Питања и одговори

Превођење

Шта боје превод икона значи?

Тренутно има три боје које се користе

  • Црвена – нема превод је урађено
  • Иеллов – Превод је сачинио робот
  • Зелен – Превод је сачинио људских (или одобрени од стране једног)

Како могу спречити одређене текст буде преведен?

Можете замотати елемент са “no_translate” класа, или додајте распон слично_транслатеан цласс =”no_translate”>, на новијим верзија нашег додатка постоји схортцоде да подржавају

 

Како да обележи поруку са другачији од подразумеваног језика?

Користећи УордПресс уређивање, Додавање прилагођеног поља зове тп_лангуаге и убаците два кода писмо језика који се користи на тој функцији, тако да ако је ваш блог на енглеском и имате порука на шпанском само додајте тп_лангуаге ен као прилагођеног поља.

 

Могу ли да различите слике појављују у различитим језицима у мом теме?

Да, мада мало незгодан – можете користити$my_transposh_plugin->target_languageкао део слике дескриптор, Ово ће оптерећење различите слике на основу тренутне језика, или на местима где су подржани кратке бројеве можете користити mylang схортцоде као у следећем примеру:

<img src="http://s.transposh.net/s/logo[ tp mylang="y" lang="he,es" ].png" title="transposh logo" width="300" height="86" />

 

Администрација / Инсталација

Које су боје у административном интерфејсу?

Три боје позадине се користе

  • Зелен – овај језик је активан и сви корисници ће видети
  • Иеллов – само корисници са преводом могућност да видите овај језик (ово је онемогућено једном анонимни превод је доступан)
  • Празан – језик се неће појавити на видгетс

Шта је превлачење језика за?

Можете да превучете језика како да подесите редослед којим се појављују у уидгет, можете користити сортирање линкове испод које ће сортирати језика и ставио први подразумевани језик. Превлачење такође се користи да изаберете подразумевани језик.

 

Зашто би требало да дозволи анонимне превод?

Стране које везују на доказало сасвим исправан модел на Интернету. Више људи имају добре намере него лоше намере и који се могу искористити за се своју поруку на више људи. Будуће верзије ће дати више усредсредити на спречавању спаммерс из дефацинг сајтова

 

Инсталирао сам додатак – ништа се не дешава

По подразумеваној вредности, аутоматско превођење је и треба да буде шутирање у. Ако њени искључен, а ви немате довољно привилегија да преведе, ништа се неће десити.

Молимо Вас да будете подсјетио од следећих "правила палца"

  1. Језик означена као видљив ће имати своју заставу приказује унутар видгет.
  2. Језик за уређивање означена ће омогућити преводилац (ко маркирани 'ко може да преведе "секцији) да ручно измените страну. ја. превести цхецк-поље ће се појавити у уидгет.
  3. Омогући аутоматско превођење ће аутоматски превод странице (без потребе уласка уреди моду) Свако за прегледање ове странице, без обзира на своје улоге. Међутим, само ће се одржати за језике означене као едитабле.

Такође – молимо Вас да додатну пажњу за проверу вашег ХТМЛ, додајући додатне ознаке које су отворен у шаблону може да доведе до наше анализатор разбијање. Користите В3Ц валидатор услуга за више детаља. Ако је све правилно постављање и још увек ништа се не дешава, контактирајте нас.

 

Инсталирао сам додатак – ништа се не дешава – теме везане

Плугин ради на још једну тему изгледа да не на другој. Ово може бити узрокована теме које не спадају вп_хеад и / или вп_фоот функција тако транспосх.јс фајл се не укључено, покушајте да га укључите ручно мењање тему

Како да обновите резервну копију

До функција интегрисана у додатку, ћете морати да опоравите кључ од нас, само остави коментар на овој страници и ми ћемо вам пружити тражене информације

 

Да ли знате за било који Транспосх пријатељски хостинг провајдера?

Да, МИСолутионз.цом пружа хостинг сервис и да је користе транспосх себе, Ако је ваш тренутни хостинг провајдер је нудио “високо ЦПУ” мантру, можете да размотрите могућност.

 

Измене

Мој језик мета не појављује на листи језика

Можете да измените цонстантс.пхп и додајте линију језике низа, или само нас обавестите да додате ваш језик

 

Ја сам помоћу заставе интерфејс и желите да промените заставицу за неки језик

У низу језика у промени цонстантс.пхп датотеке два слова ИСО кода за те заставе

На пример, да промени заставу за енглески језик из Старс анд Стрипес да Унион Јацк пронађе следећу линију

'en' => 'English,English,us,en_US',

И промените га у:

'en' => 'English,English,gb,en_US',

Имајте на уму да ово ради из кутије само у не цс верзија приватности, да би тај рад у цс верзију коју ће морати да промените слику се користи

 

Како могу да додам интерфејс додатак без употребе Сидебар Уидгет?

Само додајте следећи ред у шаблону:

<?php if(function_exists("transposh_widget")) { transposh_widget(); }?> 

Уколико желите да користите стил Видгет осим подразумевани стил и титулу, можете користити нешто слично:

<?php if(function_exists("transposh_widget")) { transposh_widget(array(), array('title' => 'Translation', 'widget_file' => 'flags/tpw_flags.php')); }?> 

Желим да мој сопствени ЦСС слику са мање заставе

Ово је на нашој листи обавеза

 

Познатих проблема

Ја примам следећу грешку (Синтак еррор, неочекивано Т_СТРИНГ, очекује Т_ОЛД_ФУНЦТИОН или Т_ФУНЦТИОН или Т_ВАР )

Проверите да ли користите пхп5 и горе, ПХП4 није подржан

Ја сам све празне странице приликом посете преведено страница

Ова грешка је углавном изазван ниским ПХП меморије подешавања лимита, молимо Вас да повећате ПХП ограничење меморије

Плугин је преспор / троши превише ресурса / мој хостинг провајдер жели да ме убије / страница брзине резултати су ниске

