Постс таггед Гоогле Транслате
Верзија 0.7.5 – Најдужи дан ++
Послано од ofer у Едиција најаве на Јун 22, 2011
Један дан након лета је званично почела у северној хемисфери, поносни смо да садашње верзије 0.7.5 наших плугин. Ова верзија додаје подршку за нове језике који су најављени као подршку данас Гоогле Транслате - бенгалски, Гујарати, Каннада, Тамилски и телугу.
Пре него што жури да дода тих језика на свој блог, будите подсетио да они који су језици користе Ајак прокси, како би се правилно раде, што значи да они стварају оптерећење на вашем серверу на први сусрет са новим преводом низ (приморава га да се нађе превод са Гоогле). Дакле, избор је ваш, али сте били обавештени…
Штавише ова верзија додаје опцију да не замењују локални подразумевани са подразумевани језик Транспосх је, овакво понашање(нови он 0.7.4) дозвољено ГЈ корисницима да имају админ страницама на свом језику, али са друге стране, изнервирани корисници који желе да управљају сајт у језику разликује од своје стандардне, тако да сада ово је конфигурисати.
Такође смо побољшани превод корисничког интерфејса, Нект и Превиоус дугмад сада спасити променама, и дијалог неће бити поново усмерен на кликом ових тастера.
Надамо се да ћете уживати у овој верзији.
Верзија 0.6.7 – Шта је следеће?
Послано од ofer у Едиција најаве, Софтуаре Упдатес на Децембар 18, 2010
Јуче смо објавио верзију 0.6.7. Ова верзија садржи неколико мањих исправки, и за способност да се преведе више фраза када Гоогле не препознаје правилно језик извора, и способност да укључи директне везе са статичке датотеке (оне ће проузроковати 301 преусмеравање да се појављују).
Међутим, оно што је још важније је да смо коначно успели да чишћење наше прекретница, и подесите зупчаници у потпуности предлог за следећу главну верзију Транспосх – који ће бити 0.7. Фокус ове верзије ће бити велики напредак у односу на интерфејс преводилац крајњи, и ми смо ставили захтеве за овај онлине у нашем развоју на сајту http://trac.transposh.org/wiki/milestones/0.7. Свако ко жели да утиче на следећу верзију је добродошла да измените и коментар на тој вики страницу или направите карту за нас. Ми ћемо прегледати сваки захтев и покушати да га уклопи у распоред.
На неким другим вестима, Желимо да се захвалимо Цолнецт, наш нови спонзор за допринос нови ВПС за Транспосх који ће, надамо се да сајт ићи мало брже. Такође смо покушали да користе цлоудфларе за побољшање наших услуга, Међутим, ми имају мешовите резултате с тим, Дакле, ако имате било каквих проблема приступа овом сајту, Молимо Вас да нас обавестите.
Последње на дневном реду, алфа верзија нашег додатка за Блоггер је на радовима, Уколико имате сајт на Блоггер и желите да додате да је превод, само да нас контактирате.
Верзија 0.6.4 – Обућар више није бос
Послано од ofer у Едиција најаве на Октобар 14, 2010
Овај пут смо се придружили нико други него Матија Мулленвег, креатор УордПресс платформи.
У следећем потпуно лажни интервју, Мет ће нам помоћи да разумемо све оно што је ново у 0.6.4:
Офер: Поздрав Матија, Како си данас?
Матт: Никада нисам био тако узбуђен тачке 0.01 ослобађање додатак пре!
Офер: Зашто је то тако?
Матт: Мислим да сте на крају добијате дух УордПресс у овом издању
Офер: Да ли сам?
Матт: Да, Коначно сте се интегрише са платформом уместо хакерисања око ње, Заиста ми се допада чињеница да се коначно узео времена и направио свој интерфејс додатак и администрацију странице преводив, а јер ви то добро, добијате бесплатни блог!
Офер: Гее, хвала! сада како ћу добити друге људе да преводе моје плугин-?
Матт: Само питајте своје кориснике да се то уради, Сигуран сам да ћете им дати кредит.
Офер: Реците им цела ствар у вези Поедит и ствари?
Матт: Хајде, као што сам увек кажем, постоји плугин за које! И вероватно би требало да знате, јер сте га сами превести и допринео неке мање поправке.
Офер: Мислиш цодестилинг локализација?
Матт: Да, То је један, свако може да га користи. Али имам питање за вас
Офер: За мене?
Матт: Да, Зашто не користите за то да се од Транспосх?
