Frågor och svar
Översättning
Vad betyder färgikonerna?
Det finns för närvarande tre färger
- Röd – ingen översättning har gjorts
- Gul – översättningen har utförts av en robot
- Grön – översättningen har utförts av mänskliga (eller godkänts av en)
Hur kan jag förhindra att viss text översätts?
Du kan linda den faktor som den “no_translate” klass, eller lägga till ett spann liknar<span classno_translatetranslate”>, på nyare version av vår plugin finns en kortkod för att stödja den funktionen
Så för att markera ett inlägg med en annorlunda än standardspråk?
Använda wordpress redigering, lägga till ett anpassat fält som heter tp_language och sätt in två bokstäver i det språk som används i den posten, så om din blogg är på engelska och du har ett inlägg på spanska bara lägga tp_language es som ett anpassat fält.
Kan jag göra olika bilder visas på olika språk i mina teman?
Ja, men lite knepigt – kan du antingen använda$my_transposh_plugin->target_languagesom en del av bilden deskriptor, Detta kommer att läsa in andra bilder baserat på det aktuella språket, eller på platser där kortkoder stöds kan du använda mylang kortnummer som i följande exempel:
<img src="http://s.transposh.net/s/logo[ tp mylang="y" lang="he,es" ].png" title="transposh logo" width="300" height="86" />
Administration / Installation
Vilka är färgerna i det administrativa gränssnittet?
Tre bakgrundsfärger används
- Grön – detta språk är aktivt och alla användare kommer att se det
- Gul – Endast användare med översättningsfunktion kan se det här språket (Detta är inaktiverad när anonym översättning finns tillgänglig)
- Blank – språk visas inte på widgets
Vad är att dra språk till för?
Du kan dra språk för att fastställa i vilken ordning de visas i widgeten, Du kan använda sortera länkarna nedan som kommer att sortera språk och sätta standard språk först. Dra används också för att välja det förvalda språket.
Varför ska jag tillåta anonym översättning?
Wiki har visat sig ganska giltig modell på Internet. Fler människor har goda intentioner än dåliga avsikter och som kan utnyttjas för att få fram ditt budskap till fler människor. Framtida versioner kommer att ge mer fokus på att förhindra spammare från defacing webbplatser
Jag har installerat plugin – inget händer
Som standard, automatisk översättning är på och bör sparka i. Om dess bort, och du inte har tillräckligt med privilegier för att översätta, ingenting kommer att hända.
Var påminnas om följande "tumregler"
- Ett språk markeras som visas kommer att ha sin flagga visas inuti widget.
- Ett språk som markerats för redigering kommer att möjliggöra en översättare (någon markerats i "Vem kan översätta avsnittet) att manuellt redigera sidan. Jag. Översätt kryssrutan kommer att visas i widgeten.
- Aktivera automatisk översättning kommer automatiskt att översätta en sida (utan måste gå in redigeringsläge) för ALLA som visar sidan oberoende av deras roll. Men det tar bara plats för språk som markerats som redigerbara.
Också – du vara extra försiktig för att bekräfta dina html, lägga till extra taggar som är oavslutade i mallen kan leda till att vi parser bryta. Använd W3C validator tjänst för mer information. Om allt är rätt inställd och fortfarande händer ingenting, kontakta oss.
Jag har installerat plugin – inget händer – teman
Insticksprogrammet fungerar på ett tema ännu verkar misslyckas på en annan. Detta kan bero på teman som inte inkluderar wp_head och / eller wp_foot funktioner så transposh.js filen inte att inkluderas, försöker inkludera det manuellt genom att ändra tema
Återställa en säkerhetskopia
Fram till dess att funktionen är integrerad i plugin, du måste återställa din nyckel från oss, bara lämna en kommentar på denna sida så kommer vi att förse dig med den information som krävs
Känner du till något Transposh vänliga webbhotell?
Ja, MISolutionz.com tillhandahåller webbhotell och har använt Transposh själva, om din nuvarande leverantör är bjudet ut den “hög CPU” mantra, kan du överväga att byta.
Ändringar
Mina målspråk visas inte på listan över språk
Du kan redigera constants.php och lägga till en rad språk array, eller bara kontakta oss för att lägga till ditt språk
Jag använder flaggan gränssnittet och skulle vilja ändra på flaggan används för vissa språk
I de språk array i constants.php filen ändra två bokstäver ISO-kod som används för att flagga
Till exempel, att ändra flagga för det engelska språket från stjärnor och ränder att Union Jack hittar följande rad
'en' => 'English,English,us,en_US',
Och ändra den till:
'en' => 'English,English,gb,en_US',
Observera att detta fungerar ur lådan endast i den icke css version av widgeten, att göra detta arbete i den css-versionen måste du ändra bilden som används
Hur kan jag lägga till plugin-gränssnittet utan att använda bufferten widget?
Lägg till följande rad i ditt tema:
<?php if(function_exists("transposh_widget")) { transposh_widget(); }?>
Om du vill använda en widget annat format än standard stil och titel, Du kan använda något som:
<?php if(function_exists("transposh_widget")) { transposh_widget(array(), array('title' => 'Translation', 'widget_file' => 'flags/tpw_flags.php')); }?>
Jag vill ha min egen css bild med mindre flaggor
På Att Göra-listan!
Kända problem
Jag får följande felmeddelande (syntaxfel, oväntade T_STRING, väntar T_OLD_FUNCTION eller T_FUNCTION eller T_VAR )
Kontrollera att du använder PHP5 eller nyare version, PHP4 stöds inte
Jag får tomma sidor när du besöker översatta sidor
Detta fel är oftast orsakas av en låg php inställningar minne gräns, du öka din php-minne gräns
Insticksprogrammet är för långsam / förbrukar för mycket resurser / min webbhotellet vill döda mig / sida hastighet resultaten är låga
Mycket arbete har lagts ned optimering av vår plugin, dock, finns det några åtgärder som du kan behöva ta
- Vi rekommenderar att du använder en lokal plugin minnet caching, såsom APC, använder denna php förlängning kommer att dramatiskt minska belastningen på din MySQL-server.
