ЧАПИ

Переклад

Що означають кольорові значки в перекладі?

В даний час використовуються три кольори, вони означають

  • Червоний – Переклад не було зроблено
  • Жовтий – Переклад був здійснений робота
  • Зелений – Переклад робив людини (або затверджено 1)

 

Як я можу запобігти певні текст перекладається?

Ви можете обернути текст з HTML-клас “no_translate“, наприклад:
<span class="no_translate"> This text is not translated </span>

Ви також можете використовувати наступні короткий при необхідності:
[tp no_translate="y"] This text is also not translated [/tp]

Тег коду HTML, а також запобіжить переклад:
<code> $this_code_won't_be_translated </code>

 

Як помітити повідомлення з іншої мови, ніж за замовчуванням?

Використання WordPress редагування, додати настроювана поле називається tp_language і вставте двобуквений код мови, яка використовується на цій посаді, так що якщо ваш блог на англійській мові, і у вас є повідомлення на іспанській мові просто додати tp_language ес як настроювані поля.
Оновлення: Пізніші версії плагіна просто дозволяють встановити пост мову з виберіть поле, яке з'являється таке повідомлення

 

У мене є переклад повний пост, я можу використовувати його замість фразу за фразою?

Так, з відповідним короткі номери ви можете змусити його працювати. Ось невеликий приклад для англійської перекладається на іспанську мову.

Оберніть нинішній текст з кодом:

[tp not_in="es"]Hello, World[/tp]

Додати новий текст в нижній частині, загорнуті в наступному коді:

[tp lang="es" only="y"]Hola, Mundo[/tp]

 

Чи можна використовувати різні зображення на різних мовах в мої теми?

Так, хоча трохи складно – Ви можете використовувати $my_transposh_plugin->target_language як частину зображення дескриптор, Це дозволить завантажити різні зображення, грунтуючись на поточному мовою. Альтернативно, в місцях, де шорткоди підтримуються ви можете використовувати mylang короткий, як у наступному прикладі:

<img src="http://s.transposh.net/s/logo[tp mylang="y" lang="he,es"][/tp].png" title="transposh logo" width="300" height="86" />

 

Я хочу, щоб перекласти назву тега(або будь-якого іншого мета-тег)

Якщо ж текст з'являється в іншому місці на вашій сторінці, Ви зможете перевести його там. В іншому випадку ви, ймовірно, знайдете купу напівпрозорі іконки перекладі в кінці вашого HTML (не обов'язково кінці сторінки). Ви також можете знайти тих, натиснувши на будь-який пункт і потім, використовуючи наступний / попередній кнопки весь шлях до кінця.

Адміністрація / Установка

Що означають кольори в адміністративному інтерфейсі представляють?

Три кольори фону використовуються

  • Зелений – Ця мова є активниа, і всі інші користувачі побачать її
  • Жовтий – тільки користувачі, які мають можливість перекладу можна побачити цю мову (були вімкнуті після анонімного перекладу, тепер доступні)
  • Порожній – мова не буде з'являтися на віджети

 

Що таке захоплення мов, що використовуються для?

Ви можете перетягнути мовах для того, щоб встановити порядок, в якому вони відображаються в віджеті. Ви можете використовувати сортування посилання нижче, щоб сортувати мови і покласти мову за умовчанням перший. Перетягування також використовується для вибору мови за замовчуванням.

 

Які переваги в наданні анонімних переказів?

Wiki зарекомендувала себе цілком дійсний моделі в Інтернеті. Все більше людей мають добрі наміри, ніж поганих намірів і які можуть бути використані, щоб ваше повідомлення, щоб більше людей. Майбутні версії будуть приділяти більше уваги на попередження зі спамом з псування сайтів.

 

Я встановив плагін і нічого не сталося

За замовчуванням, автоматичний переклад, і воно повинно бути ногами по. Якщо її з, і ви не маєте достатніх привілеїв для перекладу, нічого не трапиться.

Нагадаємо, з наступних "правила"

  1. Мовою з позначкою для перегляду буде мати свій прапор показаний всередині елемента керування.
  2. Мови, відмічені для редагування дозволять перекладач (хто-небудь виділені ", який можна перекласти розділі) вручну редагувати сторінки. я. переклад прапорець буде відображатися в віджете.
  3. Включення автоматичного перекладу буде автоматично переводити сторінки (, Не вимагаючи введення в режим редагування) для хто-небудь на сторінці, незалежно від їх ролі. Проте він буде мати місце тільки для Мови позначкою редагований.

Також – будь ласка, додатковий догляд для перевірки ваших HTML, додати додаткові теги, відкритих в шаблоні може привести до нашої аналізатор порушення. Використання w3c валідатор послуг для більш докладної інформації. Якщо все налаштовано правильно і як і раніше нічого не відбувається, зв'яжіться з нами.

 

Я встановив плагін і нічого не сталося – теми, пов'язані

Плагін працює на одну тему поки що видається на невдачу на другий. Це може бути викликано тим, які не включають в себе wp_head і / або wp_foot функції, щоб файл transposh.js не включенням, спробувати включити її вручну, змінивши тему.

Як відновити резервну копію

Ця функція знаходиться в стадії розробки. До функція інтегрована в плагін, Ви повинні відновити ключ від нас, просто залиште коментар на цій сторінці і ми надамо вам необхідну інформацію.

 

Чи знаєте ви про якісь Transposh дружній хостинг-провайдерів?

Так, MISolutionz.com надає послуги хостингу та використовують Transposh себе, якщо ваш поточний постачальник рекламує “високопродуктивний процесор” мантра, Ви можете розглянути питання про перехід.

