướng dẫn, này sẽ được tích hợp với các plugin trong tương lai.

      Chúc may mắn.

  33. #73 bởi Justin on Tháng tư 29, 2010 - trên32 am

    Có thể thay đổi vị trí của lá cờ, Cứ như vậy trong phần cuối với một cái gì đó giống như dịch bởi Transposh, hoặc cách khác cho phép chúng tôi để loại bỏ nó hoàn toàn để đổi lấy một khoản thanh toán?

    • #74 bởi ofer on May 1, 2010 - 12:14 trên

      Xin chào Justin

      Bạn có thể di chuyển những lá cờ với chức năng (vì nó được liệt kê trong trang này) chúng tôi hy vọng sẽ cung cấp một giải pháp linh hoạt hơn trong tương lai gần. Bạn được hoan nghênh để di chuyển “bởi Transposh” đến phần chân trang.

  34. #75 bởi Michele trên Tháng tư 29, 2010 - 1:32 chiều

    Xin chào tất cả mọi người …

    Tôi phát hiện ra các lỗi khi tôi chọn lá cờ không thực hiện “Viết lại URL.”

    Tuy nhiên, tùy chọn được thiết lập.

    Làm thế nào tôi có thể sửa lỗi này?

    Cảm ơn bạn đã giúp đỡ.

    • #76 bởi ofer on May 1, 2010 - 12:16 trên

      Chào,

      tùy chọn url viết lại có một vài điều kiện mà các plugin cố gắng để kiểm tra (bình thường – nếu nó hoạt động cho wordpress, chúng tôi sẽ được ok quá)
      xin vui lòng gửi cho tôi một liên kết chính xác để xem xét và tôi sẽ cố gắng để xem nếu tôi có thể phát hiện bất cứ điều gì xấu

      Chúc may mắn

  35. #79 bởi Mark @ Magicomm on Tháng tư 30, 2010 - trên22 am

    Chúng tôi đang phải đối mặt với cuộc xung đột khi sử dụng Transposh “Hiệu chỉnh dịch” khi chúng ta có khác đơn giản chạy JQuery. Nếu chúng tôi sử dụng ví dụ JQuery Chu kỳ hoặc Carousel để động một khu vực hình ảnh sau đó chúng tôi không thể có được các chức năng tốt đẹp của Hiệu chỉnh dịch để làm việc. Khi chúng tôi kiểm tra hộp, chúng tôi nhận được không có thẻ xuất hiện quanh các cụm từ để họ có thể được con người chỉnh sửa.
    chúng tôi đang làm gì sai? Nếu chúng ta vô hiệu hóa các kịch bản của chúng tôi hoạt động trong các trang chỉ mục, sau đó chức năng quay trở lại ngay. Trợ giúp?
    Cảm ơn

    • #80 bởi ofer on May 1, 2010 - 12:10 trên

      Hello Mark,

      Những loại xung đột thường xuất hiện khi hai phiên bản của jQuery được bao gồm và xung đột xảy, một giải pháp có thể xảy ra là để cố gắng để làm cho một trong những bổ sung không bao gồm jQuery, mà trong phiên bản hiện hành của Transposh là ở dòng 495 của transposh.php
      firebug cũng là bạn của bạn nhìn thấy nơi mà cuộc xung đột này là chính xác

      Nếu bạn có thể gửi một liên kết, tôi sẽ xem xét

  36. #81 bởi Michael Feldstein trên Tháng tư 30, 2010 - 4:04 chiều

    Tôi sử dụng các chủ đề Thesis (tương đối phổ biến cho-trả chủ đề) và đã nhận thấy rằng ý kiến ​​bài viết trên blog không được dịch. Có cái gì tôi cần phải làm khác, hoặc là một vấn đề không tương thích này?

    • #82 bởi ofer trên Tháng tư 30, 2010 - 11:45 chiều

      Xin chào Michael,

      Tôi đã xem xét blog của bạn, và có vẻ như ý kiến ​​đang nhận được dịch (họ không phải là dịch về bài đăng, nhưng chỉ khi người dùng truy cập chúng trong các ngôn ngữ mới)
      Nếu tôi thiếu một cái gì đó, cho tôi biết

      • #83 bởi Michael Feldstein trên Tháng tư 30, 2010 - 11:50 chiều

        Tôi kiểm tra lại bằng cách vào đăng với ý kiến ​​trong trình duyệt của tôi và sau đó nhấp vào một cờ ngôn ngữ. Thời gian này tôi chủ yếu là tiếng Anh, nhưng một đoạn của ý kiến ​​đã được dịch. Tôi có thể gửi cho bạn lấy màn hình nếu bạn có thể cho tôi biết nơi để gửi hoặc gửi nó tới.