- Vi rekommenderar också att installera en wordpress cache plugin som WP-Super-Cache
Gränssnittet ser konstigt ut.
En annan. Css-fil kan ingripa med vår på ett sätt vi inte förutsäga ännu, antingen rätta till det. css ensam eller kontakta oss
css flaggor har frågor om IE6 på min användare
Först, det finns alltid möjlighet att använda ett annat alternativ för plugin som är mer förenlig, såsom rutan. Andra, Du kan ändra. CSS från transparent bakgrund till din sida bakgrundsfärg. Och sist – Vi uppmanar alla som använder IE6 att uppgradera…
Mitt tema är att använda cufon för teckensnitt och översättningarna blir förstörd
Cufon och Transposh är inte riktigt fond av varandra, våra bästa tips är att antingen ta bort cufon (och ta bort automatiskt genererade översättningar) eller åtminstone förhindra det i översatta sidor. Främst skötte det faktum att på vissa språk cufon kommer att orsaka några tecken som ska visas alls.
Plugins
se vår plugin kompatibilitet matris på vår utveckling wiki, välkommen att bidra till den.
Plugin stöd: php snabbt (http://aciddrop.com/php-speedy/)
Användare av php snabbt måste avaktivera den, lägga till "transposh.js" i ignoreralistan, Klicka på "Test Configuration" sedan aktivera det på.
Plugin stöd: Google-Sitemaps-XML
För närvarande plugin kan lägga till flerspråkiga webbadresser till sitemap, och du behöver lägga till följande rad i sitemap-core.php, add-url funktion (linje 1509 på version 3.2.2 direkt efter AddElement)
do_action('sm_addurl', $page);
Vi hoppas att framtida versioner kommer att inkludera detta som standard, och nu kan du få lappat filen från vår webbplats.
Efter en förändring som används av språk, ni är välkomna att utlösa en ny webbplatskarta uppbyggd.
Uppdatera 27/3/12: Observera att versionen 4 beta stöder Transposh som standard, inget behov av att göra något.
Plugin stöd: WP-Super-Cache
Stödet till wp-super-cache innehåller ogiltigförklaring av cachade sidor efter en översättning är gjord, vilket bör minska problemet med felaktiga sidor som visas och redundant samtal till maskinöversättning agenten. Efter en förändring i widget layout eller språket lista du fortfarande förväntas medföra att cachen.
Utveckling
Jag har en funktion att föreslå
Rätt plats för det skulle vara vårutvecklingssida
Kommentarer stängt.


#1 av Matt, November 19, 2009 - 12:01 på
Hej,
Jag hittade äntligen en awesome översättare, men jag kan inte få det att se i linje med min andra widget design. Hur skulle jag göra det? Se min hemsida för mer information: http://www.autoclassix.com
Tack för din hjälp!
Matt
#2 av Hon, November 27, 2009 - 10:12 på
Tack för ditt mail. Nu kunde jag aktivera plugin och widget visas i sidofältet. Men inget händer, Jag får en tom plats.(www.fastforward-magazine.de) Jag vet att du alreday skrev något om detta problem ovan men jag förstår inte vad detta betyder exakt. Ledsen… Kan du försöka förklara?
#3 av Peter Williams, December 2, 2009 - 11:58 på
Behöver du widgeten på webbsidan för automatisk översättning?
#4 av ofer, December 4, 2009 - 4:18 på
i, Du kan statiskt länka till en översatt sida, auto översättningen kommer hända oavsett widgeten (Även om manuset är skyldig)
#5 av Peter Williams, December 5, 2009 - 4:53 pm
Hej tack för svaret. jag också aktiverat plugin på en annan webbplats men inget händer. Det ser ut som några tabeller har skapats i dBASE wp_translations / wp_translations_log. någon fix för detta? tack
#6 av ofer, December 5, 2009 - 11:03 pm
två lösningar, antingen skapa tabellerna manuellt. eller ta bort transposh_db_ver nyckel från alternativen tabellen.
Jag skulle uppskatta att veta om eventuella fel i skapandeprocessen du kanske har stött på så jag kommer att kunna fastställa dessa
#7 av Peter Williams, December 7, 2009 - 7:19 på
hej jag har lagt till tabellerna och jag ser poster. om du berättar hur du får en loggfil för installationen jag kan skicka den till dig att se varför tabellerna inte tillkommit under installationen.
Detta skedde den http://science-query.com
#8 av Peter Williams, December 8, 2009 - 2:22 pm
Så gott jag kan berätta att du kan återskapa problemet genom att avaktivera denna plugin och släppa alla tabeller ur databasen med WP-DBManager plugin ( Jag gör detta när jag inte längre använda en plugin). Sen om du återaktivera Transposh plugin kommer det inte att skapa nya tabeller i WP databas.
#9 av Andrew, December 3, 2009 - 12:18 pm
“Vi vill också notera, för alla användare som begär Google Sitemaps integration, att RSS-flöden är en bra källa för webbplatskartor på Googles webbplats, så att du kan lägga till nya rss feeds och kommentera flöden och Google kan ha bättre synlighet.”
Det är som sitemap för Google? Men jag tror inte så, eftersom det har just synlighet. Men Google kommer inte att rankas, att sidor som är översatt.
Google kommer att ge PageRank för översatt sida bara då om den här sidan är sitemap.xml. Im säger sant, eftersom jag har nu detta på min hemsida. Sidor har pagerank om de är i sitemap.xml ingår.