Много труда је отишло у оптимизацији наших плугин-, Ипак, постоје неке радње које ћете можда морати да предузме

  • Препоручујемо коришћење локалне меморије кеширање додатак, као што су АПЦ, коришћења овог ПХП екстензија ће драстично смањити оптерећење на вашем МиСКЛ серверу.
  • Такође се препоручује инсталирање вордпресс плугин кеширање, као што су ВП-супер-цацхе
Ако не можете да урадите нешто од овог, бољи хостинг је препоручљиво, не су повезане на било који овде јер нико нас је понудио ани плаћање ;)

Интерфејс изгледа упрскао

Још један ЦСС фајл. Могла интервенисати са нашим на начин нисмо још увек предвидети, или то поправити. ЦСС сами или нас контактирајте

 

ЦСС заставе имају проблема на ИЕ6 за моје кориснике

Први, увек постоји могућност да користите другу опцију за плугин који је компатибилан, као оквира за избор. Други, можете да промените ЦСС. од транспарентна позадина на вашу колор страна у позадини. И на крају – апелујемо на свако користи ИЕ6 за надоградњу…

Моја тема се користи цуфон за фонтове и превода добија забрљао

Цуфон и Транспосх нису заиста фонда међусобно, наша најбоља предлог је или да уклони цуфон (и брисање аутоматски генерисаних превода) или бар онемогућите на страницама преведен. Углавном о деци чињеница да на неким језицима цуфон ће проузроковати никакве знакове да се приказују на свим.

Плугинс

погледајте нашу Плугин компатибилност матрица на наш развој викију, слободно да допринесе да се.

Додатак подршке: ПХП Брзоноги (http://aciddrop.com/php-speedy/)

Корисници пхп брзо ће морати да деактивирате, додај "транспосх.јс" у листу игнорисаних корисника, кликните на "тест конфигурације", а затим га поново активирати.

 

Додатак подршке: Гоогле Ситемапс-КСМЛ

Тренутно је додатак у могућности да додате вишејезичне УРЛ адресе мапа, а ви треба да додате следећу линију у Ситемап-цоре.пхп, додај-урл функција (линије 1509 на верзија 3.2.2 одмах након АддЕлемент)
do_action('sm_addurl', $page);
Надамо се да ће будуће верзије укључују овај по дефаулту, и за сада можете добити патцх од фајлова са нашег сајта.
После промене језика који се користе, су добродошли да изазову нови гомилање мапа.

Ажурирање 27/3/12: Имајте на уму ту верзију 4 Бета подржава Транспосх по дефаулту, нема потребе ништа да радите.

 

Додатак подршке: УП-Супер-Цацхе

Подршка за уп-цацхе супер укључује поништавање кеширане странице, након превод је направљен, који треба да смањи проблем са нетачним страница се приказује и вишка позива агента машинско превођење. После промене у виџет изглед или језик листи и даље очекује да поништи свој кеш.

 

Развој

Имам функцију да предложи

Одговарајуће место за то ће бити нашРазвој сајта

  1. #1 по Матт на Новембар 19, 2009 - 12:01 у

    Хи,

    Коначно сам нашао феноменалну преводиоца, али не могу да изгледа у складу са мојим другим видгет дизајна. Како бих то урадили? Погледајте мој сајт за више детаља: http://www.autoclassix.com

    Хвала на помоћи!

    Матт

  2. #2 по Она на Новембар 27, 2009 - 10:12 у

    Захваљујемо на вашој пошти. Сада сам могао да активирате додатак и додатак појављује у бочној траци. Али ништа се не дешава, Добијем празан сајт.(ввв.фастфорвард-магазине.де) Знам да си горе написао алредаи нешто о овом проблему, али ја не разумем шта то значи тачно. Жао… Можете ли молим вас, покушајте да објасните?

  3. #3 по Петер Виллиамс на Децембар 2, 2009 - 11:58 у

    не треба вам видгет на веб страници за ауто превода?

    • #4 по ofer на Децембар 4, 2009 - 4:18 у

      не, можете да се повежете са статицки преведеног страну, Ауто превод ће се десити без обзира на додатак (иако скрипта је потребна)

      • #5 по Питер Вилијамс на Децембар 5, 2009 - 4:53 ам

        Хи хвала за одговор. Такође сам активирао додатак на другој локацији, али ништа се не дешава. изгледа да нема табеле су направљене у дБАСЕ вп_транслатионс / вп_транслатионс_лог. свака исправка за ово? хвала

        • #6 по ofer на Децембар 5, 2009 - 11:03 ам

          два решења, или ручно креирати табеле. или брисање тастер транспосх_дб_вер из табеле опција.

          Хтео ценим знајући о било грешака у процесу стварања можда сте наишли тако да ћу бити у могућности да поправи оне

          • #7 по Питер Вилијамс на Децембар 7, 2009 - 7:19 у

            Здраво, ја додао табеле и видим ставке. ако ли ми рећи како да добијем лог фајл за инсталацију ја могу послати Вам да видите зашто су столови нису били додати током инсталације.

            ово се десило на http://science-query.com

          • #8 по Питер Вилијамс на Децембар 8, 2009 - 2:22 ам

            Као најбоље што могу да вам кажем да поново проблем деактивирање додатка и отпуштањем табеле из базе података са ВП плугин-дбманагер ( И то урадили када сам више не користите плугин). Онда ако поново активирате Транспосх плугин то неће креирати нове табеле у бази података вп.

  4. #9 по Андрија на Децембар 3, 2009 - 12:18 ам

    “Такође бисмо желели да се напомене, за све кориснике захтева Гоогле Ситемапс интеграције, да РСС извори су врло добар извор за Ситемапс на Гоогле сајту, тако да можете да додате ваш нови РСС феед и коментаришу и Гоогле можда има бољу видљивост.”

