
GetText hufanya tafsiri rahisi
Version hii mpya mbili mabadiliko makubwa na kura ya pamoja bug fixes.
Mabadiliko muhimu ni ushirikiano wa Plugin na mfumo wa WordPress GetText, ambayo ni njia ya WordPress (na baadhi ya mandhari na Plugins) kutoa matoleo imejanibisha wenyewe. Hii inafanywa na michache files (aitwaye .po / .mo files kwa sababu ya upanuzi wao) kuwa ni pamoja na orodha ya nyuzi Tafsiri kuwa programu hiyo ni pamoja na.
Transposh nini sasa anafanya ni kutumia alisema files, hivyo kama una files ya kwamba WordPress kutafsiri kwa Kihispania, watakuchukua precedence na Transposh itatumia files ya kufanya tafsiri ya interface na Kihispania. Kwa nini hii ni bora? kuna sababu kadhaa, moja ni kwamba wakati mwingine ni kumuwezesha zote ambapo walikuwa awali haiwezekani, mwingine ni kwamba tafsiri ya msingi ni binadamu na aliona sahihi zaidi, na wa mwisho ni kwamba inaweza wazi ambiguity hasa katika nyuzi fupi kama majina huu na siku Vifupisho.
Jinsi ya kupata .po / .mo files, na habari zaidi kuhusu jinsi kazi hii inaweza kupatikana katika http://trac.transposh.org/wiki/UsingGetText.
kipengele huu pia ni pamoja na Rewrite ya mfumo wa in-kumbukumbu ya Caching ya Plugin, ambayo sasa inasaidia xcache na eaccelarator pamoja na matoleo ya awali APC msaada. version hii inatumia kompakt uwakilishi zaidi wa data ambayo inaboresha utendaji na kupunguza matumizi ya kumbukumbu.
Fixes zaidi katika toleo hili:
- Tags kutoka wingu tag mapenzi sasa Tafsiri kwa wingi kutafsiri
- Fix kwa mjanja “si halali ya Plugin header” suala, ukipata “Default” waliotajwa mara mbili katika mazingira yako Widget uteuzi, tafadhali delete vilivyoandikwa ya / tpw_deafult.php faili
- Fix kwa kutafsiri MS tabia ya kuongeza nafasi za ziada kwa tafsiri matokeo
- Fasta bug na orodha kwa CSS kuzuia bendera Widget mtazamo wa bendera
Sisi pia iliyopita hii layout tovuti kidogo hivyo unaweza kuona feed maendeleo na mabadiliko katika muda zaidi mziki mtindo.
Kusubiri kwa feedbacks yako juu ya toleo hili.
Mwisho: bug A alikuwa aligundua wakati kwa kutumia Plugin bila Caching, kama una tafsiri kurudia, au unaweza kuona zote hapo awali alifanya, tafadhali reinstall ya Plugin kutoka wordpress.org, Plugin ya hapo sasa fasta. Shukrani Nicholas kwa taarifa hii.


#1 na Arle Uein juu Septemba 3, 2010 - 12:03 pm
Hi,
I have a new bug with the new release (0.6.3) and the plugin Mailpress. When we want to display one of the translations of the page, there is an error :
Onyo: DOMDocument::loadXML() [domdocument.loadxml]: Unregistered error message in Entity, line: 4 in /wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php on line 7
Onyo: DOMDocument::loadXML() [domdocument.loadxml]: PCDATA invalid Char value 1 in Entity, line: 4 in /wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php on line 7
Onyo: DOMDocument::loadXML() [domdocument.loadxml]: PCDATA invalid Char value 3 in Entity, line: 4 in /wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php on line 7
Onyo: DOMDocument::loadXML() [domdocument.loadxml]: Sequence ‘]]>’ not allowed in content in Entity, line: 4 in /wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php on line 7
Onyo: DOMDocument::loadXML() [domdocument.loadxml]: internal errorExtra content at the end of the document in Entity, line: 4 in /wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php on line 7
Fatal makosa: Call to a member function hasAttributes() on a non-object in /wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php on line 50
#2 na ofer juu Septemba 6, 2010 - 11:31 pm
I installed that plugin and could not see the conflict, I guess I am missing something somewhere.
The conflict is caused by the way Transposh uses to integrate into gettext (by adding those chars and later removing them) normally the conflict you are describing should not happen.
#3 na Arle Uein juu Septemba 13, 2010 - 7:55 pm
You may add an option “disable gettext integration” …
#4 na ofer juu Septemba 13, 2010 - 10:06 pm
Ndiyo, guess I’ll add it to the next version
#5 na Edward Mugits juu Septemba 5, 2010 - 5:45 pm
I love what i see and read here, just not technically able to implement. Getting ready to have my coffee site updated to latest WP and this plug-in for translation is a must for me. When translated, will it update and populate the page as though it were a unique page? If I had 20 pages in english and translated into Japanese, would i be able to use the translated page to create an actual page and save it as now a live page and enable full meta optimization?
I need a website done and I want to incorporate this functionality, anybody avialable to quote this?
#6 na ofer juu Septemba 6, 2010 - 11:29 pm
Hello Edward,
The translated page is an actual page for any practical purpose, I don’t know what you mean exactly by full meta optimization but I surely hope it works
#7 na nvr on Septemba 9, 2010 - 11:10 ajuu
Hi,
(sorry for my english)
For my polish web i set Polish language to default. When changing lang to other, i get translated to this lang title widget “Tafsiri” and options “Kuweka kama lugha default” na “Edit Tafsiri”
km. for Deutsh > Übersetzung, Als Standard-Sprache
Bearbeiten Übersetzung.
But when i change to Polish (my default lang) this text is in english, not polish.
Why missing widget translation for defalut lang if default is other than english?
#8 na ofer juu Septemba 14, 2010 - 10:51 pm
This will be fixed in the coming version (0.6.4) soon
#9 na Revonorway juu Septemba 20, 2010 - 3:04 pm
Hujambo, I have a problem with Norwegian nb_NO. The activity in buddypress gets translated only for the first activity, all the other activity stays in english…Mawazo yoyote?
#10 na Revonorway juu Septemba 20, 2010 - 3:26 pm
I also get a blank page for some of the languages…I can give you access to my private community if you want to check out why?
#11 na Revonorway juu Septemba 20, 2010 - 3:38 pm
Actually it’s the language that don’t have any .mo files. I get a blank page…
#12 na Revonorway on Septemba 22, 2010 - 11:38 ajuu
Hujambo, in the virtual host configuration, my web administrator increased the php_admin_value memory_limit to 128 and now it works… So you were right, it was a memory problem! Thx for your help!
#13 na ofer on Septemba 24, 2010 - 12:53 ajuu
Glad I was able to help
#14 na Revonorway on Septemba 24, 2010 - 8:54 ajuu
Ndiyo, thx again!
I still get a problem though, when I have the buddypress language files…In Norwegian for example, only the first activity is translated, the rest is not…any ideas?