Ledsen, för min eng
#10 av ofer, December 3, 2009 - 12:32 pm
Hej Andrew
Ingen vet exakt hur Google fungerar, Jag har lämnat bara min RSS-feeds till Google med verktygen för webbansvariga, och jag har verkligen pagerank, några andra sidor har sidrankning även utan att vara inne någonting för Google, så vitt jag förstår, Google använder de webbplatskartor (och lol) att hitta sidor snabbare, det är allt.
Poängen med plugin är att hjälpa dina användare från olika länder får en bättre upplevelse, inte bara öka seo.
#11 av Albino, December 4, 2009 - 2:39 på
- Det ursäkter mina engelska –
Great plugin!
Har du för avsikt att också göra en fristående version?
#12 av ofer, December 4, 2009 - 4:32 på
ja
#13 av Albino, December 5, 2009 - 4:25 på
När det kommer att vara tillgänglig?
#14 av ofer, December 5, 2009 - 7:35 på
Det kommer att finnas några fristående versioner, och jag kan inte ge exakta uppskattningar nu. Den första kommer troligen att klientsidan. Js version
#15 av Khirr, December 5, 2009 - 1:34 pm
- Ledsen för min engelska -
Jag har installerat er plugin (det är mycket bra) men min DB har växa upp en hel del (Jag tror att detta är normalt) innan var 5 mb nu 25 mb, Jag använde ett insticksprogram som heter “Best Seo iTranslator”, denna användning cache metod för att minska ingen nytta samråder, jag tycker så mycket din plugin men DB till hög är ett problem i delar server hosting (billiga), är det ett sätt att minska min DB, om det är imposible, kan du berättaBästa SEO iTranslatorgöra för att använda “Best Seo iTranslator” men utan att förlora användare för att du Webbadressen är http://www.domain.com/language men i BSI är http://www.domain.com/trans/language tack du.
#16 av ZDN, December 7, 2009 - 12:48 på
mycket cool plugin! älskar hur det fungerar.
litet problem: när Google indexerar språksidor de nu är tillbaka 404′med, trots att samma länkarna fungerar för mig.
#17 av ofer, December 7, 2009 - 4:49 på
Hallå,
Vi är inte bekanta med ett sådant problem, inte vettigt, kan du skicka din webbadress för att testa?
#18 av ZDN, December 8, 2009 - 5:21 på
http://0daynews.org/
Jag liksom tänkte detta kunde en ny fråga som jag inte hade sett det nämns någonstans.
som du ser, Jag tog bort din logotyp. Jag uppskattar verkligen det arbete som alla utvecklare, men jag gillar en ren layout. Vad jag kommer att göra inom en snar framtid är satt upp en särskild sida där jag kan berömma WP och alla utvecklare vars plugins jag använder.
#19 av ZDN, December 8, 2009 - 9:30 på
ah! strunt! bara tog en närmare på 404′s och det är inte ett problem Transposh. ledsen!
#20 av belloto, December 10, 2009 - 8:15 pm
Hej Admin, Insticksprogrammet är för WordPress.
Fungerar även på Blogger?
Insticksprogrammet skulle vara för den här bloggen
http://mejor-antivirus-2010.blogspot.com/
Jag vill ha det på min blogg
Admin Hälsningar
#21 av ofer, December 10, 2009 - 8:35 pm
Hallå,
Vår avsikt är att ge Transposh för fler plattformar, det kommer att ta tid och vi hoppas vi kommer att få det förr än senare
bloggare och sådana står överst på listan
#22 av Davel, December 24, 2009 - 1:53 på
Efter installation 0.38 och uppgradera till WP 3.9, Jag försöker aktivera plug-in och allt verkar bra. Men jag kan bara inte översättaren att visa
upp var som helst på webbplatsen.
Tack.
David Lo
#23 av ofer, December 24, 2009 - 2:06 på
Har du lägga till widgeten till en av sidopaneler? Har ditt tema stöd som? annars kan du behöva den manuella koden som visas i FAQ.
#24 av Lin, December 26, 2009 - 6:11 på
Ofer Hej,
jag testa du Transposh plugin fiende WordPress men jag har ett fel när jag gör manuella översättare. Felet är Server budskap: Hittades inte.
Kan du hjälpa mig?
#25 av ofer, December 26, 2009 - 9:46 på
Hej Lin,
Det verkar som om transposh_ajax.php filen saknas från din webbplats, kan du kolla det är där? Har du någon unik tillgång regler?
#26 av Lin, December 26, 2009 - 2:02 pm
Hej Ofer, filen transposh_ajax.php finns på katalog plugin. Reglerna för alla filer av Transposh plugin är 655. Jag har inte chenged deras. Jag har intrycket att mitt tema är problemet!!
#27 av ofer, December 26, 2009 - 11:32 pm
Med hjälp av lite mejlväxling, Problemet upptäcktes då en konfigurerad felaktigt. htaccess. Så alla som upplever liknande problem, att du kontrollerar att du kan nå transposh_ajax.php fil.
#28 av Peter Williams, December 26, 2009 - 10:41 pm
Hej Hur får man japanska tecken för att visa upp i stället för siffror?
#29 av ofer, December 26, 2009 - 11:38 pm
Hej, Du behöver antagligen ett teckensnitt som stöder japanska på din webbläsare, Jag ser den japanska på din webbplats.
#30 av Peter Williams, December 27, 2009 - 7:28 på
OK jag fick den. Många pratar om dBASE ändringar för visning av kinesiska men ingen nämner att man måste ha den östasiatiska språk filer installerade i XP på den lokala datorn som du använder! för alla med samma problem kolla in den här Transposh kinesisk översättning här:
http://sawiris.info/zh-tw/
verkligen, en fantastinc plugin
#31 av Joseph Moreton, December 28, 2009 - 5:54 på
Hej,
är möjligt att få det aktuella språket som valts av användaren för att ställa php variabel i sidan ?