 

Зміни

Моя мова не з'являється на список мов

Ви можете редагувати constants.php і додати рядок до масиву Мови, або просто зв'язатися з нами для додавання нової мови

 

Я використовую прапори в інтерфейсі і хотів би змінити прапори, що використовуються для деяких мов

У масиві мов у зміні файлу constants.php двобуквений ISO код, що використовується для цього прапора

Наприклад, змінити прапор на англійській мові з зірками та смугами на Юніон Джек знайти наступні рядки

'en' => 'English,English,us,en_US',

І змінити його на:

'en' => 'English,English,gb,en_US',

Зверніть увагу, що це працює прямо з коробки тільки у версії без CSS з віджетів, щоб зробити цю роботу у версії CSS вам доведеться змінити зображення, використовуване.

 

Як я можу додати плагін інтерфейс без використання панелі елемента керування?

Просто додайте такий рядок у ваш шаблон:
<?php if(function_exists("transposh_widget")) { transposh_widget(); }?>

Якщо ви хочете використовувати стиль віджетів, крім стилю за замовчуванням і назва, Ви можете використовувати щось на зразок:
<?php if(function_exists("transposh_widget")) { transposh_widget(array(), array('title' => 'Translation', 'widget_file' => 'flags/tpw_flags.php')); }?>

 

Віджет файл насправді розташування файлу вихідного віджета в віджетах підкаталог, Ви можете побачити всі можливі варіанти у наш розвиток сайту. Деякі варіанти включають Цікавою 'flags/tpw_flags_css.php' і 'select2/tpw_select2.php'. Ви можете також перевірити всі поточні параметри в нашій Галерея віджетів.

Я хочу, щоб отримати поточні налаштування мови в своєму коді / темі

Починаючи з версії 0.8.4 Ви можете використовувати наступні глобальні функції:
transposh_get_current_language();

 

Я хочу, щоб мій власний CSS зображення з меншим прапори

Це на наш список завдань.

 

Відомі питання

Я отримую таке повідомлення про помилку (syntax error, unexpected T_STRING, expecting T_OLD_FUNCTION or T_FUNCTION or T_VAR)

Будь ласка, переконайтеся, що ви використовуєте PHP5 і вище. PHP4 не підтримується

Я отримую порожні сторінки при відвідуванні перекладених сторінок

Ця помилка в основному викликано низьким налаштування пам'яті PHP межі. Спробуйте збільшити ліміт пам'яті PHP.

 

Плагін працює надто повільно / споживає занадто багато ресурсів / мій хостинг-провайдер хоче вбити мене / сторінці результатів швидкість низька

Багато зусилля були спрямовані на оптимізацію нашого плагина, Однак, Є деякі дії, які ви, можливо, буде потрібно прийняти

  • Ми настійно рекомендуємо використовувати локальний плагін кешування пам'яті, такий як APC. Використовуючи це розширення PHP дозволяє значно знизити навантаження на сервер MySQL.
  • Ми також рекомендуємо встановити плагін WordPress кешування, таких як WP-Super-Cache

Якщо ви не можете робити нічого з цього, кращий хостинг рекомендується, ми не посилаються на будь-якої тут, тому що ніхто не запропонував нам ще будь-якої оплати ;)

 

Інтерфейс виглядає перепутались

Інший. CSS файл може втрутитися з нашими у спосіб, яким ми не передбачали ще. Або це виправити. CSS на свій розсуд або зв'яжіться з нами.

 

CSS прапори питання IE6 для моїх користувачів

Перший, Ви завжди можете використовувати ще один варіант для плагінів, які більш сумісні, таких, як відбір вікні. Крім того, Ви можете змінити. CSS з прозорим фоном на ваш колір фону сторінки. І останнє – Ми закликаємо тих, хто ще використовують IE6 оновити…

 

Моя тема використовує Cufon для шрифтів і перекладів зіпсується

Cufon і Transposh насправді не люблять один одного. Наші кращі пропозиції або видалити Cufon (і видаляти автоматично переклади) або, принаймні вимкнути його в перекладених сторінок. Майте на увазі той факт, що на деяких мовах Cufon не викличе ніяких символів, який буде відображатися на всіх.

 

Я використовую функцію URL перекладу та деяких сторінках повернутися “404 – Сторінка не знайдена”

Перший, Функція відзначені експериментальні унаслідок ;) , але причина цього може статися тому, що два рядки в ваш мову за замовчуванням отримує вирішене до тієї ж рядку. Наприклад, в англійській буде таких слів, як Hello і Hi які могли б бути вирішені на тому ж слова в різних мовах.

Кріплення, що помилка може бути зроблено або відключити функцію, або працюють на базі даних безпосередньо для усунення дублювання. У майбутньому ми виправимо задньої резолюцією URL, щоб стати більш передбачуваною.

 

Модулі

див. наш Матриця сумісності плагінів на наш розвиток вікі, не соромтеся вносити в нього внески.

Підтримка плагінів: PHP Speedy (http://aciddrop.com/php-speedy/)

Користувачі PHP Speedy доведеться відключити, додати "transposh.js" у чорний список, натисніть кнопку "Перевірити налаштування", то активувати її.

 

Підтримка плагінів: Google-Sitemaps XML-

В даний час плагін може додати багатомовні адреси до карти сайту, і вам необхідно додати наступний рядок в карта-core.php, додати URL-функції (лінія 1509 у версії 3.2.2 Відразу після AddElement)
do_action('sm_addurl', $page);
Ми сподіваємося, що майбутні версії будуть включати це за замовчуванням, і тепер ви можете отримати виправлений файл на нашому сайті.
Після зміни Мови, використовувані, Ви вітали ініціювати нові накопичення карта сайту.