    Ово је као ситемап за Гоогле? Али ја донт тхинк со, само зато што имају видљивост. Међутим, Гоогле неће бити рангирања, да странице које се преводи.
    Гоогле ће дати ПагеРанк за преведене странице само онда ако је то страна је у ситемап.кмл. Им говорећи: истина, јер имам сада ово на мом сајту. Странице имају ПагеРанк ако су укључени у ситемап.кмл.

    Жао, за моју срп

    • #10 по ofer на Децембар 3, 2009 - 12:32 ам

      Добро Ендрју

      Нико не зна тачно како функционише Гоогле, Поднели сам само мом РСС феед на гоогле са вебмастер алатима, и ја заиста су Пагеранк, нека друга страна има страницу ранг чак и без било шта унутар доставили Гоогле, колико ја разумем, Гоогле користи Ситемап (и рссс) да пронађу странице брже, то је све.
      Тачка плугин-а је да помогне корисницима из различитих земаља боље искуство, не само побољшати СЕО.

  5. #11 по Албино на Децембар 4, 2009 - 2:39 у

    - То изговори мој енглески –

    Велики додатак!
    Да ли имате намеру да се направи самосталну верзију?

    • #12 по ofer на Децембар 4, 2009 - 4:32 у

      Да :)

      • #13 по Албино на Децембар 5, 2009 - 4:25 у

        Када ће бити доступна?

        • #14 по ofer на Децембар 5, 2009 - 7:35 у

          Неће бити неколико самосталне верзије, и ја не могу сада дати тачне процене. Први ће вероватно бити клијент страни ЈС верзија.

  6. #15 по Кхирр на Децембар 5, 2009 - 1:34 ам

    - Извините за мој енглески -
    Инсталирао сам плугин сте (то је веома добро) али мој ДБ су одрастају много (Мислим да је ово нормално) пре него што је био 5 МБ сада 25 МБ, Ја сам користио један плугин се зове “Best Seo iTranslator”, Овај метод користи кеш да се смањи никакве користи консултује, Ја бих толико свој плугин али дБ до максимума је проблем у схаре сервеНајбољи СЕО иТранслаторефтин), да ли постоји начин да се смањи своју ДБ, ако је импосибле, можете ли ми рећи молим како сам могао да урадим да користите “Best Seo iTranslator” али без изгубити кориснике зато што је УРЛ адреса http://www.domain.com/language али у БСИ је http://www.domain.com/trans/language хвала вам.

  7. #16 по ЗДН на Децембар 7, 2009 - 12:48 у

    веома кул додатак! Волим начин на који ради.

    мали проблем: Када Гоогле индексира страна језика су сви повратак 404′са, иако су исти линкови раде за мене.

    • #17 по ofer на Децембар 7, 2009 - 4:49 у

      Здраво,

      Ми нисмо упознати са тим проблемом, нема смисла, можете да пошаљете УРЛ сајт за тестирање?

      • #18 по ЗДН на Децембар 8, 2009 - 5:21 у

        http://0daynews.org/

        некако мислио ово можда ново питање, јер нисам видео да било где помиње.

        Као што ћете видети, Уклонио сам ваш лого. Ја веома ценим рад свих програмера, Али ја волим чисту распоред. мислим шта ћу урадити у блиској будућности је ставио наменски страницу где могу да платим данак ВП и сви програмери чије плугин да користим.

    • #19 по ЗДН на Децембар 8, 2009 - 9:30 у

      ах! није важно! само је ближе на 404′С и то није проблем Транспосх. жао!

  8. #20 по беллото на Децембар 10, 2009 - 8:15 ам

    Поздрав Админ, Плугин је за УордПресс.
    Такође ради на блоггер?

    Плугин би за овај блог
    http://mejor-antivirus-2010.blogspot.com/

    Волим да га имају у свом блогу
    Поздрав Админ

    • #21 по ofer на Децембар 10, 2009 - 8:35 ам

      Здраво,

      Наша намера је да обезбеди Транспосх за више платформи, ће бити потребно неко време и надамо се да ћемо тамо пре него касније

      блогер и што је на врху листе

  9. #22 по ДавеЛ на Децембар 24, 2009 - 1:53 у

    Након инсталирања 0.38 и надоградња до ВП 3.9, Покушавам да активирате плуг-ин и све изгледа у реду. Али ја једноставно не могу да покажу преводилац
    се било где на сајту.

    Хвала.

    Давид Ло

    • #23 по ofer на Децембар 24, 2009 - 2:06 у

      Да ли сте додали виџета на једном од бочним? нема своју тему подршку да? у супротном можда ћете морати ручно код који се појављује у ФАК.

  10. #24 по Платно на Децембар 26, 2009 - 6:11 у

    Хи Офер,
    да тестирам те Транспосх ВордПресс Плугин непријатељ, али имам грешку када сам направити упутство за преводиоца. Грешка је сервера порука: Нот Фоунд.

    Можете ли ми помоћи?

    • #25 по ofer на Децембар 26, 2009 - 9:46 у

      Добро Лино,

      Изгледа транспосх_ајак.пхп датотека недостаје ваш сајт, можете да проверите да постоји? Да ли имате неке јединствене приступне правила?

      • #26 по Платно на Децембар 26, 2009 - 2:02 ам

        Добро Офер, фајл транспосх_ајак.пхп је присутна на директоријуму плугин. Правила за све фајлове у плугин Транспосх су 655. Нисам цхенгед своје. Имам утисак да је мој мотив је проблем!!

        • #27 по ofer на Децембар 26, 2009 - 11:32 ам

          Уз помоћ неких размене е-поште, Проблем је откривен као погрешно конфигурисан хтаццесс фајл.. Дакле, свако доживљава сличне проблеме, обавезно проверите да дођете до транспосх_ајак.пхп фајл.

  11. #28 по Питер Вилијамс на Децембар 26, 2009 - 10:41 ам

    Здраво како сте добили јапанских знакова да се појави уместо бројева?