#32 av ofer, December 28, 2009 - 4:20 pm
Bör vara tillgänglig på $ my_transposh_plugin-> target_language
#33 av Ivo Minchev, December 29, 2009 - 9:21 pm
Jag installerade plugin men jag får folowing:
“Förlängningen får inte införlivas som orsakar ett allvarligt fel.
Fatal fel: Kan inte redeclare glue_url() i / home / minchev / public_html / rockada.net / wp-innehåll / plugins / Transposh-översättning-filter-för-wordpress / core / utils.php on line 207″
Några idéer hur man löser problemet?
#34 av ofer, December 29, 2009 - 10:11 pm
Hej Ivo,
Detta är troligen en kollision med ett annat tema eller plugin, Det finns två sätt att lösa det:
1. ändra temat eller hitta den felande plugin
2. linda-funktion med en kod som "om (!function_exists(‘glue_url ")) {"Men detta endast förutsatt att funktionen är densamma.
Låt oss veta hur det gick.
#35 av Ivo Minchev, December 29, 2009 - 10:21 pm
Problemet var en konflikt med en annan plugin som heter "Flöden Widget".
Tack.
#36 av Enskilda, Januari 2, 2010 - 1:29 på
Hallå,
i transposh_widget.php div bör läggas till
echo " form action=\"$clean_page_url\" method=\"post\"
“form – div – input” istället för formform Ringångnput”
XHTML Strict inte som en ingång direkt efter form annars visar detta felmeddelande:
dokumenttyp tillåter inte element “ingång” här; saknas en av “P”, “h1″, “h2″, “h3″, “h4″, “H5″, “h6″, “div”, “för”, “adress”, “fältgrupp”, “till”, “av” starttagg
#37 av ofer, Januari 2, 2010 - 1:10 pm
Tack, såg detta och kommer att kolla upp det, närvarande validering kommer att arbeta för xhtml 1.0 Transitional (afair)
#38 av H Muller, Januari 14, 2010 - 8:49 pm
Hallå,
Kolla din plugin och har ett par frågor.
Har din plugin använda kundens webbläsare och IP när i automatläge (Google Översättning) eller använder den IP-? Om det använder IP vad är timeout mellan varje översättning?
Finns det en php funktion som skulle skriva om sidan är översatt eller inte så att man kunde till exempel använda det för att visa anpassade text enbart på översatta sidor?
#39 av ofer, Januari 15, 2010 - 12:42 på
Hej,
På den första frågan, klienten IP används.
På den andra frågan, kan göras, både i klientsidan med hjälp av metataggen, och på serversidan kontrollera det förvalda språket. Det beror på vad du vill uppnå
#40 av H Muller, Januari 15, 2010 - 4:29 på
Tack så mycket
Vilken funktion kan användas för att kontrollera för standardspråket?
En sak till, Har cache av översatta sidor någonsin upphöra? Om ja efter hur många dagar och var och hur du ställer in den så att den inte upphör att gälla vid alla?
#41 av ofer, Januari 15, 2010 - 11:10 på
Hallå,
$my_transposh_plugin->is_default_language($my_transposh_plugin->trarget_language)Det finns ingen cache i den mening du hänvisar till, som sidor är tillverkade av frasen cache, Dessa är för närvarande inte att löpa ut
#42 av Madaíl, Januari 30, 2010 - 9:29 pm
Hallå där,
Great plugin, Jag har försökt många sätt ett mångfasetterat språk blogg, inklusive qtrasnlate och WPML. Din's är bara awesome. Men jag undrar är detta skulle vara möjligt ändå:
På något sätt när du skriver ett nytt inlägg, det kunde vara ett sätt att skriva både i modersmål, som också, skriva på något av de språk setup i optioner, dvs Portugisiska. Som i qtranslate, Användaren kan helt enkelt skriva på engelska och portugisiska, och sedan Transposh skulle få det pt info, snarare än att behöva översätta från självbetjäning.
Visst kan jag alltid revidera översättningen och redigera det, men i längre texter, det är en ganska löjlig uppgift, som Transposh “nedskärningar” punkterna i slumpmässig platser, så man måste översätta lite i taget. Mitt förslag skulle också göra det möjligt att skriva annan text i andra språk..
Om inte syftet med Transposh, som jag förstår, då vet du om de eventuella sätt jag kunde uppnå detta (skriva inlägg på andra språk också eller med taggar, att Transposh skulle hämta)?
Jag hoppas att jag gjort någon mening
Skål
#43 av ofer, Februari 1, 2010 - 9:11 på
Hallå där,
Först, Jag gillar verkligen designen på din webbplats, stort arbete där.
Jag håller med de flesta av dina idéer, översättningen gränssnitt (backend och frontend) behöver mycket mer arbete.
Om du har konkreta idéer om hur och var att genomföra detta (design klokt) Jag skulle bli glad att höra dem.
När det gäller styckning av punkterna av Transposh, den klipper vid skiljetecken och HTML-element, ingenting slumpmässigt
det finns skäl för att, och det bör vara bättre i framtiden.
Tack för din feedback
#44 av Madaíl, Februari 1, 2010 - 3:14 pm
Hej!
mycket uppskattat.
Tack för komplimangerna också
Tja, en specifik funktion som skulle vara häftigt i Transposh skulle vara att tillåta att skriva inlägget i mer än ett språk, så att när användaren väljer en specifik lang tillgänglig, Transposh hämtar dessa uppgifter, istället för att översätta från en online-tjänst. Det kan innebära det till exempel: Jag skulle skriva inlägg på engelska och portugisiska, men Tillåt användare att välja mer längs (franska, Tyska, etc.). Transposh skulle då hämtar innehållet Jag har tidigare skrivit i eng eller pt, men för alla andra langs, det skulle fungera som det gör nu.