Оновлення 27/3/12: Зверніть увагу, що версія 4 бета підтримує Transposh за замовчуванням, не треба нічого робити.

 

Підтримка плагінів: WP-Super-Cache

Підтримку РГ-супер-кеш включає в себе анулювання сторінок з кеша після переказу здійснюється, що має зменшити проблеми з неправильним сторінки відображаються і надлишкові звернення до агента машинного перекладу. Після зміни розкладки віджет або мовою, список, ви також повинні призвести до втрати кеш.

 

Пошук і усунення несправностей

Переклад не відбувається

Є кілька речей, які ви повинні перевірити, якщо немає перекладу, що відбувається, коли ви відвідуєте переведені URL:

  • Переконайтеся, що transposh.js в даний час включені в HTML
  • Переконайтеся, що немає старої версії jQuery.js бути включений вашої теми
  • Перевірте наявність консолі вашого браузера за будь-які помилки
  • Спробуйте фіксації бази даних в налаштуваннях Transposh автора
  • Спробуйте відключити індикатор (може допомогти, якщо є конфлікт jQueryUI)
  • Спробуйте перевести всі кнопки на сторінці Налаштування

 

Я не бачу переклад інтерфейсу після натискання на іконки на сторінці редагування

Швидше за все це викликано конфліктом jQueryUI, Будь ласка, переконайтеся, що ніякі інші версії jQueryUI включений по вашій темі чи інший плагін

Розвиток

У мене є особливість запропонувати

Правильне місце для цього буде наш розробка сайту

  1. #1 по Рейнхард по Червень 1, 2010 - 1:04 м.

    Привіт,
    Я починаю просто з моєї веб-сторінці та необхідність її ключових. Якщо ви мені необхідно відправити Ключові Я дуже вдячна їм,

    Багато вітає з Німеччини – Рейнхард

    • #2 по ofer по Червень 1, 2010 - 1:12 м.

      Привіт,

      Для MSN переклад вам потрібний ключ від них (посилання в налаштуваннях), для резервного копіювання, ключ автоматично генерується

      Удачи

  2. #3 по Йохан по Червень 2, 2010 - 11:10 в

    Я зробив останнє оновлення, зробити Transposh переклад більш ніж 255 символів, але він не працює на моєму сайті.
    Може бути, це питання з іншого плагін?
    Я в даний час, використовуючи всі в одному SEO, Таймер, Видалити Версія, Легко підприємством, Вставити IFRAME, Календар подій, Mailpress, NextGen, WordPress статистика, WP-опитування…puuuhh.
    Я використовую 0.3.8 без проблем, відмінний плагін!

    • #4 по ofer по Червень 2, 2010 - 11:35 в

      Так як ви отримуєте порожні сторінки, Я думаю, є помилки, які ви можете визначити у вашому PHP журнали, Ось що ви отримуєте, коли видалення наше посилання ;)
      Якщо ви надати більш докладну інформацію, Я буду в стані краще допомогти

      • #5 по Йохан по Червень 2, 2010 - 11:58 в

        Я не знаю нічого знати про будь-які логотип, отримали файли на USB від одного. На жаль про це…
        Зараз я поновив знову, і він як і раніше не працює. Чи можете ви дати мені додаткову допомогу?

  3. #6 по bob33 по Червень 3, 2010 - 7:23 м.

    Знову спасибі за це чудове Модулі

  4. #7 по Давидо по Червень 13, 2010 - 5:22 м.

    Я читав на плагін розширення сторінці сказано, що Transposh підтримує ключові слова й описи мета переклад. Це не працює на моєму сайті, хоча всі сторінки переводяться правильно разом з назвами. Чи повинен я зробити що-то в шаблоні, щоб зробити ключові слова і т.д. отримати переклад?

    • #8 по ofer по Червень 14, 2010 - 11:15 в

      Так,

      Просто переконайтеся, що у вас є та ж фраза де-небудь ще на сторінці, навіть якщо якийсь час, Майбутня версія буде мати кращі рішення

  5. #9 по Теренс по Червень 14, 2010 - 4:36 м.

    Чи є шанс, що ви можете зробити переклад постійні селективного? Деякі з отриманих сторінка посилається кінцевому підсумку, як пункти меню і що перерви навігації, як деякі навігаційні посилання актуальні заздалегідь названий сторінок, а деякі створюються динамічні посилання. Ідеально, було б добре, якби ми могли просто виберіть сторінки / посилання ми вибрали б заперечують від перекладу.

    • #10 по ofer по Червень 14, 2010 - 5:12 м.

      Привіт,

      Перша річ, це селективне (Ви можете вимкнути її або на) і другий, він повинен перевести всі внутрішні посилання, якщо ці породжені JavaScript або інший динамічний метод стороні клієнта, інших випадках розв'язні, Буду вдячний за будь-яке посилання на місцях, де посилання не працюють (наприклад,. за цим посиланням – дивитися на це ..) і буде намагатися їх виправити

      • #11 по Теренс по Червень 14, 2010 - 5:38 м.

        Я не маю на увазі, що ви не можете включити його або вимкнути, Я маю на увазі ви не можете вибрати, які адреси він відноситься до. Ось що я маю на увазі “селективний”. Також, Посилання у мене виникли проблеми, з якими я вважаю, іноді породжених JavaScript або інші динамічний метод. Один у мене проблеми з діяльністю є ланкою в BuddyPress, такі як http://virtualcrowds.org/zh/activity/

        • #12 по ofer по Червень 14, 2010 - 5:48 м.

