Poster taggade Bing (msn) översättare
Version 0.8.2 – 3 år, 66 språk, 1 WordPress
Postat av ofer i Allmänna meddelanden, Utgåvor, Programuppdateringar, Mars 6, 2012
Det har gått tre år (och tre dagar, och trettiotre timmar) sedan den första versionen av Transposh plugin har luftats på wordpress.org plugin slutförvaret.
Tiden flyger iväg.
Detta har varit det första skottår (29februari) och en verklig språng år för Transposh. Insticksprogrammet har hämtats från förvaret under 50,000 gånger i år och har gjort en stadig tillväxt av funktioner och det totala antalet språk som stöds. Och idag med tillägg av Hmong Daw vi är först plugin för att stödja ett totalt antal 66 språk.
Det var en riktigt intressant (såsom i, har ett intressant liv) år för automatisk översättning branschen och plugins, där Google har nästan sjunkit deras API stöd (bara för att byta till en lön modell) medan Bing införs nya gränser. Transposh har framgångsrikt övervunnit dessa förändringar, medan andra plugins inte överlevde.
Vad framtiden har för Transposh? Vi långsamt kokar lite nya grejer, arbetet med vår vision att förbättra webbplatsens translation, när saker och ting kommer att vara klar – de kommer ut. Samtidigt, ert fortsatta stöd är viktigt för oss, ibland en enkel e-postmeddelande med “ditt plugin är bra” driver oss att fortsätta. Så om du tror att vi mår bra, skicka oss en rad, Om du tycker att vi bör förbättra saker och ting, en notis till oss, och om ni tror att vi suger, Vi kan inte förstå varför du har läst detta meddelande fram till denna punkt
Wishing själva en stor 4: e år, det kanske kommer att avslutas med en större kaka
Version 0.6.4 – Skomakaren är inte längre barfota
Denna gång har vi sällskap av ingen annan än Matt Mullenweg, skapare av WordPress plattformen.
I det följande helt falska intervju, Matt kommer att hjälpa oss alla att förstå vad som är nytt i 0.6.4:
Ofer: Hej Matt, Hur mår du idag?
Matt: Jag har aldrig varit så exalterad över en punkt 0.01 utsättning av en plugin innan!
Ofer: Varför är det?
Matt: Jag tror att du äntligen får andan i wordpress i den här versionen
Ofer: Är jag?
Matt: Ja, du är äntligen integrerar med plattformen i stället för att hacka runt det, Jag gillar verkligen det faktum att du äntligen tog sig tid och gjort din plugin-gränssnitt och administration sidor översättningsbara, och eftersom ni är så bra, får du en gratis blogg!
Ofer: Gee, tack! nu hur ska jag få andra människor att göra översättningar av mina plugin?
Matt: Bara be dina användare att göra det, Jag är säker på att du ska ge dem kredit.
Ofer: Berätta för dem det hela om poedit och sånt?
Matt: Kom igen, som jag alltid säger, Det finns en plugin för att! Och du bör nog veta eftersom du översatt den själv och bidrog några mindre korrigeringar.
Ofer: Du menar codestyling lokalisering?
Matt: Ja, Det är en, alla kan använda den. Men jag har en fråga till dig
Ofer: För mig?
Matt: Ja, Varför har ni inte använder Transposh för att göra det?
Ofer: Egentligen inte se någon anledning, eftersom det finns redan en stor plugin för det, varför replikera?
Matt: Jag ser att du äntligen får det.
Ofer: Få vad?
Matt: Den anda av wordpress, delning, vårdande, öppen källkod, och fri kärlek.
Ofer: Jag hoppas verkligen det, tack så mycket för att vara med oss.
Matt: Tack, nästa gång, vänligen intervjua mig om ett viktigt inslag, Om jag var tvungen att göra falska intervjuer för varje mindre plugin release i wordpress, Jag kommer aldrig har tid att faktiskt förbättra wordpress och kommer till wordcamps.
Ofer: Kommer ta notis, tack igen!
Tja, Tack Matt för oss sällskap, vissa funktioner också till denna version är den latinska översättningen till (med google översättning stöd), tre nya språk läggs till Bing översätta. Möjligheten att stänga av gettext integration där det orsakar problem, med några andra fixar.
Som alltid – Vi hoppas att du gillar den här versionen
Version 0.6.3 – Gettext Integration
Postat av ofer i Allmänna meddelanden, September 1, 2010

Gettext gör översättning enklare
Den nya versionen har två stora förändringar och massor av buggfixar ingår.