Designmässigt, Detta skulle kunna hända i skrift inlägget panelerna. Det kan bara vara ett visst område där admin kan ändra eller lägga till en särskild översättning till en lang tillgängliga. Bara visar flaggorna skulle räcka. Om du markerar qtranslate och zdmultilang du vet vad jag menar. I själva verket i den här några dagar har jag försökt att använda Transposh med dessa två.. Med qtranslate sin lite rörigt, och det verkar qtranslate tar över platsen .. buuut med zdmultilang jag kan få just denna. Detta plugin tillåter mig att skriva i vilket lang jag setup (utan att dubblera inlägg), men i webbplatsen är Transposh att förändringar språk, och det hämtar faktiskt det befintliga innehållet jag skrev innan för dessa språk… den enda fråga som är att hålla denna från perfektion är med viss anpassade fält. Jag har några EXIF-information från bilder som skapas automatiskt, och om jag bara använder Transposh, det fungerar som en dröm, Det översätter allt, Jag kan ändra översättningen och den lagrar för varje inlägg med att info. Med denna mix av Transposh och zdmultilang, det spelar ingen hänsyn tas till det anpassade fältet där..
Om du är intresserad, Jag skulle mer än gärna hjälpa, Låt mig veta!
#45 av Madaíl, Februari 5, 2010 - 9:07 pm
Hej där igen!
Bara en snabb sida fråga, och kanske förslag till framtida utgåvor.
Finns det något sätt för att inte ha Transposh översätta kommentarer??
Tack igen
#46 av ofer, Februari 5, 2010 - 9:21 pm
Hej,
Du kan använda no-översätta css klass att linda in kommentarer område (eller något annat område för ärendet) för att undvika att översätta
#47 av Madaíl, Februari 8, 2010 - 7:20 pm
oh ja thats true! Tack
#48 av Marek, Februari 7, 2010 - 10:13 pm
Vi börjar en hemsida där några av de tjänster kommer att på engelska, några på svenska, och några på båda språken (en efter en, se webbplats). Jag gillar att folk förbättra översättningen – kanske jag kan använda den istället för att ha en del inlägg på båda språken.
Jag antar att min fråga är, hur kan jag göra det så svenskarna kan översätta engelska till svenska, och visum versa?
Tack.
#49 av ofer, Februari 14, 2010 - 10:50 på
Hallå,
Ledsen för det sena svaret, behövs för att tänka på detta lite. och även om jag inte har en perfekt svar, detta kommer att fungera när möjliggöra standardspråk översättning är på, Men som förmodligen kan orsaka vissa mindre frågor, motorn försök engelska-> Engelska översättningar eller svenska-> svenska. Jag kan nog lägga till ett stöd för en funktion för att möjliggöra märkning av originalspråket för översättning ändamål, men det beror på efterfrågan för den här funktionen.
lycka till
#50 av Khirr, Februari 9, 2010 - 6:16 på
Hallå, min webbplats är http://www.actualidadinformatica.com, Jag har 1000+ post, När jag använder sitemap.xml att indexera alla språk den är för stor och Google kan indexera, Jag såg ett meddelande som säger något i stil “du behöver en del detta”, Hur skulle jag kunna göra för att skränande har sitemap.xml mindre eller “del” för Google kan indexera den, tack.
#51 av ofer, Februari 9, 2010 - 4:43 pm
Hej,
Det är något funktionen Skapa webbplatskarta kan (och förmodligen bör) stöd. En bra lösning för nu kan vara att begränsa antalet språk som en webbplatskarta genereras. Jag kan hjälpa dig med att om du gillar.
#52 av Marek, Februari 14, 2010 - 11:29 pm
Tack för ditt svar. Jag är nu tänker bara ha sidan på engelska med en svenska flaggan. Det finns nu en ny fråga: Jag har några personer som är villiga att översätta engelska till svenska, men för närvarande redigering visas knappen efter varje skiljetecken, som på en webbplats som det är omöjligt – dess mycket lättare att översätta en hel mening, stället för på varje kommatecken, etc.. Är något sådant möjligt?
Tack…
#53 av ofer, Februari 15, 2010 - 12:26 på
En mindre redigering kommer att krävas på tolken, men i princip ja.
Vi arbetar fortfarande på ett gränssnitt som kommer att kombinera dessa, men det kommer inte så bra som vi hoppades.
Jag kan förklara för dig vilken kod måste ändras. Och skulle gärna hjälper.
#54 av Marek, Februari 15, 2010 - 1:31 på
Wow
Det skulle vara bra! Kan du berätta hur / var jag kan göra det? I huvudsak har ‘redigera’ knappen visas endast vid slutet av varje mening (period).
M
#55 av ofer, Februari 15, 2010 - 8:38 på
Hej
I parser.php fil, funktion is_sentence_breaker du kan lägga till eller ta bort symboler som bryter meningar. Om du vill ta bort hela bunten bara ändra sista raden att returnera false. Du kanske också vill ändra is_number funktionen att alltid returnera false för.
Låt mig veta hur det fungerar
#56 av varumärken, Februari 15, 2010 - 10:24 pm
Jag gjorde en mätplats med förändringar, så att nu kan du redigera en hel mening, inte fragment av meningar. Jag tror att alla tycker att det mycket bättre för oss… att kunna redigera översättningen enkelt är stor!
#57 av Andrew, Februari 15, 2010 - 1:52 på
Kan Transposh översätta allt innehåll på webbplatsen i alla 50 språk genom en knapptryckning?
