Hi Tôi yêu plugin của bạn, Tôi sử dụng nó trên rất nhiều blog của tôi, nhưng trong một trong những Tôi đã nhận lỗi này:
Lỗi phân tích cú pháp: lỗi cú pháp, T_STRING bất ngờ, mong T_OLD_FUNCTION hoặc T_FUNCTION hoặc T_VAR hay ‘)’ trong / membri / hollywoodnews wp /-content / plugins / Transposh-dịch-lọc-cho-wordpress / transposh.php trên đường dây 53
Có nghĩa là gì?
Làm thế nào tôi có thể sửa chữa nó?
Tôi sử dụng wp 2.9.1
Và mới nhất của bạn phát hành plugin.
Cảm ơn bạn nếu bạn muốn giúp tôi
Hi, đẹp nâng cấp, nó popped một vài trục trặc mặc dù
website của tôi là trong tiếng Pháp và tiếng Anh
với 051, một số nhà văn tiếng Pháp của tôi có thể đăng bài trong tiếng Pháp (bản địa) và nó sẽ tự động dịch trong tiếng anh và họ chỉ cần có để sửa chữa những sai lầm rất ít. And if I posted an article in english, they’d be translated into french. tuyệt vời!
bây giờ 052 My native website language is still french.
1 – My posts in french are translated into english, great so far, just the few mistakes to correct.
2 – My posts in english arent translated into french anymore. All posts previous to this release are in English when i click English and in English when i click French. Arg!
3 – All rewrites on the main page, like tabs, plugins, etc.. had to be retranslated. We did that, so it doesn’t show the problem anymore but you can check it out by yourself i guess.
Chào,
Vâng, bạn là khá chính xác, và hành vi này đã được dự kiến sẽ tiếc. Ý tưởng là bạn sẽ phải kiểm soát tốt hơn các dịch bây giờ, và bài viết tiếng Pháp sẽ không thể dịch sang tiếng Pháp, bài viết tiếng Anh cũng không thể dịch sang tiếng Anh như trước đây
có một số giải pháp tôi có thể cung cấp:
1. Tôi có thể giải thích cho bạn làm thế nào để phục hồi các thay đổi, do đó bản dịch sẽ làm việc như trước
2. Bạn có thể thêm lang nhịp chính xác để bài viết của bạn để họ sẽ được dịch một cách chính xác
3. Tôi có thể giúp bạn sửa đổi các chủ đề bạn đang sử dụng, nhờ vậy bạn sẽ có thể đánh dấu ngôn ngữ của một bài viết với một bài mở rộng thuộc tính
#1 bởi admin_keajon trên Tháng Chín 7, 2009 - 6:27 tại
cảm ơn bạn.
#2 bởi mikele trên Tháng mười một 26, 2009 - 6:58 pm
tuyệt vời
#3 bởi ALb3rt1 trên Tháng hai 9, 2010 - 11:28 pm
Hi Tôi yêu plugin của bạn, Tôi sử dụng nó trên rất nhiều blog của tôi, nhưng trong một trong những Tôi đã nhận lỗi này:
Lỗi phân tích cú pháp: lỗi cú pháp, T_STRING bất ngờ, mong T_OLD_FUNCTION hoặc T_FUNCTION hoặc T_VAR hay ‘)’ trong / membri / hollywoodnews wp /-content / plugins / Transposh-dịch-lọc-cho-wordpress / transposh.php trên đường dây 53
Có nghĩa là gì?
Làm thế nào tôi có thể sửa chữa nó?
Tôi sử dụng wp 2.9.1
Và mới nhất của bạn phát hành plugin.
Cảm ơn bạn nếu bạn muốn giúp tôi
#4 bởi Drive trên Tháng hai 9, 2010 - 11:54 pm
Xin vui lòng nâng cấp lên phiên bản php 5
#5 bởi ALb3rt1 trên Tháng hai 10, 2010 - 12:17 tại
Lol những gì một Noob… Cảm ơn rất nhiều cho trả lời nhanh của bạn!
Tốt công việc
#6 bởi mềm trên Tháng tư 23, 2010 - 5:13 tại
Hi, đẹp nâng cấp, nó popped một vài trục trặc mặc dù
website của tôi là trong tiếng Pháp và tiếng Anh
với 051, một số nhà văn tiếng Pháp của tôi có thể đăng bài trong tiếng Pháp (bản địa) và nó sẽ tự động dịch trong tiếng anh và họ chỉ cần có để sửa chữa những sai lầm rất ít. And if I posted an article in english, they’d be translated into french. tuyệt vời!
bây giờ 052
My native website language is still french.
1 – My posts in french are translated into english, great so far, just the few mistakes to correct.
2 – My posts in english arent translated into french anymore. All posts previous to this release are in English when i click English and in English when i click French. Arg!
3 – All rewrites on the main page, like tabs, plugins, etc.. had to be retranslated. We did that, so it doesn’t show the problem anymore but you can check it out by yourself i guess.
Check out: http://www.ilovedrumnbass.com
This post (http://www.ilovedrumnbass.com/en/2010/03/interview-camo-krooked-austrian-madness/) was originally in english) và đó là nơi nó đau, bản dịch của tôi vào doesnt ngôn ngữ bản địa thiết lập hiển thị lên nữa.
#7 bởi Drive trên Tháng tư 23, 2010 - 11:04 tại
Chào,
Vâng, bạn là khá chính xác, và hành vi này đã được dự kiến sẽ tiếc. Ý tưởng là bạn sẽ phải kiểm soát tốt hơn các dịch bây giờ, và bài viết tiếng Pháp sẽ không thể dịch sang tiếng Pháp, bài viết tiếng Anh cũng không thể dịch sang tiếng Anh như trước đây
có một số giải pháp tôi có thể cung cấp:
1. Tôi có thể giải thích cho bạn làm thế nào để phục hồi các thay đổi, do đó bản dịch sẽ làm việc như trước
2. Bạn có thể thêm lang nhịp chính xác để bài viết của bạn để họ sẽ được dịch một cách chính xác
3. Tôi có thể giúp bạn sửa đổi các chủ đề bạn đang sử dụng, nhờ vậy bạn sẽ có thể đánh dấu ngôn ngữ của một bài viết với một bài mở rộng thuộc tính
Hãy cho tôi biết những gì bạn thích.