          Спасибі, ця інформація є набагато більш корисним, і я буду бачити, як поводитися з цією, Однак цей зв'язок працювати правильно без URL переклад включений? як же я не бачив переклад включений.

          Це забере час, проте, як мені потрібно, щоб BuddyPress встановлений, так що я буду тримати вас у (і все) Додано

          • #13 по Теренс по Червень 14, 2010 - 11:53 м.

            У, посилання не працює з або без перекладу включений. Там-то дивне відбувається, що я не розумію. Моє найбільше розчарування в тому, що це не переклад діяльності BuddyPress "на льоту". Я б міг подумати, що було б досить прохолодно, і єдиний спосіб зробити це, тому що ви не можете мати статичний переклади активних форумів. Я з нетерпінням чекаю, щоб бачити те, що ви дізналися.

        • #14 по ofer по Червень 15, 2010 - 11:25 в

          Тільки що зробив патч для розв'язання цієї у SVN, Дозвольте мені знати, якщо ви хочете спробувати це

  6. #15 по Понтус Карлссон по Червень 14, 2010 - 11:05 м.

    У мене є величезна проблема. Після пошуку вічно спосіб показати слайд-шоу на моїй сторінці, що грав добре з Transposh (JQuery повзунки, здається, заплуталися ручний переклад), Я, нарешті, вирішили просто зробити мої слайд-шоу Flash з нуля.

    Здавалося, все було б добре працює, поки я не зрозумів це звичай показувати, коли я можу змінити мову. Я використовую за замовчуванням HTML, що Flash виробляє для вкладення, і я поклав його прямо в мою першу сторінку PHP файлів.

    Я спробував замінити відносні шляхи до JavaScript файлу і SWF-файл з абсолютними шляхами. Я також спробував змінити сценарій premissions до “завжди”.

    Ось код: http://i2.photobucket.com/albums/y12/mintcar/code.gif

    Чи є спосіб для мене, що це слайд-шоу на моїй головній сторінці і при цьому використовувати Transposh?

    • #16 по ofer по Червень 14, 2010 - 11:15 м.

      Привіт,

      В основному, Transposh не торкнеться будь-якого SWF, і, ймовірно, слід триматися подалі, якщо HTML перевіряє правильність, Однак – просте рішення, тільки для того щоб обернути все це ви хочете використовувати з class="no_translate"

      Удачи

      • #17 по ofer по Червень 14, 2010 - 11:28 м.

        На самому ділі це виглядає простіше, ніж, Ви використовуєте відносний шлях включити флеш, не існує, просто вставляти / slide.swf, а не тільки slide.swf

        Удачи, знову ;)

        • #18 по Понтус Карлссон по Червень 15, 2010 - 7:47 в

          Добре, Я намагався як я до сих пір не можу отримати його на роботу. Я використовував span no_translate теги для реалізації класу, було те, що добре? Я також думаю, що я використовував не-відносні шляхи у всіх випадках, як це. Чи не хочете по-новому поглянути?

          http://i2.photobucket.com/albums/y12/mintcar/code.gif

          Велике вам спасибі за ваше допомогу, хлопці.

        • #19 по Понтус Карлссон по Червень 15, 2010 - 7:50 в

          Краща якість зображення з коду: http://illustrius.se/images/code.gif

          • #20 по ofer по Червень 15, 2010 - 8:03 в

            no_translate, мабуть, не потрібні, (не робить будь-який збиток,), подивитись на код, і це працює

            Удачи

            AC_FL_RunContent(
            'codebase', 'http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,0,0',
            'width', '500',
            'height', '200',
            'src', 'http://illustrius.se/slide',
            'quality', 'high',
            'pluginspage', 'http://www.macromedia.com/go/getflashplayer',
            'align', 'middle',
            'play', 'true',
            'loop', 'true',
            'scale', 'showall',
            'wmode', 'window',
            'devicefont', 'false',
            'id', 'slide',
            'bgcolor', '#ffffff',
            'name', 'slide',
            'menu', 'true',
            'allowFullScreen', 'false',
            'allowScriptAccess','always',
            'movie', 'http://illustrius.se/slide',
            'salign', ''
            ); //end AC code

          • #21 по Понтус Карлссон по Червень 15, 2010 - 8:08 в

            Ok, здається, спалах не пред'явити дійсні HTML. Я спробую виправити це і подивитися, якщо це допомагає.

        • #22 по Понтус Карлссон по Червень 15, 2010 - 8:19 в

          Я закінчив з використанням Kimili Flash Вставити плагін. Оригінальний код, що генерується 31 помилки у валідатор. В якості бонусу спалаху тепер працює з Transposh занадто.

  7. #23 по Барон! по Червень 18, 2010 - 7:22 в

    Привіт,
    Про Permalink переклад: Схоже, я потрапила в помилці :(
    Приклад сторінки (мову за замовчуванням є російська): http://homemac.ru/?p=123 (повна постійна посилання містить% коди і дуже довгий, тому для зручності читання я опублікував короткий).

    Короткий фрагмент оригінальної Permalink (містить символи Росії): /sovety /% D0% BB% D0
    Короткий фрагмент Permalink (Transposh англійськи):
    /в / sovety /% D0% BB% D0
    Короткий фрагмент Permalink (Transposh французький):
    /COM / sovety /% D0 -% D0% BB% -

    Посилання не працює (тире додаються відразу після знака відсотка). Ці посилання не розбиті на вихідну сторінку (Росію), але розбиті на сторінках переклад Transposh.
    Іншими словами, Я можу відкрити сторінку в Росії і перейти на будь-якій мові за своїм вибором успішно. Але на цій сторінці, Посилання на інші мови (крім Росії) розбиті з додатковими тире.