    • #29 по ofer на Децембар 26, 2009 - 11:38 ам

      Хи, вероватно треба фонт који подржава јапански на вашем претраживачу, Видим јапански на Вашем сајту.

  12. #30 по Питер Вилијамс на Децембар 27, 2009 - 7:28 у

    Ок сам га добио. многи људи говоре о променама дБАСЕ за приказивање кинески, али нико не помиње да морате да имате источноазијских језика датотеке инсталиране у КСП на локалном рачунару који користите! за неко са истим проблемом погледајте овде ову Транспосх Кинески превод:
    http://sawiris.info/zh-tw/
    стварно, да фантастинц плугин

  13. #31 по Хозе Моретон на Децембар 28, 2009 - 5:54 у

    Хи,
    је могуће добити тренутну језик изабрани од стране корисника да подесите променљиву у пхп страници ?

    • #32 по ofer на Децембар 28, 2009 - 4:20 ам

      Треба да буду доступни на $ ми_транспосх_плугин-> таргет_лангуаге

  14. #33 по Иво Минцхев на Децембар 29, 2009 - 9:21 ам

    Инсталирао сам плагин, али сам се Идуће:
    “Проширење не може бити регистрован као изазивање фаталну грешку.
    Кобна грешка: Не могу да редецларе глуе_урл() у ″
    Било који идеја како да реше проблем?

    • #34 по ofer на Децембар 29, 2009 - 10:11 ам

      Добро Иво,

      Ово је вероватно судар са другим теме или плугин, постоје два начина да га реши:
      1. промените тему или пронаћи спорни додатак
      2. обмотајте функцију са кодом као што су `ако (!фунцтион_екистс(‘глуе_урл ')) {`Али само под претпоставком да је функција иста.

      Дозволите нам да знамо како је испало.

      • #35 по Иво Минцхев на Децембар 29, 2009 - 10:21 ам

        Проблем је био у сукобу са другом плугин под називом "РСС видгет".
        Хвала.

  15. #36 по Појединац на Јануар 2, 2010 - 1:29 у

    Здраво,

    у транспосх_видгет.пхп спан треба додати

    echo " form action=\"$clean_page_url\" method=\"post\"

    “form – див – input” уместо &#форма;form –улазниut”

    КСХТМЛ Стрицт не бих одмах након уноса облику иначе приказује ову поруку о грешци:

    Доцумент Типе не дозвољава елемент “улазни” овде; недостаје један “П”, “Х1″, “Х2″, “Х3″, “Х4″, “Х5″, “х6″, “див”, “унапред”, “адреса”, “ФИЕЛДСЕТ”, “у”, “од” старт-таг

    • #37 по ofer на Јануар 2, 2010 - 1:10 ам

      Хвала, видела и ово ће цхецк ит оут, Тренутно валидације ће радити за КСХТМЛ 1.0 прелазни (афаир)

  16. #38 по Х. Милер на Јануар 14, 2010 - 8:49 ам

    Здраво,

    Провера из ваше плугин и имају неколико питања.

    Да ли ваша плагин користите клијенти бровсер и ИП када је у аутоматском моду (гоогле превод) или да ли користите ИП сервера? Ако се користи ИП адресу сервера који је Тимеоут између сваког превода?
    Да ли постоји ПХП функција које ће резултовати да ли страница је преведена или не како би се могло на пример да га користе за приказивање прилагођеног текста само преведених на страницама?

    • #39 по ofer на Јануар 15, 2010 - 12:42 у

      Хи,
      На прво питање, клијент ИП адреса се користи.
      На друго питање, може да се уради, како на страни клијента користећи метаознаке, а на серверској страни проверава подразумевани језик. То зависи од тога шта желите да постигнете

  17. #40 по Х. Милер на Јануар 15, 2010 - 4:29 у

    Много вам хвала

    Која функција се може користити за проверу подразумеваног језика?

    Још једна ствар, нема кеш од преведених страница Истиче икада? Ако јесте после колико дана и где и како да га подесите тако да не истиче уопште?

    • #41 по ofer на Јануар 15, 2010 - 11:10 у

      Здраво,
      $my_transposh_plugin->is_default_language($my_transposh_plugin->trarget_language)

      Не постоји страница са кеш у смислу да се односе на, као и странице се праве од фразе кеша, оних који тренутно нису постављена на истећи

  18. #42 по Мадаил на Јануар 30, 2010 - 9:29 ам

    Здраво,

    Велики додатак, Покушавам много начина за Мулти Лангуаге блогу, укључујући и ктраснлате ВПМЛ. Ваша је јуст авесоме!. Али, питао сам је би то било ипак могуће:
    Некако када пишете нову поруку, могло би бити начин да се напише како у матерњем језику, као и, писати у било ком од језика подешавања у опцијама, односно Португалски. Као иу ктранслате, корисник може да пише на енглеском и португалском, а затим Транспосх би добили да је ПТ информација, уместо да преведе са аутоматизованог сервиса.
    Наравно да увек може да се ревидира превод и измените га, али у дужим текстовима, његова прилично блесаво задатак, нити Транспосх “резови” ставови у насумичним местима, па човек мора да преведе мало по мало. Мој предлог би такође омогућило да напише другачији текст на другим језицима..

    Ако не буде сврха Транспосх, коју сам разумем, затим да ли знате било који начин бих могао да постигне ово (пишу поруке на другим језицима превише или са ознакама, Транспосх да ће наћи)?

    Надам се да сам направио никаквог смисла :P
    Живели

  19. #43 по ofer на Фебруар 1, 2010 - 9:11 у

    Хелло тхере,

    Први, Заиста ми се свиђа дизајн Вашем сајту, велико дело тамо.

    Слажем се са већином ваших идеја, Превод интерфејса (Бацкенд и Фронтенд) треба много више рада.

    Ако имате конкретне идеје о томе како и где да остваре ово (Дизајн мудар) Ја бих радо да их чују.