        Tôi cho rằng có thể là nó có cái gì để làm với khách hàng của tôi, nhưng tôi chỉ sử dụng Firefox, và tôi xóa bộ nhớ cache để đảm bảo rằng tôi đã không được nhìn thấy một trang cũ.

      • #84 bởi Michael Feldstein trên Tháng tư 30, 2010 - 11:51 chiều

        Trên thực tế, tìm kiếm chặt chẽ hơn, nó không phải là đoạn một đã được dịch. Một vài cụm từ đây và ở đó đã được dịch.

        • #85 bởi ofer on May 1, 2010 - 12:00 trên

          Xin chào một lần nữa,

          Tôi đang thử nghiệm với firefox ở đây, và nó có vẻ là làm việc tốt ở đây, trạng thái của các thanh tiến trình là gì? có thể bạn cố gắng để tải lại trang và xem nếu những điều thay đổi? và có, một địa chỉ đến một trang mà bạn nhìn thấy vấn đề này sẽ được đánh giá cao

          chúc may mắn

      • #86 bởi Michael Feldstein on May 1, 2010 - 3:34 trên

        Tôi đã thử này một lần nữa từ một máy tính khác nhau và nó làm việc tốt. Có phải là một cái gì đó đang xảy ra với một máy.

        Cảm ơn.

  37. #87 bởi Michele on May 5, 2010 - 9:17 trên

    Dear kỹ thuật Transposh,

    Tôi cố gắng sử dụng plugin tuyệt vời nhưng không “viết lại URL. ”

    Tùy chọn này được thiết lập.

    Làm thế nào tôi có thể sửa lỗi này?

    liên kết là:
    http://www.center-tools.info/antinfortunistica/

    Cảm ơn sự giúp đỡ của bạn.

    • #88 bởi Michele trên May 5, 2010 - 3:34 chiều

      Vấn đề được giải quyết …

      Tôi đã kích hoạt quá nhiều plug-in được tạo ra xung đột này với url viết lại.

      Good day tất cả mọi người và cảm ơn bạn tuyệt vời này plugin.

      • #89 bởi ofer trên May 5, 2010 - 3:39 chiều

        Cảm ơn bạn đã báo cáo :)

  38. #90 bởi Michele on May 6, 2010 - 10:05 trên

    Xin chào tất cả mọi người …

    Vấn đề: Tôi plug-in Transposh không làm cho các bản dịch trong ngôn ngữ đã chọn.
    Make-url viết lại nhưng không chuyển bất cứ điều gì trên trang.
    liên kết là:
    http://www.center-tools.info/

    Làm thế nào để sửa lỗi này?

    • #91 bởi Michele on May 7, 2010 - 10:56 trên

      Xin chào tất cả mọi người …

      về prolem dịch, đã được giải quyết bởi chính nó.

      Tôi đã không chạm vào bất cứ điều gì, nó kỳ diệu sáng nay tôi thấy mọi thứ trở lại tại chỗ.

      Theo ý kiến ​​của tôi, Bigg đã có sự cố dịch.

      Tốt công việc.

  39. #92 bởi Alex on May 11, 2010 - 10:58 trên

    Hey,

    Great plugin guys :)

    Cần có sự giúp đỡ. Làm thế nào tôi sẽ được thoát khỏi sự “DỊCH THUẬT” văn bản trên những lá cờ?

    Tìm kiếm trong các tập tin php nhưng dường như không thể tìm thấy nó.

    • #93 bởi ofer on May 11, 2010 - 11:32 trên

      Chào

      Line 125 của transposh_widget.php

  40. #94 bởi Alex trên May 11, 2010 - 12:59 chiều

    Hey Ofer

    Cảm ơn. Điều đó đã làm các công việc :)

    Giữ thành công việc tuyệt vời.