    Чи можу я якось видалити ці зламаною переклади?
    Спасибі.

    • #24 по ofer по Червень 20, 2010 - 7:49 м.

      Дякуємо за цієї доповіді, Я буду шукати його найближчим часом в

  8. #25 по Стіг Ulfsby по Червень 29, 2010 - 3:34 м.

    Transposh це дійсно хороший плагін. Я встановив його на мій тестовий сайт і це працює прекрасно. Але в моєму провадженні сайті зображення прапорів в віджет замінити ім'я картинки. Я використовую цю ж тему (Artisteer) в обох сайтів. Що може бути причиною для прапорів не показується?

    • #26 по ofer по Червень 30, 2010 - 11:48 в

      Виглядає добре на вашому сайті, мені вистачає що-небудь?

      • #27 по Стіг Ulfsby по Липень 1, 2010 - 3:09 м.

        Я обійшов цю проблему, зазначивши Використовуйте CSS прапори. Тобто не стоїть на моєму тестовому сайті.

      • #28 по Стіг Ulfsby по Липень 1, 2010 - 3:53 м.

        Існує також проблема втручання в галереї NextGEN плагін, який не працює, коли включена Transposh.

        • #29 по bob33 по Липень 6, 2010 - 12:08 м.

          Підтвердіть Nexgen & Flash перегляду

          • #30 по ofer по Липень 6, 2010 - 2:25 м.

            Будь ласка, не переводити за замовчуванням мова і дайте мені URL для тестування, спасибі

          • #31 по bob33 по Липень 6, 2010 - 3:30 м.

            Будь ласка, не переводити за замовчуванням мова

            Добре, що в роботах
            http://www.imaov.com/mention-legal/

  9. #32 по Мішель по Липень 6, 2010 - 8:30 в

    Я встановив останню версію Transposh.

    Я не роблю переклад мета ім'я =”опис”.

    Це посилання:
    http://www.center-tools.info/en/antinfortunistica/armadietti-soccorso/armadietto-antinfortunistica-pronto-soccorso.html

    Як я можу виправити ?

    Дякуємо за вашу допомогу.

    • #33 по Мішель по Липень 18, 2010 - 7:52 м.

      Як вирішити проблему перекладу “Опис тега”?

      Будь ласка,, допоможіть мені

  10. #34 по дилерської по Липень 7, 2010 - 8:52 м.

    Де буде додати Sitemap код для останньої версії? Я додав у відповідності з керівництвом, але не сталося нічого. Google не показник мого веб-сайту кількома індекс мовою.

    • #35 по ofer по Липень 8, 2010 - 4:32 м.

      Привіт,
      Думка про надання вам інструкції, Однак я взяв подивитися на ваш сайт і вирішив не робити цього.
      Мої пропозиції:
      1. Використання попередньої версії на даний момент
      2. Поважайте інших людей працювати

      Удачи

  11. #36 по Концепція по Липень 11, 2010 - 4:58 м.

    Версія 0.5.7 РГ плагін не працює, якщо “Сценарії Gzip” включений

    • #37 по ofer по Липень 11, 2010 - 5:14 м.

      Привіт,

      Вона працює тут з скриптів,, Ви маєте на увазі будь-яких плагін або що-небудь інше? А попередня робота версія?

  12. #38 по Петро по Липень 20, 2010 - 10:07 в

    Привіт

    Я повинен 10 Домени, які встановлює Transposh.
    У 4 Домени в мене проблеми.

    Всі переклади йдуть. Не тільки на англійській мові.
    Що це може бути

    Привітання

    • #39 по ofer по Липень 20, 2010 - 3:00 м.

      Привіт,

      Шаблон включає в себе неправильно lang="en" на початок сторінки, так просто виправити, що

  13. #40 по Рорі по Липень 20, 2010 - 12:07 м.

    Привіт,

    перший: Я комп'ютер dummie дуже шкода, про моїх основних / дурні питання.

    Я випробував WMPL, qtranslate і мультісайтовая установка – нічого не працює для мене.

    Тепер я дам Transposh спробувати. Перші кроки виглядає непогано! Нехай мій задати кілька питань:

    Як це саме робота? Я маю на увазі, Є стандартний переклад (як. моменту файл)? І звідки вона береться з?

    Чи можу я використовувати Transposh без будь-яких робота переклад (або лише на вимогу)? Хоча я відключив автоматичний переклад його потреби Google скриптів, доступних (використанням NoScript). Чи означає це,, Transposh працює лише з третьої стороною переклад опори двигуна?

    Один раз переклад теми я хотів би врятувати його від перекладу. Чи можете ви пояснити, куди поставити “no_translate”?

    Спасибі на просунутих

    • #41 по ofer по Липень 20, 2010 - 3:05 м.

      Привіт,

      Перший, звідки приходить це таблиця бази даних холдингу набори фраз і переклади, аналізатор, ніж переходить сторінки, згенерованої WordPress і не заміна.

      Так, Ви можете використовувати Transposh без автоматичного перекладу, Сценарії, що потрібно від Google в основному jqueryui діалогу і прогресу для редагування, найближчі версія втратить JSAPI

      no_translate не запобігти майбутні переклад, Це попереджує елемент з перекладається, просто обернути з правильним HTML, що мають клас no_translate

      Удачи

  14. #42 по Рорі по Липень 20, 2010 - 4:08 м.