    Што се тиче сече ставовима по Транспосх, сече на пунцтуатионс и ХТМЛ елемената, ништа случајно ;) постоје разлози за то, и требало би да буде боље у будућности.

    Хвала Вам на повратним информацијама

    • #44 по Мадаил на Фебруар 1, 2010 - 3:14 ам

      Хи!
      Хвала за комплименте, такође ;) много цењена.
      Добро, Специфичност да ће бити страшан у Транспосх би да омогући да напише пост у више од једног језика, тако да када корисник цхосес посебан ланг располагању, Транспосх да преузима податке, уместо превођења из једног онлајн сервиса. То би могло да значи ово за пример: Ја бих писати поруке на енглеском и португалском, али дозволи корисницима да изаберете више лангс (Французи, Немачки, итд). Транспосх би онда преузети садржај који сам претходно сам написао у срп или ПТ, али за све остале лангс, то би радити као што то сада чини.

      Десигнвисе, То се може десити у писању пост панела. Постоји само може да буде посебна област где Администратор може променити или додати посебан превод за сад аваилабе. Само показује заставе би довољно. Ако проверите ктранслате здмултиланг и знаћете на шта мислим. У ствари, у овом пар дана сам покушао да користите Транспосх са та два.. Са ктранслате њен помало неуредан, и изгледа ктранслате преузима место .. бууут са здмултиланг ја могу добити тачно ово. Тај додатак омогућава да пишу шта год сад имам сетуп (без дуплирања поруке), али сајт је Транспосх да промене језика, и то је заправо преузима постојећи садржај сам написао пре него што за тим језицима… једино питање које се држећи ово од савршенства је са неким прилагођеним пољима. Имам неке информације из ЕКСИФ фотографија које се аутоматски креирају, и ако користите само Транспосх, ради као сан, врши превођење све, ја могу модификовати превод и на њој се чува за сваки пост са том инфо. Са овом мешавином Транспосх и здмултиланг, она не узима у обзир обичај тамо на терену..

      Уколико сте заинтересовани, Ја бих бити више него сретни да помогне, јавите ми!

  20. #45 по Мадаил на Фебруар 5, 2010 - 9:07 ам

    Здраво опет!

    Само брза страни питање, а можда и сугестија за будућим издањима.

    Да ли постоји неки начин да не Транспосх преводе коментара??

    Хвала јос једном ;)

    • #46 по ofer на Фебруар 5, 2010 - 9:21 ам

      Хи,

      Можете користити ни превести ЦСС класу да заврши на коментаре област (или било који други простор за ствари) да би се избегло превођење

      • #47 по Мадаил на Фебруар 8, 2010 - 7:20 ам

        Ох иес тхатс истина! Хвала :)

  21. #48 по Марек на Фебруар 7, 2010 - 10:13 ам

    Почињемо сајт где су неки од коментара ће бити на енглеском, неки у шведском, а неки на оба језика (једна за другом, погледајте сајт). Ја волим да људи побољша превод – Можда могу да користим да уместо неке поруке на оба језика.

    Мислим да моје питање је, како га могу учинити Швеђани могу да преведе енглески на шведски, и обрнуто виза?
    Хвала.

    • #49 по ofer на Фебруар 14, 2010 - 10:50 у

      Здраво,

      Извини касно одговор, потребно да размишљамо о томе мало. и иако немам савршен одговор, Ово ће радити када Енабле подразумевани језик је превод на, Међутим да би вероватно изазвати неке мање проблеме као мотор ће покушати енглески-> енглески преводе или шведско-> шведски. Вероватно можете да додате подршку за функцију да омогући обележавање оригиналног језика за преводилачке сврхе, али то зависи од тражње за овом функцијом.

      Срећно

  22. #50 по Кхирр на Фебруар 9, 2010 - 6:16 у

    Здраво, мој сајт http://www.actualidadinformatica.com, имам 1000+ пост, када користим ситемап.кмл да индексирају све језике је превелика и Гоогле може индексирање, Видео сам поруку која каже нешто као “потребно је да овај део”, како да урадим да цант хаве ситемап.кмл мањи или “део” за Гоогле може да га индекс, хвала.

    • #51 по ofer на Фебруар 9, 2010 - 4:43 ам

      Хи,
      То је нешто Ситемап Генератор могао (и вероватно би требало да) подршка. За сада добро решење може бити да се ограничи број језика за које се генеришу Ситемап веза. Ја могу да вам помогну у томе, ако желите.

  23. #52 по Марек на Фебруар 14, 2010 - 11:29 ам

    Хвала на одговору. Ја сада размишљам само имају сајт на енглеском језику са шведском заставом. Сада постоји нови проблем: Имам неколико људи који су спремни да се преведе енглески на шведски, али тренутно за уређивање дугме појављује се након сваког интерпункције, које на лицу места као што је то немогуће – своје много лакше да преведе целу казну, него на сваком зарезом, итд. Да ли је тако нешто могуће?
    Хвала…

    • #53 по ofer на Фебруар 15, 2010 - 12:26 у

      Малолетник монтажа ће се тражити на парсер, али у суштини јесте.
      Још увек радимо на интерфејсу који ће комбиновати оних, али то не иде, као што смо се надали.
      Ја могу да вам објасним који код треба преиначити. И да ли би био срећан да помогне.

      • #54 по Марек на Фебруар 15, 2010 - 1:31 у

        Вов
        То би било сјајно! Можете ли ми рећи како / где могу да урадим? У суштини имају ‘Уреди’ дугме појављује само на крају сваке реченице (период).
        М

        • #55 по ofer на Фебруар 15, 2010 - 8:38 у

          Хи
          У парсер.пхп фајлу, Функција ис_сентенце_бреакер можете да додате или уклоните симболе који крше казне. Ако желите да уклоните гомилу само променити задњу линију да се врате лажни. Можда ћете желети да промените функцију ис_нумбер увек ретурн фалсе превише.
          Дозволите ми да знам како то ради

          • #56 по брендови на Фебруар 15, 2010 - 10:24 ам

            Направио сам тест сајт са променама, тако да сада можете да уређујете целу казну, не фрагменти казне. Мислим да свако мисли да његов много боље за нас… могућности да измените превод, лако је велики!