  41. #95 bởi Dean on May 12, 2010 - 4:46 trên

    Tôi đã chỉ cần có một trang web sẽ được cài đặt với Transposh. Khi tôi thêm mã adsense cho các trang web tôi nhận thấy rằng hầu hết các quảng cáo từ google được về dịch thuật.

    Tôi đã kiểm tra các trang web adsense mà nói thêm mã sau đây để làm nổi bật những phần tôi muốn adsense để xem.

    Vì vậy, tôi đặt vòng sau khi từ khoá được lặp lại –

    <!-- google_ad_section_start -->

    <!-- google_ad_section_end -->

    Điều này đang làm việc tốt trên bài viết với rất nhiều thẻ / các từ khóa, nhưng tôi vẫn nhận được một số trang nói chung với quảng cáo dịch thuật.

    Tôi muốn thêm vào đoạn mã sau –
    <!-- google_ad_section_start(weight=ignore) -->

    <!-- google_ad_section_end -->

    khoảng mã để adsense không chú ý đến nó, nhưng tôi không thể làm việc ra nơi cần đi..

    Bất cứ ý tưởng? Cảm ơn

    • #96 bởi ofer on May 13, 2010 - 11:24 trên

      Chào,

      Bạn cần phải sửa đổi transposh_widget.php nếu bạn cần thêm sự giúp đỡ, cho chúng tôi biết

      Chúc may mắn

  42. #97 bởi Michele on May 15, 2010 - 7:13 trên

    Xin chào tất cả mọi người …
    của tôi “plugin Transposh” bị rơi và không còn thực hiện các lệnh “translat Tất cả” bởi vì nó dừng lại.

    Làm thế nào tôi có thể sửa chữa?

    liên kết là điều này:
    http://www.center-tools.info/ko/utensili-laser/misuratore-laser/misuratore-laser-dle-50.html?edit=1

    Nhờ sự giúp đỡ.

    • #98 bởi ofer on May 15, 2010 - 8:47 trên

      Dường như có một lỗi kết thúc trở lại, làm bạn có bất cứ điều gì trong các bản ghi lỗi php của bạn? một phiên bản sửa lỗi cũng có thể giúp (mà bạn có thể nhận được từ kho svn của chúng tôi)

      • #99 bởi Michele trên May 17, 2010 - 2:06 chiều

        Dear Ofer,

        Tôi cố gắng tìm kiếm nhưng tôi thấy không có gì (có lẽ tôi là không có khả năng).

        Tôi đang tuyệt vọng, vui lòng bạn có thể giúp tôi?

        Trân trọng cảm ơn.

  43. #100 bởi Michele on May 18, 2010 - 9:46 trên

    bây giờ mọi thứ hoạt động ..

    Tôi muốn biết các lỗi để tránh làm như vậy một lần nữa.

    Dù sao nhờ.

    Trân trọng.

  44. #101 bởi ajay trên May 24, 2010 - 1:18 chiều

    hi, u có thể đề nghị tôi làm thế nào tôi có thể thêm ngôn ngữ tiếng Telugu cho blog của tôi.
    tôi đã thử bằng cách chèn te(mã riêng của Telugu) nhưng vẫn không thể thấy rằng ngôn ngữ trong bảng quản trị của tôi.

    • #102 bởi ofer trên May 24, 2010 - 4:49 chiều

      Bạn cần phải thêm dòng vào mảng ngôn ngữ trong file constants.php, bạn có lẽ cũng nên cung cấp các file cờ có liên quan

  45. #103 bởi Jason trên May 24, 2010 - 10:42 chiều

    Hi, plugin này rất tuyệt vời, nó đã mang lại cho tôi nhiều lưu lượng quốc tế, cảm ơn bạn đã chia sẻ nó với chúng tôi.

    Tôi có một câu hỏi, là có một cách để có được mã quốc gia ISO hiện hành đối với người dùng?

    • #104 bởi ofer trên May 24, 2010 - 11:23 chiều

      Cảm ơn đã khen, bạn làm những gì có nghĩa là bằng cách mã iso cho người sử dụng? một cái gì đó giống như geoip?

