#3 tarafından ALb3rt1 üzerinde Şubat 9, 2010 - 11:28 pm
Merhaba ben senin tapa seviyorum, Blogumun çok üzerinde kullanabilirsiniz, Aşağıdaki bu hata var, fakat içinde:
Ayrıştırma hatası: sözdizimi hatası, beklenmedik T_STRING, T_OLD_FUNCTION veya T_FUNCTION veya T_VAR veya bekliyor ‘)’ / Membri / hollywoodnews on line / transposh.php için / Transposh-çeviri-filtre-wordpress / plugins / wp-içerik 53
Ne demek?
Nasıl düzeltebilirim?
Ben wp kullanma 2.9.1
Ve en son eklenti sürümü.
İsterseniz teşekkür bana yardım
#6 tarafından yumuşak üzerinde Nisan 23, 2010 - 5:13 at
Merhaba, güzel upgrade, birkaç glitches rağmen attı
Web sitemin içinde Fransızca ve İngilizce
ile 051, bazı Fransız yazarların fransız post olabilir (yerli) ve otomatik olarak ingilizce çevirmek istiyorsunuz ve sadece çok az hata düzeltmek zorunda kaldı. Ve eğer İngilizce bir makale yayınlanmıştır, onlar tercüme olurdu fransız. Büyük!
Şimdi 052
Benim yerli web sitesi dil hala fransız olduğunu.
1 – fransız çevrilir benim Mesajları ingilizce, Şimdiye kadar büyük, Sadece birkaç hataları düzeltmek için.
2 – ingilizce öyle benim Mesajları fransız içine artık tercüme. i tıkırtı İngilizce ve İngilizce i tıkırtı Fransız zaman zaman Tüm mesajlar Bu sürümde daha önceki İngilizce'dir. Arg!
3 – ana sayfadaki tüm Yeniden Yazıyor, sekmeleri gibi, eklentileri, vb. yeniden çevrilmezler gerekiyordu. Yaptığımız bu, o artık problem görünmüyor çok ama sen kendin i tarafından kontrol o dışarı sanırım.
#7 tarafından ofer üzerinde Nisan 23, 2010 - 11:04 at
Merhaba,
Evet, size oldukça doğru, ve bu davranışı ne yazık ki beklenen oldu. Fikri, artık çeviri daha iyi kontrole sahip olacaktır, ve Fransız gönderilen Fransızca çevrilebilir olmayacak, daha önce olduğu gibi, ne de İngilizce Mesajları İngilizce çevrilebilir
Orada sunabilir birkaç çözümlerdir:
1. Seni nasıl değiştirmek dönmek açıklayabilirim, Çeviri çalışacak şekilde önce
2. Kendi Mesajınızı böylece doğru tercüme edilecektir doğru lang açıklıklı ekleyebilirsiniz
3. Bunu sizinle bir yazının dili işaretlemek için güçlü bir mesaj niteliği uzun olacak bunu kullandığınız tema değiştirmek yardımcı olabilir
#1 tarafından admin_keajon üzerinde Eylül 7, 2009 - 6:27 at
teşekkür ederim.
#2 tarafından mikele üzerinde Kasım 26, 2009 - 6:58 pm
büyük
#3 tarafından ALb3rt1 üzerinde Şubat 9, 2010 - 11:28 pm
Merhaba ben senin tapa seviyorum, Blogumun çok üzerinde kullanabilirsiniz, Aşağıdaki bu hata var, fakat içinde:
Ayrıştırma hatası: sözdizimi hatası, beklenmedik T_STRING, T_OLD_FUNCTION veya T_FUNCTION veya T_VAR veya bekliyor ‘)’ / Membri / hollywoodnews on line / transposh.php için / Transposh-çeviri-filtre-wordpress / plugins / wp-içerik 53
Ne demek?
Nasıl düzeltebilirim?
Ben wp kullanma 2.9.1
Ve en son eklenti sürümü.
İsterseniz teşekkür bana yardım
#4 tarafından ofer üzerinde Şubat 9, 2010 - 11:54 pm
Lütfen yorum php yükseltme 5
#5 tarafından ALb3rt1 üzerinde Şubat 10, 2010 - 12:17 at
Lol ne noob… senin hızlı cevap için çok teşekkürler!
iş iyi
#6 tarafından yumuşak üzerinde Nisan 23, 2010 - 5:13 at
Merhaba, güzel upgrade, birkaç glitches rağmen attı
Web sitemin içinde Fransızca ve İngilizce
ile 051, bazı Fransız yazarların fransız post olabilir (yerli) ve otomatik olarak ingilizce çevirmek istiyorsunuz ve sadece çok az hata düzeltmek zorunda kaldı. Ve eğer İngilizce bir makale yayınlanmıştır, onlar tercüme olurdu fransız. Büyük!
Şimdi 052
Benim yerli web sitesi dil hala fransız olduğunu.
1 – fransız çevrilir benim Mesajları ingilizce, Şimdiye kadar büyük, Sadece birkaç hataları düzeltmek için.
2 – ingilizce öyle benim Mesajları fransız içine artık tercüme. i tıkırtı İngilizce ve İngilizce i tıkırtı Fransız zaman zaman Tüm mesajlar Bu sürümde daha önceki İngilizce'dir. Arg!
3 – ana sayfadaki tüm Yeniden Yazıyor, sekmeleri gibi, eklentileri, vb. yeniden çevrilmezler gerekiyordu. Yaptığımız bu, o artık problem görünmüyor çok ama sen kendin i tarafından kontrol o dışarı sanırım.
Check out: http://www.ilovedrumnbass.com
Bu yazı (http://www.ilovedrumnbass.com/en/2010/03/interview-camo-krooked-austrian-madness/) ilk ingilizce idi) ve neresi acıyor's, set anadil doesnt içine benim çeviri kadar artık göster.
#7 tarafından ofer üzerinde Nisan 23, 2010 - 11:04 at
Merhaba,
Evet, size oldukça doğru, ve bu davranışı ne yazık ki beklenen oldu. Fikri, artık çeviri daha iyi kontrole sahip olacaktır, ve Fransız gönderilen Fransızca çevrilebilir olmayacak, daha önce olduğu gibi, ne de İngilizce Mesajları İngilizce çevrilebilir
Orada sunabilir birkaç çözümlerdir:
1. Seni nasıl değiştirmek dönmek açıklayabilirim, Çeviri çalışacak şekilde önce
2. Kendi Mesajınızı böylece doğru tercüme edilecektir doğru lang açıklıklı ekleyebilirsiniz
3. Bunu sizinle bir yazının dili işaretlemek için güçlü bir mesaj niteliği uzun olacak bunu kullandığınız tema değiştirmek yardımcı olabilir
Bana ne tercih bildirin.