  24. #57 по Андрија на Фебруар 15, 2010 - 1:52 у

    Могу Транспосх превести сав садржај сајта на све 50 језика једног притиска дугмета?

    Извините за моју срп

    • #58 по ofer на Фебруар 15, 2010 - 8:39 у

      Ако сви мислите сувише стари садржај, Тренутно нема него. Међутим, можете да одете на ставки и притисните исправку и они ће бити ажуриран на све 53 језика. Један Транслате дугме се налази на листи обавеза.

  25. #59 по Гоалс.се на Фебруар 15, 2010 - 2:01 у

    Било решења за мој проблем мој пријатељу? Зашто добијам “није могао превести” сервери порука:

  26. #60 по Хејден на Март 22, 2010 - 10:21 ам

    Здраво, прво хвала за добар плугин. Ми користимо свој плугин за сајт и клијената се питате да ли постоји лакши начин да се скине на измени облик превођења поред га коментаришући од?

    Ми само користимо плугин за допунски сврхе и не стварно смета ако превод није тачан.

    Хвала унапред!

    • #61 по ofer на Март 23, 2010 - 3:07 ам

      Претпостављам да је најједноставнији начин се једноставно не допуштам никоме да измените (демаркирали све улоге) који би требало да прилично покривају ово

      • #62 по Хејден на Март 23, 2010 - 4:21 ам

        Хвала Вам на брзом одговору. Ово би вероватно најлакши начин. Хвала!

  27. #63 по Појединац на Март 25, 2010 - 8:41 у

    Хи,

    Ваша Плугин је заиста сјајно.

    Само данас сам схватио да када кликнем на заставу за превођење само ХТМЛ сајта је уместо приказује од преведеног текста.

    Шта би могао бити разлог?

  28. #64 по Појединац на Март 25, 2010 - 8:48 у

    Добро, у Фирефоку само ХТМЛ код је приказан и на ИЕ8 се не приказује на сајту – уместо да покушава да преузмете ХТМЛ код…

    • #65 по ofer на Март 25, 2010 - 10:01 у

      То звучи као проблем са миме-тип, Предложио бих гледајући у пријављује грешку да видите да ли сте видели нешто сумњиво тамо

      Срећа

  29. #66 по Појединац на Март 25, 2010 - 3:03 ам

    Хвала Вам на брзом одговору.

    На лоцалхост Транспосх ради фино – као што је урадио на мом вебхостер пре најмање неколико недеља (последњи пут да сам укључен језик на табли).

    Питам се да ли постоји било каква интерпенденци са В3 Укупно Цацхе (Плугин) и / или база података.

    Покушао сам све могуће варијације: Искључивање додаци, брисање МиСКЛ табеле итд.

    Нажалост, ја не сматрам да никакво објашњење зашто одједном ваша додатак не ради више.

  30. #67 по Кхирр на Март 26, 2010 - 11:11 ам

    Здраво, имам један проблем са преводом, мој наслов, значи у … прате у мом главном језику (шпански) али, како да урадим да преведе наслов сувише? треба да изменим или стави ознаку? Шта да додам? хвала.

    • #68 по ofer на Март 27, 2010 - 12:01 у

      Можете додати идентичну фразу до вашег наслова у пост (чак и приватна порука) и тамо превести. Знам да ово решење је далеко од савршеног, али ћемо вероватно ће побољшати ово у наредном будућности.

  31. #69 по Рикардо на Март 31, 2010 - 10:45 у

    Да ли је могуће превести УРЛ адреса на? Заправо имам аутоблог, Транспосх трансформише ауто Енглисх посиљку у португалском за мене, чичак од оригиналног пост је енглеском, урл Пермалинкс су сувише.
    Да ли постоји начин да се преведе их аутоматски?
    Реци ми…
    Пласт

    • #70 по ofer на Март 31, 2010 - 1:35 ам

      Урл Пермалинкс још нису преведени, можда у будућим верзијама

  32. #71 по Литбеа на Април 17, 2010 - 2:32 ам

    Хи алл, Ја користим Транспосх на мом сајту и желео бих да знам како Бацкуп / Ресторе радове.
    Хвала много!

    • #72 по ofer на Април 20, 2010 - 8:45 ам

      Здраво,

      Бацкуп ради слањем свих људских преведене парове (фраза + превођење) да наша служба ради на врху Гоогле Аппс, складиштење их тамо. Може да покрене ручно или аутоматски (или дневно или директно након превод је урадио).

      Опоравак је тренутно кориснике, само да нам пишете, а ми ћемо дати упутства, ово ће бити интегрисана у плугин у будућности.

      Срећа.

  33. #73 по Јустин на Април 29, 2010 - 6:32 у

    Да ли је могуће променити положај заставе, тако то иде у подножју са нечим као што је превођење од стране Транспосх, или алтернативно нам омогућавају да га уклоните у потпуности у замену за плаћање?

    • #74 по ofer на Мај 1, 2010 - 12:14 у

      Добро Џастин

      Можете да преместите заставе са функцијом (као што је наведено у овој страници) надамо се да обезбеде флексибилније решење у блиској будућности. Су добродошли сте да померите “по Транспосх” за подножје.

  34. #75 по Мицхеле на Април 29, 2010 - 1:32 ам

    Поздрав свима …

    Открио сам грешку када сам избор застава не обавља “Преправи УРЛ адресе.”

    Ипак, опција подешена.

    Како могу ово поправити?

    Хвала за помоћ.