Den viktigaste förändringen är att integrera denna pluggin med WordPress gettext-systemet, vilket är det sätt WordPress (och vissa teman och plugins) ge lokaliserade versioner av sig själva. Detta görs med ett par filer (kallade .po / .mo filer på grund av deras förlängningar) som innehåller en lista med översatta strängar att använda denna programvara innehåller.
Vad Transposh nu gör är att utnyttja dessa filer, så om du har de filer som översätter WordPress till spanska, de kommer att ha företräde och Transposh kommer att använda filerna för att göra översättningen av gränssnittet till spanska. Varför är detta bättre? finns det några skäl, en är att det ibland gör översättningar där de tidigare var omöjligt, en annan är att översättningen är mänsklig grundar sig på och som anses mer korrekt, och den sista är att den kan klara tvetydighet i synnerhet i korta strängar som månadsnamn och dag förkortningar.
Hur man får .po / .mo filer, och mer information om hur detta arbete finns på http://trac.transposh.org/wiki/UsingGetText.
Denna funktion innehåller också en omskrivning av de i minnet caching system av plugin, som nu stöder XCache och eaccelarator förutom de tidigare versionerna APC stöd. Denna version använder ett mer kompakt representation av data som förbättrar prestanda och minska minnesanvändning.
Fler fastställs i denna version:
- Märken från tagg moln kommer nu att översättas med massa översätta
- Fix för sluga “inte en giltig insticksmodul sidhuvud” fråga, om du får “Standard” visas två gånger i din widget val inställningar, du bort prylar / tpw_deafult.php fil
- Fix för MS översätta tendens att lägga till ett extra utrymme för översättning resultat
- Fast bugg med lista med flaggor css widget förhindra visning av flaggor
Vi har också bytt denna webbplats layouten lite så att du kan se en utveckling foder och förändringar i en mer realtid mode.
Väntar på din feedback på denna version.
Uppdatera: En bugg upptäcktes vid användning av plugin utan caching, Om du har upprepade översättningar, eller du inte kan se översättningar förut, du installera om insticksprogrammet från wordpress.org, plugin finns nu fast. Tack Nicholas för rapportering av detta.
Version 0.6.1 – Buddypress djupare integration

Buddypress, vill vara kompisar?
Denna version har en blandning av nya funktioner och ett par buggfixar för hela familjen, mest anmärkningsvärt är dessutom av djupare buddypress stöd som införs till stöd för verksamheten ström på olika språk. Detta innebär att när en användare synpunkter på en post med en annan version än den ursprungliga – verksamheten Stream kommer att vara ordentligt översättas (eftersom du ställer översätta standardspråk). Bäcken kommer även att visa översättningar som gjorts av inloggade användare. Vi har nu också en grupp för plugins användare på buddypress webbplats på http://buddypress.org/community/groups/transposh-translation-filter-for-wordpress så om du använder båda och älskar dem, du har plats att visa denna kärlek, om du hatar dem och gå där du kommer att ha vårt medlidande.
En annan funktion som vi la till tack vare Yoav presentation är stödet för RTL teman som faktiskt har RTL stöd inbyggd (t.ex. 2010, och buddypress standard tema). Din hebreiska, Arabiska, Hämta, Urdu och jiddisch användare kommer att vara så glada de kommer att göra fred i världen så snabbt och sluta att göra kärnvapen och gefiltes.
Andra fixar inkluderar
- Fix för ms översätta och icke tecken latin (ooops)
- Fix skriva om adresser och URL översättning problemet när du använder anpassade struktur (t.ex.. när efterföljt av. html) (tack claudio)
- Auto översättningen kommer inte att fungera i redigeringsläge om automatisk översättning är avstängd (annan oops)
Hoppas ni tycker denna version så mycket som vi gör.
Version 0.6.0 – Att gå från snabb till snabbare
Postat av ofer i Utgåvor, Programuppdateringar, Juli 29, 2010

var snabb men nu snabbare
Denna version är en större utgåva, och det finns massor av nya saker i den här versionen. så låter komma över den lista med objekt
- Nu finns det stöd för översättningar auto parti som gör översättningar snabbare och förbättrar användarupplevelsen, tidigare Transposh har att läsa manus från de olika implementationer automatisk översättning, och sedan skulle upprepa på fraser en efter en att få översättningar, nu dessa är grupperade tillsammans för att minska antalet gjorda ansökningar, det faktum att inga externa skript lastar minskar komplexiteten och ökar hastigheten.