Ledsen för min eng
#58 av ofer, Februari 15, 2010 - 8:39 på
Om alla du menar gamla innehållet också, än för närvarande inga. Men du kan gå till objekt och trycker på uppdatera och de kommer att uppdateras för att alla 53 språk. Den enda översätta knappen är på att göra-listan.
#59 av Goals.se, Februari 15, 2010 - 2:01 på
Några lösningar på mitt problem min vän? Varför får jag “kunde inte översätta” servrar meddelande:
#60 av Hayden, Mars 22, 2010 - 10:21 pm
Hallå, först tacka er för en bra plugin. Vi använder din plugin för klienter hemsida och undrade om det fanns ett enklare sätt att ta bort redigera översättningen ligga vid kommentera ut?
Vi är bara med hjälp av plugin för kompletterande ändamål och inte riktigt ihåg om översättningen är inte exakta.
Tack på förhand!
#61 av ofer, Mars 23, 2010 - 3:07 pm
Jag antar att det enklaste sättet bara inte möjlighet för alla att redigera (avmarkera alla roller) som bör ganska mycket täcker
#62 av Hayden, Mars 23, 2010 - 4:21 pm
Tack för ditt snabba svar. Detta skulle förmodligen vara det lättaste sättet. Tack!
#63 av Enskilda, Mars 25, 2010 - 8:41 på
Hej,
Din plugin är riktigt bra.
Just idag insåg jag att när jag klickar på en flagga för att översätta endast HTML på webbplatsen visas i stället för den översatta texten.
Vad kan vara orsaken?
#64 av Enskilda, Mars 25, 2010 - 8:48 på
Tja, i Firefox bara HTML-källkoden visas och i IE8 det varken display webbplatsen – istället försöker hämta HTML-koden…
#65 av ofer, Mars 25, 2010 - 10:01 på
Detta låter som ett problem med mime-typ, Jag skulle vilja föreslå att titta i felloggar att se om du ser något misstänkt där
Lycka till
#66 av Enskilda, Mars 25, 2010 - 3:03 pm
Tack för ditt snabba svar.
På localhost Transposh fungerar bra – som det gjorde på min webbvärden åtminstone några veckor sedan (sista gången som jag bytte språk på bordet).
Jag undrar om det finns någon interpendency med W3 Total Cache (Plugin) och / eller databasen.
Jag har provat alla möjliga varianter: Inaktivera plugins, bort MySQL tabeller osv.
Tyvärr har jag inte hittar någon förklaring till varför plötsligt din plugin inte fungerar längre.
#67 av Khirr, Mars 26, 2010 - 11:11 pm
Hallå, Jag har ett problem med översättning, min titel, innebär i … följa i min viktigaste språk (spanska) men, Hur skulle jag kunna göra för att översätta titeln också? ska jag redigera eller sätta en tagg? vad ska jag lägga? tack.
#68 av ofer, Mars 27, 2010 - 12:01 på
Du kan lägga till samma fras till din titel i ett inlägg (även en privat post) och översätta den där. Jag vet att denna lösning är långt ifrån perfekt, men vi kommer antagligen att förbättra detta i kommande framtiden.
#69 av Ricardo, Mars 31, 2010 - 10:45 på
Är det möjligt att översätta webbadresser? Egentligen har jag en Autoblog, Transposh förvandlar auto engelska utstationering i portugisiska för mig, Original post sedan en ren sub Cymraeg, url permalänkar är för.
Finns det något sätt att översätta dem automatiskt?
Berätta…
Rick
#70 av ofer, Mars 31, 2010 - 1:35 pm
Url permalänkar är inte översatt ännu, kanske i framtida versioner
#71 av Litbea, April 17, 2010 - 2:32 pm
Hej alla, Jag använder Transposh på min hemsida och jag skulle vilja veta hur backup / restore fungerar.
Tack så mycket!
#72 av ofer, April 20, 2010 - 8:45 pm
Hallå,
Säkerhetskopian fungerar genom att skicka alla de mänskliga översatta par (meningen + översättning) till vår tjänst körs på toppen av Google Apps, lagra dem där. Den kan antingen köras manuellt eller automatiskt (antingen dagligen eller direkt efter en översättning gjordes).
Restore är för närvarande manuellt, bara skriva oss och vi kommer att ge instruktioner, detta kommer att integreras till plugin i framtiden.
Lycka till.
#73 av Justin, April 29, 2010 - 6:32 på
Är det möjligt att ändra placeringen av flaggan, så fortsätter det i sidfoten med något i stil med översättning av Transposh, eller alternativt att vi kan ta bort den helt och hållet i utbyte mot en betalning?
#74 av ofer, Maj 1, 2010 - 12:14 på
Hej Justin
Du kan flytta flaggorna med funktionen (eftersom det anges i denna sida) Vi hoppas kunna erbjuda en mer flexibel lösning inom en snar framtid. Du är välkommen att flytta “av Transposh” till sidfoten.
#75 av Michele, April 29, 2010 - 1:32 pm
Hej alla …
Jag upptäckte felet när jag väljer flaggan inte presterar “Skriva om adresser.”
Men alternativet är inställt.
Hur kan jag åtgärda detta?
Tack för hjälpen.
#76 av ofer, Maj 1, 2010 - 12:16 på
Hallå,
den omskrivning av adresser alternativet har några förutsättningar att plugin försök att kontrollera (normalt – om det fungerar för WordPress, vi ska vara ok för)
Vänligen skicka mig en exakt länk för att titta på och jag ska försöka att se om jag kan se något dåligt
Lycka till
#77 av Michele, Maj 3, 2010 - 5:11 pm
Hej och tack för svaret.
Länken är:
http://www.center-tools.info/idropulitrice/
Tack igen för utmärkt stöd
#78 av Michele, Maj 3, 2010 - 5:15 pm
Hej och tack för ditt svar.
