Üç yıl oldu (ve üç gün, otuz üç saat) Transposh Eklentinin ilk versiyonu wordpress.org eklenti deposundan yayınlanan beri.
Zaman elbette uçar.
Bu, Transposh'un ilk artık yılı (29 Şubat) ve gerçek bir artık yıl oldu.. Eklenti üzerinden deposundan indirildi 50,000 Bir özelliklerin istikrarlı bir büyüme ve desteklenen diller toplam sayısı yapmıştır kez bu yıl ve. Ve Hmong Daw bu ilavesi ile bugün toplam sayısı desteklemek için, ilk olarak eklenti 66 dil.
Bu gerçekten ilginç oldu (gibi, ilginç bir hayatım var) Otomatik çeviri sanayi ve eklentileri için yıl, Google neredeyse kendi API desteği düşmüşse burada (sadece bir ödeme modeline geçmek için) Bing yeni limitler empoze ederken. Transposh başarıyla bu değişikliklerin üstesinden gelmiştir, diğer eklentileri atlatamadı süre.
Gelecekte Transposh için ne tutar yok? Biz yavaş yavaş bazı yeni şeyler kaynatılarak edilir, internet sitesi çevirisi geliştirmek için vizyonumuzu üzerinde çalışıyor, şeyler ne zaman hazır olacağını – onlar çıkacak. Bu arada, sürekli desteğiniz bizim için önemlidir, bazen basit bir e-posta “Lütfen eklenti harika” devam etmek için bizi süren. Eğer iman Yani eğer biz iyi yapıyoruz, bize yazmaktan, Eğer biz bazı şeyleri iyileştirmek gerektiğini düşünüyorsanız, bize bir not bırakın, ve size emmek düşünüyorsanız, Sizi bu noktaya bu mesajı okuduğunuzda neden anlamak için başarısız
Kendimizi büyük 4. yıl dileğiyle, belki de daha büyük bir pasta ile sona erecek





#1 tarafından Fabrice Meuwissen üzerinde Mart 14, 2012 - 4:20 pm
Transposh için uzun ömürlü, Ben şikayet bile, Ben yine de kullanabilirsiniz
Ben kontrol edecektir bu yüzden henüz son sürüm güncelleme vermedi
#2 tarafından Eric üzerinde Mart 27, 2012 - 2:27 üzerinde
Ben herhangi bir yeni işlev eski sürümü ile karşılaştırmak bilmiyorum çünkü ben şimdi güncelleme yok. Ve gerçek her sayfa yapabilirsiniz bir işlevi ekleyebilirsiniz. Html sayfası, Bu wordpress daha hızlı yapabilirsiniz..
Çok teşekkür ederim..
#3 tarafından ofer üzerinde Mart 27, 2012 - 10:53 üzerinde
Güncellemek genelde iyi bir şeydir, daha hızlı yapılmasına ilişkin, Eğer bir önbellek eklentisi kullanmayı düşünebilirsiniz (Böyle wpsupercache gibi) muhtemelen bu arıyoruz iyileşme elde edecek.
#4 tarafından Müttefik üzerinde Mart 30, 2012 - 4:31 pm
Ben uzun zamandır bu eklenti kullanmak. Ama bizim hosting sitemizde aşırı CPU söyledi, Bu eklenti bu sorunlara neden olabilir mi?
Tekrar teşekkürler..
#5 tarafından ofer üzerinde Mart 31, 2012 - 2:28 pm
Merhaba,
Bu eklenti CPU zamanı tüketen yapar, Bir desteklenen bellek çözüm önbellekleme kullanırken olabilen önemli ölçüde azaltır, Böyle memcached veya APC gibi
Eğer bu hakkında barındırma sağlayıcınıza sorabilirsiniz
İyi şanslar
#6 tarafından Artem üzerinde Nisan 7, 2012 - 5:26 üzerinde
Selam, dedi, dil değişiklikten sonra konuk kayıtlı bir kullanıcı durumunu değiştirir.
Bu sorunu nasıl çözebilir?
#7 tarafından ofer üzerinde Nisan 28, 2012 - 11:42 pm
Seni raporlama ne sorunu anlamak emin değilim, Ben yardımcı olacak çok fazla bilgi vermeye çalışacağız.
#8 tarafından Artem üzerinde Haziran 17, 2012 - 8:02 üzerinde
В WP 3.4 + Transposh 0.8.2 Bu sorunu, izlemem, belki nedeni WP oldu.
Teşekkür ederim.
#9 tarafından Felâket üzerinde Nisan 9, 2012 - 7:07 pm
Merhaba,
Büyük eklenti, kıyak.
Ama çeviri sözdizimi oldukça nadirdir, düzenlerken, başka bir yere cümle parçaları koymak için herhangi bir yol yoktur?
Selamlar
Felâket
#10 tarafından ofer üzerinde Nisan 28, 2012 - 11:39 pm
Merhaba,
Hala bunun üzerinde çalışıyoruz, Bununla birlikte parser.php dosyasının en azından değiştirilebilir birkaç sabitleri vardır, Bu muhtemelen gelecekte de destek verilmeyecektir karşın, ve muhtemelen mevcut çeviriler geçersiz kılacaktır.