- MSN (Bing) översättare kräver inte längre en central, eftersom de har uppgraderingar sitt API och övergått till att använda ett program nyckel, kan du nu bara välja ut de standardsökmotor översättning på ska, om motorn inte är tillgänglig för språket – Transposh kommer att ta till med den andra en.
- Transposh Google Proxy ingår nu att möjliggöra översättning för Alpha-nivå språk från Google (med 5 nya språk som stöds – Armeniska, Azerbajdzjanska, Baskiska, Georgiska och urdu) – Denna fullmakt är placerad i den plugin och dirigerar förfrågningar till Google översätta från din server tillåter skript för att använda dem. Denna process är långsam – det ökar belastningen på servern – och är i allmänhet inte särskilt rekommenderas, och kommer att avskaffas så snart som Google släpper dessa språk för allmän förbrukning. Men om du har akut behov av att översätta din webbplats till den azeriska folket, åtminstone kan du göra det.
- De Transposh logotyp och bakåtlänk kan nu tas bort från widget, om du väljer detta alternativ – Transposh kommer att försöka tjäna pengar befintliga annonsutrymmet på din översatta sidor bara, dessa pengar kommer att hjälpa oss i vårt utvecklingsarbete, Om du inte vill förlora några pengar från dina annonser, bara hålla linjen. Villkoren är läsbara här.
- De översätter alla knappen var också förnyade, och borde vara mycket snabbare med dosering.
Den vanliga andel av buggfixar är här, och jag vill tacka Rogelio och Marko för deras insiktsfulla kommentarer och bidrag till fastställa dessa fel. Ett försök gjordes i plugin huvudet fel, men som vi inte kan återge det vi vet inte om det fungerar, så korsar våra fingrar. Om denna release är skadat för dig, vänligen meddela detta i kommentarerna här, Skapa biljetter till oss i vår TRAC. Bug oss på vår Twitter-konto eller våra Facebook-sida eller genom att ringa våra mobiltelefoner, helst på 3 på. Du kan alltid återgå till den tidigare versionen, vi är inte illa.
Vi hoppas att du gillar den här versionen.
Version 0.4.2 – Svaret?
Vad var frågan? Vem som helst?
Kanske – Har denna version stödja översättning från Haitis? Ja
Kanske – Kan Bing översätta användas för att generera automatiskt översätta? Ja
Kanske – Åt du optimeringar och minskad skriften storlek för 1.5K när gzip (med ytterligare funktioner)? Ja
Vi hoppas att du njuta av denna en så mycket som vi gör.
Version 0.3.4 – Fixar och Intervju
Den här versionen fixar några buggar, främst den ökända NexGen galleriet bugg (som kan hända för andra plugins som använder en liknande metod).Vissa resultat tweaks ingår, främst för personer som använder MSN översättare (Märkte du att de ökat antalet språk som de stöder?)
Ett nytt byggsystem som vi utvecklas i utvecklingsmiljön faktiskt innebär att det blir lättare att släppa det kommande versioner, och att de ska hållas i synk med källkoden slutförvaret.
Om du vill veta mer om vilka vi är och vår framtida inriktningar, Marco från Tekniken inuti blogg har genomfört en intervju med vår egen Ofer Wald. Nice bit läsning för alla som är intresserade och vi tackar Marco för hans tålamod och hårt arbete.
Version 0.3.0 – Bing (MSN) översättare
Vi är stolta över att lägga till stöd i den här utgåvan till en andra översättningsmotor. Det här är den Bing (MSN) översättare av Microsoft.
Resultaten ger är helt annorlunda från de du får från Google översätter, ibland bättre, ibland värre.
En mindre bakslag för standard aktivering är att denna tjänst är fortfarande i beta och en inbjuda krävs, Vi har en mycket liten mängd vi kan dela så om du vill en, bara kommentera det här inlägget, först kommer – första kvarn.
Också – Vi har inte aktiverat Bing översättare som standard automatisk översättare ännu och vi skulle vilja höra era åsikter om detta. Om tillräckligt många begär den här funktionen, kommer vi att ägna mer kraft åt att detta i kommande release. Under tiden – ni är välkomna att testa denna funktion på denna webbplats, bara börja översätta och använda Bing tyder knappen.






Senaste Kommentarer