Version 0.7.2 – Den tredje är på väg


By Mariano Pernicone - http://www.flickr.com/photos/pernicleto/1120665998/

Grattis på tvåårsdagen för plugin

Vi har just släppt version 0.7.2 med några buggfixar och tre nya översättningar till plugin (test, spam www.google.se http://www.google.se).

Två år (och en dag) har gått sedan version 0.0.1 släpptes och ett år sedan version 0.4.3 släpptes. I år hade vi över 32,000 nedladdningar jämfört med 13,000 året innan, och vi har fler funktioner och lite mer vuxna produkt.

Vi ville fira denna dag med lanseringen av den proxytjänst, but unfortunately this will be delayed a bit, dock – den dedikerade 24GB RAM server är äntligen uppe (hosting this site) och vi kommer snart att vara redo att mullra. Ser fram emot att dina idéer, förslag, vänliga ord och allt du kanske vill kasta på oss.

Team Transposh.

, , ,

  1. #1 av Francis, Mars 1, 2011 - 11:12 pm

    Samma fråga som 0.7.1 inte fast jag nämnde i kommentarer:
    Eftersom WP 3.1 utsättning Jag är inte längre att redigera översättning: Som jag kontrollera redigera kryssrutan för ett språk (Jag. och), Jag omdirigeras till standardsida (franska). Inget att göra åt detta?

    • #2 av ofer, Mars 2, 2011 - 9:24 på

      Hallå där

      För nu – bara att lägga ?edit = 1 till slutet av webbadressen, kommer gärna att felsöka detta med dig

      • #3 av Francis, Mars 2, 2011 - 9:55 på

        Tack! Ja, gillar yhat det fungerar.

  2. #4 av Maxim, Mars 2, 2011 - 9:20 på

    Hej. Jag har några idéer, och jag hoppas att de kommer att vara användbart för den stora system. Först, hur jag kan titta på procent av översatt text i ämnet? Andra, Jag tror att nyttig har statistik för användare “hur är bättre”, i profil av någon användare fält med statistik med översatta ord av denna användare + widget “bästa av de bästa”. Tredje, möjligt för administratören låsa några ord för translate, exempel jag har redan bra översätta för halva text, men alla kan skriva om detta) Jag vet goda exempel för collobrative översätta system detta translated.by och notabenoid.com

    Och i slut, du skapade greates plugin för wordpres, Tack för denna.

    PS. Ja jag vet) min engelska nivå mycket nybörjare, men jag vill tacka er med denna kommentar.

    • #5 av ofer, Mars 2, 2011 - 9:26 på

      Tack för de idéer

      Du kan inte berätta % av översättning på en post ännu, men du kan berätta på sidnivå genom att titta på översättningen meta Transposh lägger till källan av sidan, Jag vet att detta inte väldigt viktig, men vi jobbar på att ;)

      lycka till

  3. #6 av Sushyant Zavarzadeh, Mars 3, 2011 - 12:10 pm

    Transposh är den bästa plugin för översättning. Jag gillar det.
    Tack för allt

    • #7 av ofer, Mars 3, 2011 - 10:56 pm

      Tack för din hjälp!

  4. #8 av Marco, Mars 9, 2011 - 12:11 pm

    Jag ville lägga till några välförtjänt beröm – Jag har denna plugin på många av mina wordpress platser och det är att föra in människor från hela världen inte bara engelsktalande, tack för att göra detta plugin så bra.
    En fråga om, är det möjligt att skapa översättningar underdomäner t.ex. www (punkt) it.mysite snarare än www (punkt) mysite.com / it ?
    Tack igen

    • #9 av ofer, Mars 9, 2011 - 12:27 pm

      Detta är en planerad funktion, kommer att läggas i vissa framtida ;)

  5. #10 av Schnibble, Mars 16, 2011 - 8:21 pm

    Jag ville starta liknande plugin inline översättning av WordPress och jag surfar på nätet för lite information om tekniken bakom, när jag landade till slut på din sida.

    Plugin är fantastiskt! Jag ska försöka bidra med när jag lista ut det lite mer.

    Stort tack för att göra det!

    • #11 av ofer, Mars 20, 2011 - 5:06 pm

      Tack! skulle uppskatta några bidrag för att förbättra plugin

(publiceras inte)


*