Vérsi 0.9.2 – 4 taun jeung urang teu megatkeun

Lovely tulips
Urang tumuwuh 4 (saleresna 5) tulip pikeun ulang urang

Nuhun, ieu leuwih opat taun saprak versi munggaran Transposh pikeun wordpress dirilis. Jeung memang, we datang cara kacida panjangna.

Transposh keur dipaké ku rébuan loka sakumna wéb, jeung urang boga loba pamaké happy (jeung sababaraha leuwih kurang bagja 🙂 ).

Vérsi ieu, 0.9.2, teu bener naon we ekspektasi mun geus ku urang ayeuna, sanggeus opat taun urang bakal ekspektasi nu vérsi hiji (meureun komo dua) bakal geus geus dileupaskeun. Tapi tétéla, hirup teu jarang neruskeun saolah Anjeun rencana ka.

Judul tulisan ieu sabenerna nujul kana hiji kalakuan anyar parser urang, lamun urang dipaké pikeun sapatemon hiji   (nu kudu rohangan non-pegatna) sabenerna urang peupeus frasa jadi dua, nu rada sabalikna pasti naon hal kudu geus. Jadi mudahan aya ieu ayeuna tetep, jeung urang gé henteu deui megatkeun!

Robah séjénna diantarana:

  • Pangrojong dasar pikeun integrasi Woocommerce
  • Override kasus lamun plugins atawa téma séjénna ngabalukarkeun process_page ka disebut prematurely
  • Fix kutu nasty nalika panarjamahan sarua muncul di ayat leuwih ti sakali
  • Bing tos nambahkeun dua basa
  • Fix kutu dilaporkeun ku dserber Pilihan basa disallowing dina pos mana translate_on_publish ieu ditumpurkeun
  • Update pikeun payil .po, Turki Tarjamahan ku Ömer Faruk Khan

Anjeun bakal ngarasakeun ieu versi! Ieu hiji Urutan! 🙂

Komentar

  1. FanaticWeb nyebutkeun

    Jadi ieu   sakuduna jadi PHK? Saprak pamutahiran panganyarna, Kuring keur manéh jadi bagian tina pilihan Tarjamahan dina ahir hareup, kunaon?

Leave a Reply

Email alamat anjeun moal dipedar. Widang diperlukeun aya tanda *