    • #76 по ofer на Мај 1, 2010 - 12:16 у

      Здраво,

      Препишите УРЛ опција има неколико услова који плагин покушај да проверите (нормално – ако то ради за ВордПресс, ок ми ћемо бити превише)
      молим вас пошаљите ми тачан линк да погледате, а ја ћу покушати да видим да ли могу приметити ништа лоше

      Срећа

  35. #79 по Марко @ Магицомм на Април 30, 2010 - 5:22 у

    Суочавамо се сукобе када користите Транспосх “Уређивање превод” када имамо другу једноставну јКуери ток. Ако користимо за циклуса пример јКуери или Рингишпил да анимирате област слике онда не можемо добити лепу функционалност Уређивање Превод за рад. Када потврдите избор, добијамо никакве ознаке који се налази око фразе тако да они могу бити људско биће обрађене.
    Шта радимо погрешно? Ако онемогућите наше скрипте раде у индексној страници, онда функција враћа одмах. Помоћ?
    Хвала

    • #80 по ofer на Мај 1, 2010 - 12:10 у

      Добро Означи,

      Те врсте сукоба обично настају када две верзије јКуери су укључени и сукоби настати, вероватно решење је да покуша да направи једну од плугинова не укључује јКуери, који у тренутној верзији Транспосх је на линији 495 од транспосх.пхп
      Фиребуг је ваш пријатељ види где је у сукоб управо

      Ако желите да пошаљете линк ћу погледати

  36. #81 по Мајкл Фелдстеин на Април 30, 2010 - 4:04 ам

    Ја користим тезу тему (релативно популаран за плаћање тема) и приметио да се блог пост коментари неће бити преведен. Да ли постоји нешто што треба да се другачије ради, или је то некомпатибилност проблема?

    • #82 по ofer на Април 30, 2010 - 11:45 ам

      Добро Мајкл,

      Погледао сам на вашем блогу, и изгледа коментари постају преведени (они нису преведени на поруку, али само када их корисник приступа на новом језику)
      Ако сам нешто недостаје, јавите ми

      • #83 по Мајкл Фелдстеин на Април 30, 2010 - 11:50 ам

        Ја поново проверавају одласком на пост са коментарима у свом прегледачу, а затим кликом на заставу језика. Овај пут сам добио углавном енглески, али један пасус коментара је преведен. Могу вам послати Граб екрана ако можете да ми кажете где да га пошаљете или објавите га.

        Претпостављам да је могуће да има неке везе са мојим клијентом, али ја само користим Фирефок, и ја очистио кеш да будем сигуран да је видим стару страницу.

      • #84 по Мајкл Фелдстеин на Април 30, 2010 - 11:51 ам

        Заправо, потрази ближе, То није то да је један став је преведен. Неколико фраза ту и тамо су преведене.

        • #85 по ofer на Мај 1, 2010 - 12:00 у

          Поздрав опет,

          Ја сам тестира са Фирефок овде, и чини се да ради фино овде, шта је статус прогрес бар? можете покушати да поново учитате страницу и видети да ли се ствари мењају? и да, УРЛ ка страници на којој можете видети питање би било поштовати

          Срећно

      • #86 по Мајкл Фелдстеин на Мај 1, 2010 - 3:34 у

        Покушао сам ово поново са другом рачунару и све је функционисало добро. Ту мора бити нешто дешава са том једном машином.

        Хвала.

  37. #87 по Мицхеле на Мај 5, 2010 - 9:17 у

    Поштовани техничких Транспосх,

    Трудим се да користим предивну плугин, али не “препише УРЛ адресе. ”

    Опција постављена.

    Како могу ово поправити?

    Линк:
    http://www.center-tools.info/antinfortunistica/

    Хвала опет за ваша помоћ.

    • #88 по Мицхеле на Мај 5, 2010 - 3:34 ам

      Проблем решен …

      Је активирана сам превише плуг-ин створио овај сукоб са УРЛ коригује.

      Добар дан свима и хвала вам за ове дивне плугин.

      • #89 по ofer на Мај 5, 2010 - 3:39 ам

        Хвала за извештавање :)

  38. #90 по Мицхеле на Мај 6, 2010 - 10:05 у

    Поздрав свима …

    Проблем: Сам плуг-ин Транспосх не направи превод на језику изабраном.
    Маке-урл реврите али не преведе све на страну.
    Линк:
    http://www.center-tools.info/

    Како да поправим ово?

    • #91 по Мицхеле на Мај 7, 2010 - 10:56 у

      Поздрав свима …

      пролем око превода, је решен по себи.

      Нисам дотакао ништа, то магично јутрос сам видела да је све назад на место.

      По мом мишљењу, Бигг имао проблема превода.

      Добар посао.

  39. #92 по Алек на Мај 11, 2010 - 10:58 у

    Хеи,

    Греат плугин момци :)

    Потребна помоӕ. Како бих отарасити “ПРЕВОД” текст изнад заставе?

    Гледајући у ПХП фајлова али никако да га пронађете.

    • #93 по ofer на Мај 11, 2010 - 11:32 у

      Здраво

      Лине 125 од transposh_widget.php

  40. #94 по Алек на Мај 11, 2010 - 12:59 ам

    Хеј Офер

    Хвала. То је урадио посао :)

    Држите се велики посао.

  41. #95 по Декан на Мај 12, 2010 - 4:46 у

    Управо сам добио сајт иде са Транспосх инсталиран. Када сам додао АдСенсе код на сајт приметио сам да већина од гоогле огласа из било око превода.

    Проверио сам адсенсе сајт који је рекао да додате следећи код да истакне који делови Желео сам да видим АдСенсе.

    Зато сам ставио на следеће рунде где су поновили речи –

    <!-- google_ad_section_start -->

    <!-- google_ad_section_end -->

    Ово ради добро на поруке са пуно тагс / кључне речи, али ја још увек добити неке опште странице са преводом оглашавању.

    Желим да додате следећи код –
    <!-- google_ad_section_start(weight=ignore) -->

    <!-- google_ad_section_end -->

    око кода тако да АдСенсе не обраћа пажњу на њу, али не могу да радим где треба да иде..