  46. #105 bởi Jason trên May 25, 2010 - 12:07 chiều

    Chào các bạn, Tôi hỏi một câu hỏi ở đây nhưng không thể nhìn thấy nó trong các ý kiến. Tôi đã nhận được một email ngày hôm nay mặc dù từ ‘Ofer ', cảm ơn cho rằng. Vấn đề là tôi đã đi để trả lời email của mình nhưng thấy rằng nó bị trả lại nói rằng các tài khoản email không tồn tại. Tôi kiểm tra “From’ một phần trong email và nó nói Từ11; From: Transposh bưu phẩm

    Rõ ràng nó cần một cái gì đó vào cuối shorty thích. Com hoặc bất cứ điều gì. Tôi nghĩ rằng email khách hàng của ông có thể không được cấu hình đúng để gửi đúng địa chỉ. Bạn có thể vui lòng cho tôi biết các email trả lời là để tôi có thể gửi email đến Ofer?

    Cảm ơn

  47. #106 bởi Jason trên May 25, 2010 - 12:10 chiều

    hmm hệ thống này nhận xét tước đi phần địa chỉ email tôi đăng.

    Ok như vậy một lần nữa, các email hỗ trợ tôi nhận được từ Ofer là “dấu @ shorty”

    Rõ ràng là nó phải được cái gì đó như “dấu @ shorty . với”

    Có thể giúp tôi với điều này xin vui lòng?

  48. #107 bởi Jason trên May 25, 2010 - 12:13 chiều

    Ok bây giờ tôi thấy nhận xét của tôi lol, Tôi không biết làm thế nào tôi bỏ lỡ nó trước khi. Vẫn còn là một địa chỉ email trả lời đã được cố định bởi Ofer hoặc ít nhất là nói cái gì đó như ‘không trả lời email này’

    Dù sao trở lại câu hỏi ban đầu của tôi, đây là email tôi đã cố gắng để gửi lại cho Ofer –

    Hi,

    Nhờ đống cho các phản ứng nhanh. Không, tôi không có nghĩa là sử dụng geoip, Trong
    có nghĩa là có một biến mà Transposh sử dụng mà các cửa hàng một người dùng hiện tại
    lựa chọn ngôn ngữ. Ví dụ, nếu ai đó truy cập trang web của tôi và họ
    báo chí lá cờ Ý, là có một biến mà các cửa hàng ‘nó’
    mã quốc gia trong nó mà tôi có thể truy cập? Một biến php đó là một cái gì đó
    giống như $ transposh_users_current_language = “nó” ?

    Những gì tôi đang cố gắng làm là tìm ra những ngôn ngữ đang được du khách
    được sử dụng để khi họ truy cập vào một liên kết đến một trang web khác có sử dụng dịch I
    có thể làm một cái gì đó như thế này -

    <a href="http://www.example.com//index.html">Click Here</a>

    Mà sẽ kết thúc tìm kiếm như thế này -

    <a href="http://www.example.com/it/index.html" rel="nofollow">Click Here</a>

    Cảm ơn sự giúp đỡ của bạn với.


    Trân trọng,
    Jason

    • #108 bởi ofer trên May 25, 2010 - 12:55 chiều

      Hi,

      biến của bạn là ở $my_transposh_plugin->target_language

      Hy vọng nó sẽ giúp

      • #109 bởi Jason trên May 25, 2010 - 1:45 chiều

        Tuyệt vời mà công trình hoàn hảo, nhờ heaps Ofer

  49. #110 bởi leo on May 26, 2010 - 10:19 trên

    tại sao một số các hộp màu da cam sẽ không cho phép tôi thay đổi các văn bản ?
    i có nó trên các trình đơn của trang web.

  50. #113 bởi jordic trên May 31, 2010 - 10:33 chiều

    Hi,
    Tôi đã cố gắng sắp xếp các lá cờ và bằng Transposh tất cả trong cùng một dòng, và duy nhất tôi nhận được bất cứ khi nào tôi chaneg bất cứ điều gì trong transposh_widget.php này:

    Cảnh báo: session_start() [function.session-bắt đầu]: Không thể gửi giới hạn bộ nhớ cache phiên – tiêu đề đã gửi (sản lượng bắt đầu tại / home/content/63/5298463/html/myfolder /…

    Bất cứ ý tưởng xin vui lòng?
    Cảm ơn trước

    • #114 bởi ofer on Tháng sáu 1, 2010 trên7:30 am

      Chào,

      Tôi đoán sẽ là một số không gian xuất hiện vào đầu tập tin nhờ các chỉnh sửa

      Chúc may mắn

Đóng cửa.