Toleo 0.7.2 – Ya tatu ni kuja


By Mariano Pernicone - http://www.flickr.com/photos/pernicleto/1120665998/

Furaha ya pili ya kuzaliwa kwa Plugin

Sisi tu iliyotolewa version 0.7.2 na wachache bug fixes na tatu aliongeza zote kwa Plugin.

Miaka miwili (na siku) imepita tangu toleo 0.0.1 ilitolewa na mwaka mmoja tangu toleo 0.4.3 ilitolewa. Katika mwaka huu tulikuwa juu 32,000 downloads kwa kulinganisha na 13,000 katika mwaka wa mbele, na tuna makala zaidi na zaidi kidogo mzima bidhaa.

Sisi alitaka kusherehekea siku hii ya leo pamoja na kutolewa kwa huduma ya wakala, but unfortunately this will be delayed a bit, Hata hivyo – wakfu 24GB kondoo server hatimaye up (hosting this site) na hivi karibuni kuwa tayari Rumble. Kuangalia mbele na mawazo yako, mapendekezo, aina ya maneno na kitu chochote unaweza kutaka kutupa saa yetu.

Timu Transposh.

, , ,

  1. #1 na Francis juu Machi 1, 2011 - 11:12 pm

    Same issue as 0.7.1 not fixed I mentioned in comments:
    Tangu WP 3.1 release I am no longer able to edit translation: as I check the edit checkbox for a language (i. na), I am redirected to default page (Kifaransa). Nothing to do about this?

    • #2 na ofer juu Machi 2, 2011 - 9:24 juu

      Hello kuna

      For nowjust add ?edit=1 to the end of the url, will be happy to debug this with you

      • #3 na Francis juu Machi 2, 2011 - 9:55 juu

        Shukrani! Ndiyo, like yhat it works.

  2. #4 na Maksim juu Machi 2, 2011 - 9:20 juu

    Hi. I have some ideas, and i hope they will be usefull for that great system. Kwanza, how i can look at percent of translated text in topic? Pili, i think usefull have statistics for userhow is better”, in profile of any users field with statistics with translated words by this user + Widget “best of the best”. Third, possible for administrator lock any words for translate, example i have already good translate for half text, but anyone can rewrite this) I know good examples for collobrative translate system this translated.by and notabenoid.com

    And in finally, you created greates plugin for wordpres, thank you for this.

    PS. Yes i know) my English level very beginner, but i want thank you with this commentary.

    • #5 na ofer juu Machi 2, 2011 - 9:26 juu

      Thanks for the ideas

      You can’t tell the % of translation on a post yet, but you can tell at the page level by looking at the translation meta transposh adds to the source of the page, I know this is not very useful but we are working on that ;)

      bahati nzuri

  3. #6 na Sushyant Zavarzadeh juu Machi 3, 2011 - 12:10 pm

    Transposh is the best plugin for translation. I like it.
    Thanks for every thing

    • #7 na ofer juu Machi 3, 2011 - 10:56 pm

      Asante kwa msaada wako!

  4. #8 na Marco juu Machi 9, 2011 - 12:11 pm

    I wanted to add some well deserved praiseI have this plugin on many of my wordpress sites and it is bringing in people from all over the world not just English speaking, thanks for making this plugin so good.
    One question though, is it possible to create translations in subdomains eg www (dot) it.mysite rather than www (dot) mysite.com/it ?
    Kumshukuru tena

    • #9 na ofer juu Machi 9, 2011 - 12:27 pm

      This is a planned feature, will be added in some future ;)

  5. #10 na Schnibble juu Machi 16, 2011 - 8:21 pm

    I wanted to start similar inline translation plugin for wordpress and I was browsing the web for some info about the technology behind it, when I finally landed on your page.

    Plugin is amazing! I will try to contribute when I figure it out bit more.

    Big thanks for making it!

    • #11 na ofer juu Machi 20, 2011 - 5:06 pm

      Shukrani! would appreciate any contributions to improve the plugin

(haitachapwa)


*