#11 tarafından Alex üzerinde Mayıs 2, 2012 - 3:43 pm
Merhaba ! Sadece post Fransız versiyonu düzeltilmiş
Web katılımcı yapmak harika bir fikir, sizin eklenti olarak!
Bizim dilsel sınırları size harika bir iş için çok teşekkürler açarak yardımcı olmayı, ve Mutlu Transposh için!
Şerefe
Alex
#12 tarafından Alex üzerinde Mayıs 2, 2012 - 3:48 pm
Bu arada Oh, isimler vs İngilizce ve Fransızca pozisyonu arasında. sıfatlar açıldığında, ve oldukça rasgele cümleler kesme trasposh Kullanıcı yolu ile, düzgün reordering kelimelerin hiçbir şekilde bazı cümleler ses bulanık yapar… Oldukça rastgele keserek yerine parçalar halinde cümleler kesmek için ponctuation kullanmak için herhangi bir yolu var mı?
Çok teşekkürler tekrar
Alex
#13 tarafından ofer üzerinde Mayıs 3, 2012 - 9:58 üzerinde
Merhaba,
Fransız versiyonu sabitlemek için teşekkürler, son derece takdir. Eklentisi kendisi için aynı şeyi Bakım?
Rastgele kesme ile ilgili, bu rastgele değildir, html varlıklar üzerinde kesecek, sayılar, Noktalama işaretleri ve html. Bu ayrıştırıcı dosyasında değiştirilebilir kurallar, ve biz genel süreci geliştirmeye çalışıyoruz. Eğer bahsedilen sorunların yanı sıra bazı dillerde ikili bir anlam ve toplumsal cinsiyet konularında bu tür kelimeler olarak bağlam ile ilgili sorunlar var. Yani cevap “Hala bunun üzerinde çalışıyoruz”.
Yorum ve giriş için teşekkürler
#14 tarafından Alex üzerinde Mayıs 3, 2012 - 11:16 üzerinde
Dosya ve bana sağlayın “nasıl” ve ben eklenti çevirmek için elimden geleni yapacağım.
Bir başka sorun: İngilizce sürümü / Fransızca bir görünmez bir görüntü. Kontrol edebilirsiniz http://www.sahal.fr: ENG “Alexandre Sahal Hakkında” / EN “Alexander Sahalin Hakkında”
#15 tarafından ofer üzerinde Mayıs 3, 2012 - 11:44 üzerinde
Merhaba,
Ilk, eksik görüntü ile ilgili. Sizin tema timthumb denen birşey kullanır (Hangi anımsadığım bir noktada bir güvenlik sorunu oldu) ve ayrıca gereksiz kaynak tüketir, Ben normal bir resim etiketi kullanan ve yapılacak muhtemelen sadece çalışacaktır öneririz.
Eklentinin çeviri İlişkin, dosyalar zaten ne var verilmektedir, kadarıyla, gördüğüm kadarıyla .po / .mo dosyaları çevirmek için en kolay yolu olarak adlandırılan bir eklenti kullanmak için “yerelleştirme codestyling” Hangi oldukça yalındır.
Ayrıca js / lang dizinindeki düzenleme arayüzü için çevirmek için küçük bir dosya var.
Doğal olarak – kredi çevirmenler verilir
#16 tarafından Bryce üzerinde Mayıs 16, 2012 - 10:46 üzerinde
Merhaba oldukça ilginç bir sorun gibi görünüyor, en çok dil gibi görünüyor (Afrikaan Dili, Íslenska ve daha) sorunları vermek ve menü öğeleri tercüme etmeyin, at all ve başlıkları, ve hiçbir şey olan metni değiştirmek.. Onlardan hiçbir şey ile sadece bloklar var.
Aslında ben bu cufon neden sanıyordum, ama bir kere benim varsayılan dışındaki tüm diller için cufon çıkarmak için özelleştirilmiş. fakat yine de bu oluyor.
Neden bu olur?
Google API anahtarı kullanarak bu sorunu giderebilir misiniz?
Herhangi bir yardım için teşekkürler
Bryce
#17 tarafından ofer üzerinde Mayıs 20, 2012 - 10:33 üzerinde
Bryce Merhaba,
Olmayan varsayılan dil için cufon kaldırıldı sonra, 3rd party wordpress utils için otomatik çeviri veritabanı ve önbelleklerini temizlemiş?
İyi şanslar
#18 tarafından Amir Colnect üzerinde Haziran 29, 2012 - 2:43 pm
Looking forward to future developments and updates from Transposh. Surely it’s going to be a game changing product once complete
#19 tarafından VAS üzerinde Temmuz 24, 2012 - 12:45 pm
Merhaba..
Bu mükemmel bir eklenti…I m grateful..
I would like to ask how could i possibly change the font the translated text appears…
Örneğin…if i have english and greek…how could i change the greek font family (to Arial lets say – cause by default it comes up with a serif family).
Thank u…for everything…
#20 tarafından Kevin üzerinde Kasım 21, 2012 - 10:13 üzerinde
Eklentiniz harika.
#21 tarafından ofer üzerinde Aralık 5, 2012 - 1:45 üzerinde
Teşekkürler