Vérsi 0.8.2 – 3 taun, 66 basa, 1 wordpress

Ieu mah ceuk 3 lilin dina cake nu!

Geus tilu taun (jeung tilu poe, jeung tilu puluh tilu jam) saprak versi munggaran plugin Transposh geus ditayangkan dina Repository plugin wordpress.org.

Time pasti flies.

Ieu geus jadi kabisat taun kahiji (29th Pébruari) jeung taun kabisat nyata pikeun Transposh. Plugin geus diundeur ti Repository leuwih 50,000 kali sataun ieu jeung geus nyieun hiji tumuwuh ajeg fitur jeung total jumlah basa dirojong. Jeung ayeuna ditambah Hmong Daw urang nu plugin kahiji ngarojong hiji total jumlah 66 basa.

Ieu hiji bener metot (saperti dina, boga hirup metot) taun pikeun industri panarjamahan otomatis jeung plugins, mana Google geus ampir putus pangrojong API maranéhanana (ngan pikeun pindah ka Modél bayar) bari Bing ditumpukeun wates anyar. Transposh geus junun overcame eta parobahan, bari plugins séjén teu salamet.

Naon teu mangsa nu bakal datang nahan pikeun Transposh? Urang lalaunan ngagolakkeun sababaraha barang anyar, dipake dina visi urang pikeun ngaronjatkeun panarjamahan website, lamun hal bakal siap – maranéhna bakal kaluar. Samentara éta, pangrojong Anjeun terus penting pikeun urang, sok email basajan jeung “plugin Anjeun nu agung” drive urang nuluykeun. Jadi lamun percaya urang ngalakonan oge, leupaskeun urang garis, lamun dipikir we kudu ningkatkeun hal, leupaskeun urang catetan, jeung lamun Anjeun mikir yén urang nyedot, urang kalah ka ngarti naha anjeun geus maca talatah ieu nepi ka titik ieu 😉

Wishing diri urang sorangan sataun gede 4, meureun bakal mungkas jeung cake badag 🙂



  1. nyebutkeun

    I do not update it now because I do not know any new function compare with old version. And could you add a function which can make every page to real .html page, this can make wordpress faster..
    Thank u so much..

    • nyebutkeun

      Updating is generally a good thing, regarding making it faster, you may consider using a cache plugin (such as wpsupercache) that will probably achieve the improvement you are looking for.

  2. nyebutkeun

    I use this plugin for long time. But our hosting told me our site overload CPU, does this plugin can cause this problems?
    Thanks again..

    • nyebutkeun


      This plugin does consume CPU time, which can be drastically reduces when using a supported in memory caching solution, such as memcached or APC
      you can ask your hosting provider about those

      Sing salamet

  3. nyebutkeun

    Привет, заметил, что после смены языка изменяется статус пользователя с зарегистрированного на гостя.

    Как можно решить данную проблему?

  4. nyebutkeun


    Great plugin, it’s cool.
    But the syntax of the translation is quite unusual, is there any way to put sentence parts to another place when editing?


    • nyebutkeun

      Hai anu didinya,

      Still working on that, however there are a few constants that may be changed at the top of the parser.php file, although this will probably won’t be supported in the future, and will probably invalidate your current translations.

  5. nyebutkeun

    Héi anu di dinya ! Just corrected the French version of your post 😉 Making your website participative is a great idea, as your plugin is!
    Many thanks for your great work helping us opening our linguistic borders, and Happy Birthday to Transposh!

  6. nyebutkeun

    Oh by the way, between English and French the position of the nouns vs. adjectives is switched, and with trasposh’s way of cutting sentences quite randomly, it makes some sentences sound fuzzy with no way of reordering words properlyIs there any way to use the ponctuation to cut sentences into pieces instead of cutting them quite randomly?
    Many thanks again 🙂

    • nyebutkeun


      Thanks for fixing the French version, highly appreciated. Care to do the same for the plugin itself?

      Regarding random cutting, it is not that random, it will cut on html entities, numbers, punctuations and html. Those are rules that can be changed in the parser file, and we are working on improving the overall process. Besides the problems you mentioned there are problems related to context such as words with dual meaning and gender issues in some languages. So the answer isstill working on that”.

      Thanks for the comments and input

  7. nyebutkeun

    Provide me with the files and thehow toand I will do my best to translate the plugin.
    Another problem: an image that does not appear in English version/French one. Can check on http://www.sahal.fr: ENGAbout Alexandre Sahal” / FRA propos d’Alexandre Sahal

    • nyebutkeun


      Kahiji, regarding the missing image. Your theme uses something called timthumb (which I recall was a security issue at some point) and also consumes unneeded resources, I suggest you use a normal image tag and things will probably just work.

      Regarding translation of the plugin, the files are already provided in what you have, the easiest way for translating the .po/.mo files as far as I see it is to use a plugin called “codestyling lokalisasi” which is quite straight forward.

      We also have a small file to translate for the edit interface in the js/lang directory.

      Naturallycredit is given to translators 😉

  8. nyebutkeun

    Hi I seem to be having a rather interesting problem, it looks like most languages (Afrikaans, Íslenska and more) give problems and don’t translate the menu items, and headings at all, and replace the text with nothing.. so there are just blocks with nothing in them.

    Originally I thought this was caused by cufon, but once I customized it to remove cufon for all languages except my default. but its still happening.

    Why would this happen?

    Would using the google API key fix this issue?

    Thanks for any help

    • nyebutkeun

      Hello Bryce,

      After you removed cufon for non default language, have you cleared automatic translation database and caches for 3rd party wordpress utils?

      Sing salamet

  9. VAS nyebutkeun


    This is an excellent pluginI m grateful..

    I would like to ask how could i possibly change the font the translated text appears
    Salaku conto…if i have english and greekhow could i change the greek font family (to Arial lets saycause by default it comes up with a serif family).

    Thank ufor everything

Leave a Reply

Email alamat anjeun moal dipedar. Widang diperlukeun aya tanda *