    Wow, Це було дійсно швидко! Спасибі за пояснення! Я розумію, тільки половина – але так як я працювати з програмним забезпеченням блозі я налаштувати для роботи з “напівзнання” :)

    Але, Одна річ, я необхідно зрозуміти,: Наприклад, я перевів посилання “Головна” вже – Переклад знака змінено на зелений. Чи є можливість відключити переклад знака, тому що мені не потрібно її після? Це тому, що ми будемо переводити повідомлення, коментарів та відповідей на блозі спільноти. Все, що тема, Я хотів би перевести один раз і після цього не торкайтеся його більше.

    • #43 по ofer по Липень 20, 2010 - 11:35 м.

      Привіт,

      Зелена маркування з'являється тільки в перекладі режимі, а не в нормальному режимі,
      Якщо ви хочете, щоб змінити цю поведінку у вас є дві можливі точки входу в код, одне попередження перекладу позначки, коли джерело 0 в режимі редагування (див parser.php)
      а другий є зміна transposhedit.js не додати зелений зображення (також досить просто)
      Я думаю, це не буду вдаватися в головній гілки коду

      • #44 по Рорі по Липень 21, 2010 - 2:50 в

        Я постараюся це. Щоб приховати зелені знаки зробить його більш легше перекладати лише зміст.

        Інше питання,:

        Випадку: Я незаймана в'єтнамського Установка WP з вашого плагіна. Налаштування замовчуванням використовується англійська мова (тільки це на двох мовах).

        - З “дозволяє змінювати мову Def” вона повинна бути можливість переходу в режим редагування на англійській і vietnames, право? (Тому що в моєму разі це не по-вьетнамськи)
        - Я вибираю в'єтнамської версії, тому що це оригінал і не потрібно більше виправлень у vietnames (легше для мене). Тільки переклад на англійську мову. В'єтнамський я сторона не хотів би торкнутися більше (тільки повідомлення та коментарі). Дивлячись на англійській стороні і переходу в режим редагування – досконалий! Її початок автоматичного перекладу і після того, як можна змінити все, як я хочу.. Після цього, дивлячись на в'єтнамському сайті, входу в режим редагування – це почати робити також автоматичного перекладу! Але це оригінальний сайт, і я не хочу, щоб доторкнутися до неї, за винятком посади та коментарі.

        Я зрозумів, нічого поганого? Як я можу відключити автоматичний переклад блогів мовою оригіналу?

        • #45 по ofer по Липень 21, 2010 - 11:24 м.

          Привіт,

          Я думаю, ви маєте на увазі підтримку мови за замовчуванням переклад, Для того, щоб його на роботу частини сторінки з іншою мовою (Наприклад – Тема) повинні бути відмічені з LANG = XX параметра
          і щодо автоматичного перекладу ногами в режимі редагування, Ви маєте рацію, і я не знаю, якщо це поведінка можна очікувати, і ми повинні думати про це, будь ласка, створіть квиток для нас.

          Поки ви можете відключити її, видаливши auto_translate функції з transposh.js (Якщо у вас є питання розміщення його в компреси. JS, Завантажити один з наших ПРОФ)

          Удачи

          • #46 по Рорі по Липень 22, 2010 - 12:34 м.

            Спасибо за ответ. Мені дуже шкода, але я не можу зрозуміти Вашу відповідь (і це не через мову :)

            Я знаю,, люди не повинні працювати на думає, що вони поняття не мають про….

            Як я можу видалити функцію auto_translate без ш distroy. JS файл (тому що відбудеться, коли я роблю це з власного). Чи можете ви дати мені більш докладний опис? Як ви поясните це дитині :)

          • #47 по ofer по Липень 22, 2010 - 12:53 м.

            Привіт,

            Подивіться на цей файл:
            http://trac.transposh.org/browser/tags/wordpress-0.5.7/plugin/transposh/js/transposh.js
            і або коментар з ліній 252 і 262 або додати повернення на лінію 137

            Це була дитина пояснення, Однак – Основна частина руху відкритого джерела є те, що ви повинні бути в змозі прочитати, і отримати уявлення про те, що речі, і будуть мати можливість працювати на них, ніщо не приховано

            Удачи

        • #48 по Рорі по Липень 23, 2010 - 11:26 в

          Я не торкнувся завгодно на вашу радить. Як і раніше не. Але є проблема мені потрібна ваша підтримка – Може бути, це помилка? Бачите, Розповідь про відкритим вихідним кодом і “нічого таємного,” дійсна тільки з правого рівень знань. Якщо ви бачите чорний ящик і не знаю, як відкрити або змінити його, він може бути відкритим чи закритим вихідним кодом – це просто чорний ящик. Тому, будь ласка, допоможіть мені, щоб побачити більше, ніж Blackbox.

          Однак, Проблема в тому, що, перевірити “Редагування перекладу” Коробка на мову за замовчуванням (Англійська мова в моєму випадку) не буде вступати в режимі редагування. “переклад Включити замовчуванням” встановлений. Хоча “Встановити мову за замовчуванням” не працює. Ви можете перевірити це на моєму сайті.

          Мені дійсно потрібно це працює моя робота тут у В'єтнамі. Так ви можете дати мені якою-небудь ідеєю, що відбувається неправильно?

  15. #49 по Клаудіо Кастеллі по Липень 23, 2010 - 6:24 м.

    HI, я хотів, щоб отримати ключ, а також :)

  16. #50 по Вижимки по Липень 26, 2010 - 7:53 м.

    Привіт,

    Я намагаюся об'єднати Transposh на мій сайт, і я думаю, що це адаптований до того, що я хочу. У мене є дуже простий сайт, де я хотів би мати текст переведений в 3 Мови. Але я б дуже хотів, щоб перевести його за власним, просто скопіювати і вставити весь перекладений текст у правій частині. Але я справді не знаю, як це зробити, Єдине, що представляється можливим є переклад маленькі шматочки пропозиції замінити запропонував Transposh переклад… Чи є рішення?