Länken är:
http://www.center-tools.info/idropulitrice/
Tack igen för utmärkt stöd
#79 av Mark @ Magicomm, April 30, 2010 - 5:22 på
Vi står inför konflikter när de använder Transposh “Redigera översättning” när vi har andra enkla JQuery igång. Om vi till exempel använda JQuery Cycle Carousel eller att animera en bild område då vi inte kan få den fina funktionaliteten i Redigera översättning till arbete. När vi markerar rutan, vi får inga taggar visas runt de fraser så att de kan vara människa redigeras.
Vad gör vi fel? Om vi inaktiverar våra skript körs i index sidan, därefter funktionen kommer tillbaka direkt. Hjälp?
Tack
#80 av ofer, Maj 1, 2010 - 12:10 på
Hej Mark,
Dessa typer av konflikter uppstår oftast när två versioner av jQuery ingår och konflikter uppstå, en trolig lösning är att försöka göra en av de plugins som inte ingår jQuery, som i den nuvarande versionen av Transposh är på rad 495 av transposh.php
firebug är även din vän att se där konflikten är exakt
Om du kan skicka en länk jag kommer att ta en titt
#81 av Michael Feldstein, April 30, 2010 - 4:04 pm
Jag använder Thesis Theme (ett relativt populärt för pay-tema) och har märkt att bloggen kommentarer inte översätts. Är det något jag borde göra annorlunda, eller är detta en oförenlighet problem?
#82 av ofer, April 30, 2010 - 11:45 pm
Hej Michael,
Jag tog en titt på din blogg, och tycks kommentarer blir översatt (de är inte översatta på inlägget, men endast när en användare besöker dem i det nya språket)
Om jag missat något, Låt mig veta
#83 av Michael Feldstein, April 30, 2010 - 11:50 pm
Jag kollade igen genom att gå till en tjänst med kommentarer i min webbläsare och sedan klicka på ett språk flagga. Den här gången fick jag mest engelska men ett stycke av kommentarer översattes. Jag kan skicka dig en skärm tag om du kan säga mig var att skicka den eller skicka den till.
Jag antar att det är möjligt att det har något att göra med min klient, men jag är bara använder Firefox, och jag rensat cache för att se var jag inte se en gammal sida.
#84 av Michael Feldstein, April 30, 2010 - 11:51 pm
Faktiskt, titta närmare, Det är inte att en enda punkt har översatts. Några fraser här och där har översatts.
#85 av ofer, Maj 1, 2010 - 12:00 på
Hej igen,
Jag testar med Firefox även här, och det verkar fungera bra här, vad är statusen på förloppsindikator? kan du försöka att uppdatera sidan och se om saker och ting förändras? och ja, en webbadress till en sida där du ser problemet skulle uppskattas
lycka till
#86 av Michael Feldstein, Maj 1, 2010 - 3:34 på
Jag försökte detta igen från en annan dator och det fungerade bra. Det måste vara något på gång med att en maskin.
Tack.
#87 av Michele, Maj 5, 2010 - 9:17 på
Kära Tekniska Transposh,
Jag försöker använda den underbara plugin men inte “skriver om adresserna. ”
Alternativet är inställt.
Hur kan jag åtgärda detta?
Länken är:
http://www.center-tools.info/antinfortunistica/
Tack igen för din hjälp.
#88 av Michele, Maj 5, 2010 - 3:34 pm
Problemet löst …
Jag hade aktiverat för många plug-in är skapat denna konflikt med omskrivning.
God dag alla och tack för denna underbara plugin.
#89 av ofer, Maj 5, 2010 - 3:39 pm
Tack för rapportering
#90 av Michele, Maj 6, 2010 - 10:05 på
Hej alla …
Problem: Jag plug-in Transposh inte göra översättningen i det valda språket.
Gör-url rewrite men inte översätta något på sidan.
Länken är:
http://www.center-tools.info/
Hur fixar jag detta?
#91 av Michele, Maj 7, 2010 - 10:56 på
Hej alla …
om prolem med översättning, löstes genom sig själv.
Jag har inte rört något, det magiskt i morse såg jag att allt är på plats igen.
Enligt min åsikt, Bigg hade problem med att översätta.
Bra jobbat.
#92 av Alex, Maj 11, 2010 - 10:58 på
Hej,
Great plugin killar
Behöver lite hjälp. Hur skulle jag bli av med “ÖVERSÄTTNING” texten ovanför flaggorna?
Söker i php-filer men kan inte hitta det.
#93 av ofer, Maj 11, 2010 - 11:32 på
Hallå
Line 125 av
transposh_widget.php#94 av Alex, Maj 11, 2010 - 12:59 pm
Hej Ofer
Tack. Det gjorde arbetet
Fortsätt med det stora arbete.
#95 av Dean, Maj 12, 2010 - 4:46 på
Jag har precis fått en plats att gå med Transposh installerad. När jag la AdSense-koden på den webbplats som jag märkt att de flesta av annonserna från Google var på väg översättning.
Jag kollade adsense webbplats som sade att lägga till följande kod för att markera vilka delar jag ville adsense för att se.
Så jag ställde följande omgång där nyckelorden är eko –
<!-- google_ad_section_start --><!-- google_ad_section_end -->Detta fungerar bra på inlägg med massor av taggar / sökord, men jag får fortfarande en del allmänna sidor med översättning reklam.
Jag vill lägga till följande kod –
<!-- google_ad_section_start(weight=ignore) --><!-- google_ad_section_end -->runt-koden så att AdSense inte uppmärksamma det, men jag kan inte lista ut var det ska gå..
