Верзија 0.3.7 – Феед које се хране


Ова нова верзија ставља нагласак на исправљање РСС феед КСМЛ. Подешавања, као што и ГУИД-језик се сада добро подесио. Желео бих да се захвалим Кевин Харт за помоћ и подршку у Закуцавање та питања. Остала побољшања су направљене на анализатор који ће уклонити неке фразе из вишкова се преводи (као што су [....]).

Као и увек – видели пуну Евиденција промена.

, , ,

  1. #1 по George Blake на Децембар 7, 2009 - 3:02 ам

    Thank you for this translator plug in. I looked at 36 pages of translator plug ins and this is the one I chose for all 18 of my wordpress blogs.

  2. #2 по Ansis на Децембар 8, 2009 - 3:18 у

    Страшан додатак. Thank you for creating it. I have 1 issue though (види http://www.latvijaskeramika.lv/en) – the plugin does not translate page titles (those in the top blue bar in internet explorer and in Google search results. I thought it was related to All in one SEO plugin, disabled it but still the same. Tried latest version 0.3.7- the same. I see titles translated in this page. What could be the problem?

    • #3 по ofer на Децембар 21, 2009 - 8:53 у

      Хелло тхере
      Titles are hidden elements in html, so in order that they will be translated their phrases need to be pre-translated, the easiest way to do this is to repeat the title somewhere inside the page
      Срећа

(неће бити објављена)