Офер: Зар заиста не видим разлог, Као што је већ постоји велики додатак за њега, Зашто се копирају?
Матт: Видим да сте се најзад га добити.
Офер: Добијају оно што?
Матт: Дух ВордПресс, дељење, брижан, отвореног кода, и слободне љубави.
Офер: Надам се да је тако, Хвала вам толико за биће са нама.
Матт: Хвала, следећи пут, Молимо вас да интервју ме на главну карактеристику, Ако бих морао да уради лажне интервјуа за сваког мање додатак за јавност у УордПресс, Никада нећу имати слободног времена да се ствари побољшају ВордПресс и доћи до вордцампс.
Офер: Ће се приметити, Хвала јос једном!
Добро, Хвала Мет нам се придружили, Неке функције је додао да ову верзију је латински превод додао (са Гоогле превод подршку), Три нове језике додаје Бинг преведе. Способност да онемогући интеграцију мсгстр где се ствара проблеме, са неким другим исправке.
Као и увек – Надамо се да ћете уживати у овој верзији
Верзија 0.3.3 – 9 Нових језика
Послано од ofer у Едиција најаве на Септембар 6, 2009
Желимо да се захвалимо Гоогле за додавање подршке за 9 нових језика: Африканс, Белоруски, Исландски, Ирски, Македонски, Малајски, Свахили, Велшки и јидиш. Додали смо подршку наше УордПресс плоу који је мало, јер је следеће кључно питање. Шта застава треба да користимо за јидиш? Прва ствар коју желимо да кажем је да заставе су променљиве, само пратите ФАК и ако вам се не свиђа наш избор, нико вас приморава.
Након кратке расправе одлучили смо да јидиш заставе Европске уније, због два разлога, један – језик настао тамо, Не у било којој земљи и други – застава не стоји за било коју одређену земљу на сличан начин на језику који се не могу повезати на било коју земљу. Ако неко има боље предлоге, ми смо отворени да их чују.
Ово издање такође прати неколико недеља тишине, у којој смо тихо размишљања и дискусије новим функцијама, које се надамо да ћемо бити у могућности да ускоро пуштање, било какву помоћ и повратне информације не само да ће бити цењен, али ће такође помоћи нам доставити бољи производ.
Верзија 0.3.0 – Бинг (МСН) преводилац
Послано од ofer у Едиција најаве на Јул 23, 2009
Поносни смо што смо додали подршку у овом издању на други мотор превод. Ово је Бинго (МСН) преводилац Мицрософт.
Резултати даје сасвим другачији од оних који сте добили од Гоогле Транслате, понекад боље, понекад горе.
Мање препрека за подразумевана активација је да је ова услуга је још увек у бета фази и позвати је потребно, Ми имамо веома мали износ можемо поделити тако да ако желите један, само коментар на овај пост, прво долази – Први је био основа.
Такође – смо да се не активирају Бинго преводилац као подразумевани аутоматски преводилац али и ми желимо да чујемо ваше мишљење о томе. Ако довољно људи захтевати ову функцију, ћемо уложи више напора у то омогућавају у наредном издању. У међувремену – су добродошли да тестирате ову функцију на овом сајту, само почетак превођења и коришћење Бинго предложити дугме.
Верзија 0.2.7 – Ирански “избори”
Послано од ofer у Едиција најаве на Јун 19, 2009
Захваљујући најновијим иранских избора Гоогле је додао персијски подршку у Гоогле Транслате, Одлучили смо да следите одијело. Уколико желите да – Сада сте у могућности да имају свој УордПресс сајт преведен на Персијски или Персијски. Само идите на административном интерфејсу и додали ово језик, својим тако једноставно. Ништа друго је ново, још.
Неке нове функције у 0.0.3
Послано од ofer у Софтуаре Упдатес на Март 7, 2009
Здраво,
Данас смо релеасе нову верзију која додаје подршку за две функције. Први је могућност да добијете превод РСС, све корисник треба да урадите је да се претплатити на феед на преведено страница.
Друга функција је побољшање у преводу интерфејс које омогућава преводилац добити предлог од компјутеризирана алат (Тренутно ради са Гоогле Транслате) и користити га као помоћник за процес превођења.
Ми смо још увек врло отворена за ваше предлоге, само да нас контактирате.
——————–
Ажурирање – 08/03 – Свако доживљава инсталациони проблеми, све док не отпустите следећу верзију, Молимо инсталирајте верзију 0.0.2 Први и од надоградње на 0.0.3






Последњих коментара