    Дякуємо за вашу допомогу і ваші прекрасні роботи, :)

    • #51 по ofer по Липень 28, 2010 - 10:36 м.

      Здравствуйте, Марк,

      У цій точці, Transposh не підтримує метод ви просили, Я думаю, Є інші плагіни, які дозволяють, що, її інший підхід свої плюси і мінуси

      Буде зроблена спроба придумати що-небудь на майбутнє

  17. #52 по Рікардо Брага по Серпень 18, 2010 - 1:54 м.

    Привіт там,
    людина, яку я просто обожнюю Transposh, але unfortunally є причина I'vent використовувати його ще.
    Я бразилець і є autoblogs, вони захоплюють RSS Feed з англійської сайтів і Autoblog їх, використовуючи різні плагіни і, можливо, вже знаєте, але не з них має гарну систему перекладу так Інформація може бути подана в БД на цей раз!
    Так я скажу вам моя ідея:
    Я створюю раб блог, так що цей блог захоплення RSS Feed англійською і пост автоматично статей, Потім Transposh піклуватися про переклади, так що мій RSS Feed буде вже по-португальськи, Потім я беру ці корми і, нарешті, використовувати в ПРИКІНЦЕВІ ОСНОВНОМУ БЛОГ.
    Але є проблема в цьому процесі!
    Transposh тільки переклад, якщо хто-то доступ Slave блог або якщо я вручну опублікувати повідомлення і перевіряти автоматично переводити повідомлення на публікацію!
    Річ у Autoblog доданок не викликає ж взаємодії на публікацію, як людське вручну робить, так Transposh не переводити! А так як Slaveblog він встановлений, щоб запобігти доступу пошукової системи, для простої причини унікальних захисту контенту, жоден народ не отримав би там зробити Transposh переклад перед Головним чином Блог знаходить RSS Feed англійською і процес йде не так!
    Будь-яка ідея,?
    REALLLLYY оцінили!
    Скирда

    • #53 по ofer по Серпень 30, 2010 - 12:31 в

      Привіт Рікардо,

      Перший, Я скажу, що я зовсім не для autoblogs, і я не знаю яких-небудь плагінів, які роблять це. Але я прочитав вашу пропозицію, і хоча я не зовсім впевнений, що Transposh це рішення для Вас на всіх, що ви можете зробити, це змусити перевести все після покласти речі у вашій раб блог, увійти в систему і запуску на цю кнопку в настройках. У мене немає яких-небудь конкретних способів зробити так – але це моє 2c.

      Удачи

  18. #54 по JaLoMe по Серпень 26, 2010 - 3:53 м.

    Привіт, Супер, Але тепер я трохи в адміністрації віджети. Це, ймовірно, захочуть ключ служби.

    • #55 по ofer по Серпень 30, 2010 - 12:54 в

      Привіт,

      Служба ключ генерується автоматично, коли ви резервне копіювання, Я сподіваюся, що це відповідь на ваше запитання (якщо не, Будь ласка, ще раз запитати)

  19. #56 по підйом по Вересень 1, 2010 - 9:19 в

    Як я можу видалити переклад withyour логотип?

    спасибі

  20. #57 по Гідеон по Вересень 24, 2010 - 1:19 м.

    Я хотів би додати маленький прапор і текст на мій колонтитул, який дозволяє відвідувачу змінити свою мову
    є те, що можливо, якщо так, то як?

    • #58 по ofer по Вересень 24, 2010 - 11:34 м.

      Просто помістіть віджет у вашій темі колонтитула, встановити його на прапори

  21. #59 по Гарет по Жовтень 3, 2010 - 3:38 м.

    Замість того, щоб комплекс adshare умови і т.д. для видалення логотипу, Я дійсно хочу, щоб ти просто зробити логотип-безкоштовна версія, яка включена за простою пожертвування.

  22. #60 по Джастін по Жовтень 3, 2010 - 10:19 м.

    Привіт там, Я намагаюся включити цей віджет в рамках повідомлення. Я створив динамічний бічній панелі, щоб я міг включити цей WordPress, але у своїй безмежній мудрості тільки дає мені одну версію Transposh Віджет. Чи знаєте ви, як я можу створити ще один розділ?

  23. #61 по Джастін по Жовтень 3, 2010 - 10:45 м.

    Гаразд я начебто зробив його з допомогою плагіна runphp та лінії у шаблон, який є гладкий спосіб зробити це, ніж той, який я говорив у моєму останньому коментарі. Є в будь-якому випадку я можу отримати форматування ж, як він показує на плагін на іншу сторінку?

  24. #62 по Мішель по Жовтень 20, 2010 - 10:07 в

    Привіт всім…

    Я встановив Transposh 0.6.4, але коли я вставляю нову посаду (Я використовую WP 2.9.2) індикатор застряє з письмового ” Публікація відбулося – завантаження фрази список…”.

    Що сталося ?

    Спасибі.

    • #63 по Michele по Грудень 23, 2010 - 7:50 м.

      Розв'язано:

      Prolem був конфлікт з іншими віджетами встановлений WP (WP-Cache).

      E’ достатньо, щоб заблокувати WP-Cache і перевстановити …

      Спасибі всім …

    • #64 по Michele по Грудень 23, 2010 - 7:53 м.

      Розв'язано…

      Я видалив і перевстановив після WP-Cache…

      Це був конфлікт між плагін

      Спасибі

    • #65 по Стів Бойєр по Квітень 7, 2011 - 11:48 м.