Alla idéer? Tack
#96 av ofer, Maj 13, 2010 - 11:24 på
Hallå,
Du måste ändra
transposh_widget.phpOm du behöver ytterligare hjälp, låt oss vetaLycka till
#97 av Michele, Maj 15, 2010 - 7:13 på
Hej alla …
min “plugin Transposh” kraschade och inte längre utför kommandot “omräknas alla” eftersom den stannar.
Hur kan jag åtgärda?
Länken är här:
http://www.center-tools.info/ko/utensili-laser/misuratore-laser/misuratore-laser-dle-50.html?edit=1
Tack för hjälp.
#98 av ofer, Maj 15, 2010 - 8:47 på
Det verkar som det finns en back-end fel, Har du något i din php felloggar? en debug version kan också hjälpa (som du kan få från våra SVN förrådet)
#99 av Michele, Maj 17, 2010 - 2:06 pm
Kära Ofer,
Jag försökte söka men jag hittade ingenting (jag kanske inte kan).
Jag är desperat, vänligt kan ni hjälpa mig?
Tack och hälsningar.
#100 av Michele, Maj 18, 2010 - 9:46 på
Nu fungerar allt ..
Jag skulle vilja veta felet att inte göra det igen.
Hur som helst tack.
Hälsningar.
#101 av Ajay, Maj 24, 2010 - 1:18 pm
hej, kan u föreslå mig hur jag skulle kunna lägga telugu språk för min blogg.
Jag har försökt genom att sätta in te(ursprunglig kod av Telugu) men ändå inte kunna se att språket i min admin panel.
#102 av ofer, Maj 24, 2010 - 4:49 pm
Du måste lägga linjen till språken array i constants.php fil, Du bör nog också lämna de flaggan fil
#103 av Jason, Maj 24, 2010 - 10:42 pm
Hej, denna plugin är så häftigt, det har gett mig mycket internationell trafik, Tack för att du dela det med oss.
Jag har en fråga, Finns det ett sätt att få den aktuella koden land ISO för en användare?
#104 av ofer, Maj 24, 2010 - 11:23 pm
Tack för komplimangerna, vad menar du med att få ISO-koden för användaren? något liknande geoip?
#105 av Jason, Maj 25, 2010 - 12:07 pm
Hej killar, Jag ställde en fråga här men kan inte se det i kommentarerna. Jag fick ett mail idag om än från ‘Ofer ", tack för det. Problemet är att jag gick att besvara hans e-post men fann att den studsade tillbaka säga att e-postkontot inte finns. Jag kollade “From’ del i mailet och det står – FroFrånransposh mailer
Uppenbarligen behöver något i slutet av kortis vill. Com eller vad. Jag tror att hans e-postklient kanske inte är rätt konfigurerad för att skicka rätt adress. Kan du berätta för mig vad svaret e är så att jag kan skicka ett mail till Ofer?
Tack
#106 av Jason, Maj 25, 2010 - 12:10 pm
Hmm den här kommentaren system skalat bort den partiella e-postadress jag postat.
Ok så igen, det stöd mejlet jag fått från Ofer är “asterisk @ shorty”
Självklart bör det vara något i stil “asterisk @ shorty . med”
Kan du hjälpa mig med detta vänligen?
#107 av Jason, Maj 25, 2010 - 12:13 pm
Ok nu ser jag min kommentar lol, Jag vet inte hur jag missade det innan. Fortfarande ett svar e-postadress måste fastställas av Ofer eller åtminstone säga något i stil ‘inte svarar på detta meddelande’
Hur som helst tillbaka till min ursprungliga fråga, detta är det mail som jag försökte skicka tillbaka till Ofer –
Hej,
Tack högar för snabba svar. Nej jag menar inte med geoip, I
menar är det en variabel att Transposh använder som lagrar en användares nuvarande
språkval. Till exempel om någon besöker min webbplats och de
Tryck på italiensk flagg, Finns det en variabel som lagrar ‘det’
landskod i det som jag kan komma åt? En variabel i PHP som är något
som $ transposh_users_current_language = “det” ?
Vad jag försöker göra är att ta reda på vad besökarna språket håller på att
används så att när de besöker en länk till en annan webbplats som använder översättning jag
kan göra så här -
<a href="http://www.example.com//index.html">Click Here</a>Som i slutändan skulle se ut så här -
<a href="http://www.example.com/it/index.html" rel="nofollow">Click Here</a>Tack för din hjälp med detta.
–
Vänliga hälsningar,
Jason
#108 av ofer, Maj 25, 2010 - 12:55 pm
Hej,
Din variabel är på
$my_transposh_plugin->target_languageHoppas det hjälper
#109 av Jason, Maj 25, 2010 - 1:45 pm
Utmärkt som fungerar perfekt, tack högar Ofer
#110 av klättra, Maj 26, 2010 - 10:19 på
varför vissa av de orange apparaterna låt brukar jag ändra texten ?
Jag har det på menyerna på webbplatsen.
#111 av ofer, Maj 26, 2010 - 10:34 på
Vänligen skicka en länk till webbplatsen så att vi kan kontrollera
#112 av klättra, Maj 26, 2010 - 10:50 på
Här är det
http://82.80.221.158/~monaco/monaco-cosmetics.com/
tack
#113 av jordic, Maj 31, 2010 - 10:33 pm
Hej,
Jag har försökt att anpassa flaggorna och av Transposh alla i samma linje, och den enda jag får när jag chaneg någonting i transposh_widget.php är detta:
Varning: session_start() [function.session-start]: Kan inte skicka begränsare session cache – headers redan sänt (produktionen började på / home/content/63/5298463/html/myfolder /…
Någon idé vänligen?
Tack på förhand
#114 av ofer, Juni 1, 2010 - 7:30 på
Hallå,
Min gissning skulle vara att vissa utrymmen finnas i början av filen tack vare redigeringar
Lycka till