      Я отримав цю проблему, але після переїхав мій хазяїн, його дивна річ на цьому сайті нових tranposh сайт працює нормально, але якщо я переїхав мої файли FTP tranposh frozes.

      Не могли б ви запропонувати мені що-небудь?

  25. #66 по audioscapist по Листопад 25, 2010 - 10:29 м.

    Привіт

    Любити Transposh і впевнений, він приносить у додаткових хіти. Я хотів би знати, якщо це можливо, щоб зупинити переводити певні теги і категорії, але не всі з них.

    спасибі

    • #67 по ofer по Грудень 4, 2010 - 10:17 в

      Привіт,

      В даний час не існує способу зробити це, Я припускаю, що деякі коду можуть бути додані, щоб відповідати певним категоріям і уникнути перекладу, але це не в поточній області, Найкраще, що ви можете створити ПРОФ квиток для цієї функції запит на trac.transposh.org і ми додамо його в наш план роботи

      • #68 по audioscapist по Грудень 4, 2010 - 7:23 м.

        Спасибі за відповідь – зробимо так, як ви запитуєте. Ура

  26. #69 по Знайти по Грудень 4, 2010 - 1:45 м.

    Привіт,
    Я воєдино не некомерційних веб-сайт і все добре працює з Transposh (чудовий плагін і дякую вам за це) Однак я хотів би мати можливість запускати прапори горизонтально, а не у вигляді списку.
    Я шукав, але не може знайти шлях. Чи можна це зробити?

    • #70 по ofer по Грудень 4, 2010 - 2:43 м.

      Привіт,

      Віджети “підключаються” Це означає, що ви можете легко скористатися віджетом, зміни його коду і створити новий, Це дозволить вам досягти того, чого ви хочете (ймовірно, просто видаліть БР від використовуваних в даний час віджет)

      Удачи

  27. #71 по Кеннеді по замість 11, 2011 - 12:54 м.

    Шановні Transposh,

    Чи можна мати cutomise CSS при виборі мови. т.. Якщо я хочу іспанський переклад – коли я натискаю іспанський прапор, а потім вона буде завантажувати нові CSS для цього перекладу? Чи можливо, тому що у мене текст на веб-сайті, що зберегти в JPG. так у мене є сенс змінити що щось відтворити текст на іспанською мовою? Це має сенс?

    Я сподіваюся, що ви могли б допомогти мені в цьому.
    PS. Ваш плагін велика.

    Спасибі,

    • #72 по ofer по замість 11, 2011 - 1:06 м.

      Привіт Там,

      Ви можете додати код, заснований на $my_transposh_plugin->target_language і використовувати цю змінну, щоб завантажити інший. CSS файли, зображення і т.д..

      Удачи

      • #73 по Кеннеді по замість 12, 2011 - 9:48 в

        Привіт Там,

        Як я можу використовувати $ my_transposh_plugin->target_language?

        Мені шкода, тому що я не добре в PHP. Чи можете ви дати мені приклад коду, як його використовувати? Так я можу почати звідти?

        Багато спасибі

        • #74 по ofer по замість 13, 2011 - 11:49 в

          Наприклад, TwentyTen цей рядок коду в header.php

          <link rel="stylesheet" type="text/css" media="all" href="<?php bloginfo( 'stylesheet_url' ); ?>" />

          Ви можете змінити його на щось на зразок

          <link rel="stylesheet" type="text/css" media="all" href="<?php bloginfo( 'stylesheet_url' ).'-'.$my_transposh_plugin->>target_language; ?>" >

          і переконайтеся, що у вас є відповідний. CSS файли

          • #75 по Кеннеді по замість 13, 2011 - 1:01 м.

            Привіт,

            Спасибі за відповідь. Я намагався зробити це, але, на жаль посилання не змінюється?

            Це ще показує, як це …/wp-content/themes/my_theme/style.css

            Чи є воно повинне показати, як це …/wp-content/themes/my_theme/style-es.css (Якщо я виберу Espanol).

            Спасибі,
            Кругозір

  28. #76 по Стів Бойєр по замість 25, 2011 - 3:17 м.

    Привіт,
    Їм дійсно цікаво, то тепер я отримав 2000 повідомлення і для 7 Мови його 100mb , якою вона буде, коли мої повідомлення 10000 і 20 мови буде 1GB?

    Існує одна журналу таблиці на SQL і Тукс багато місця надто.

    Ви рекомендуєте нічого про це?Щоб видалити журнали через деякий час, або я не знаю.

    А один з моїх інших веб-сайтів закрито **** алігатор через Transposh,вони сказали дуже багато процесорного часу MySQL.

    Мені дуже подобається ваш аддон і використання його в моєму багато websites.I буде радий, якщо ви отримали деякі рекомендації.

    З повагою.

    • #77 по ofer по замість 26, 2011 - 12:48 м.

      Привіт,

      Так, він може отримати до такого розміру з великою кількістю повідомлень і мови, там дуже мало, що я можу зробити з цього приводу, також – Ви можете порожній таблиці журналу, але ваша думка може відрізнятися, і ви можете втратити частину функціональності, але його дійсно до вас.

      щодо процесорного часу, Наступна версія (0.7.1) зменшить, що при використанні URL переклад, APC ще краще в скороченні сказав навантаження, і в поєднанні з кешуванням рішення, такі як supercache це мало впливає на використання SQL.

      Удачи

  29. #78 по Джастін по Травень 7, 2011 - 11:18 м.

    Чи є можливість визначати мову браузера і показати сайт в цьому конкретному мовою?

    Якщо не в тому, що може статися на якомусь етапі в майбутньому, чи це повільний сайт вниз більш?

Коментарі закриті.