    Било који идеја? Хвала

    • #96 по ofer на Мај 13, 2010 - 11:24 у

      Здраво,

      Потребно је да измените transposh_widget.php ако вам је потребна даља помоћ, Дозволите нам да знамо

      Срећа

  42. #97 по Мицхеле на Мај 15, 2010 - 7:13 у

    Поздрав свима …
    мој “Плугин Транспосх” срушио и не извршава команду “Све транслат” јер зауставља.

    Како могу поправити?

    Линк је ово:
    http://www.center-tools.info/ko/utensili-laser/misuratore-laser/misuratore-laser-dle-50.html?edit=1

    Хвала за помоћ.

    • #98 по ofer на Мај 15, 2010 - 8:47 у

      Изгледа да постоји грешка на крају назад, имате нешто у вашим ПХП Еррор логове? дебуг верзија може да помогне (које можете добити из наше свн спремишту)

      • #99 по Мицхеле на Мај 17, 2010 - 2:06 ам

        Поштовани Офер,

        Покушао сам тражио, али сам пронашао ништа (Можда нисам у стању).

        Ја сам очајна, Љубазно можете да ми помогнете?

        Срдачан поздрав и хвала.

  43. #100 по Мицхеле на Мај 18, 2010 - 9:46 у

    сада све ради ..

    Хтео бих да знам грешку да избегавају тај начин поново.

    Аниваи хвала.

    Срдачан поздрав.

  44. #101 по Ајаи на Мај 24, 2010 - 1:18 ам

    Хи, може у предлажемо ме како бих могао додати телугу језика за мој блог.
    Покушао сам убацивањем ТЕ(нативни код телугу) али и даље не могу да видим тај језик у мом админ панелу.

    • #102 по ofer на Мај 24, 2010 - 4:49 ам

      Морате да додате линију низа језика у датотеци цонстантс.пхп, вероватно би такође требало да обезбеди одговарајући фајл заставе

  45. #103 по Џејсон на Мај 24, 2010 - 10:42 ам

    Хи, Овај плугин је толико страшан, она ми је донела много међународни саобраћај, хвала вам за то дељење са нама.

    Имам једно питање, да ли постоји начин да добијете тренутну земље ИСО код за корисника?

    • #104 по ofer на Мај 24, 2010 - 11:23 ам

      Хвала за комплименте, шта мислиш добијањем ИСО Цоде за корисника? нешто као геоип?

  46. #105 по Џејсон на Мај 25, 2010 - 12:07 ам

    Хи гуис, Питао сам питање овде, али не могу да га виде у коментарима. Примио сам поруку е-поште данас иако из ‘Офер ', хвала за то. Проблем је сам отишао да одговори на његов емаил, али је утврдио да се врати одбила рекавши да налог е-поште не постоји. Проверио сам “From’ део на емаил и каже Од From: Транспосх маилер

    Очигледно је потребно нешто на крају Схорти као цом или било шта друго.. Мислим да је његов клијент е-поште не може бити правилно конфигурисан да пошаљете на праву адресу. Можете ли ми рећи шта је одговор е-маил па могу послати емаил на Офер?

    Хвала

  47. #106 по Џејсон на Мај 25, 2010 - 12:10 ам

    Хмм овај коментар систем укинуо делимичну адресу сам постед.

    Ок па опет, Подршка за е-маил сам добио од Офер је “@ Звездица Схорти”

    Очигледно је да треба да буде нешто попут “@ Звездица Схорти . са”

    Да ли можете да ми помогне са овим молим вас?

  48. #107 по Џејсон на Мај 25, 2010 - 12:13 ам

    У реду сада видим моју лол коментар, Не знам како сам то пропустио пре. Ипак одговор е-маил адреса мора бити фиксирана од стране Офер или барем рећи нешто попут ‘не одговорите на овај емаил’

    У сваком случају назад на моје првобитно питање, Ово је е-маил сам покушао да пошаље назад у Офер –

    Хи,

    Тханкс гомиле за брзи одговор. Не ја не мислим користите геоип, Ја
    значи постоји променљива која Транспосх користи да складишти корисници струје
    избор језика. На пример, ако неко посети мој сајт и они
    притисните италијанску заставу, постоји променљива која складишти ‘она’
    земља код које сам у њему могу да приступим? ПХП променљива која је нешто
    долара као транспосх_усерс_цуррент_лангуаге = “она” ?

    Оно што ја покушавам да урадите је да сазнате шта посетиоци језик као
    користи тако да када посетите неки линк ка неком другом сајту који користи превод сам
    може да уради нешто овако -

    <a href="http://www.example.com//index.html">Click Here</a>

    Који би завршити овако -

    <a href="http://www.example.com/it/index.html" rel="nofollow">Click Here</a>

    Хвала на помоци са овим.


    Срдачан поздрав,
    Џејсон

    • #108 по ofer на Мај 25, 2010 - 12:55 ам

      Хи,

      Ваша променљива је у $my_transposh_plugin->target_language

      Надам се да помаже

      • #109 по Џејсон на Мај 25, 2010 - 1:45 ам

        Одлична која ради савршено, хвала гомиле Офер

  49. #110 по пењање на Мај 26, 2010 - 10:19 у

    зашто су неке од наранџе кутија неце да ми промените текст ?
    Ја га имати на меније на сајту.

  50. #113 по јордиц на Мај 31, 2010 - 10:33 ам

    Хи,
    Пробао сам да се усклади заставе и аутора Транспосх сви у истој линији, и само сам се кад сам цханег ништа транспосх_видгет.пхп је ово:

    Упозорење: сессион_старт() [фунцтион.сессион-старт]: Цаннот сенд сессион цацхе лимитер – хеадерс алреади сент (оутпут стартед ат / хоме/цонтент/63/5298463/хтмл/мифолдер /…

    Свака идеја молим?
    Хвала унапред

    • #114 по ofer на Јун 1, 2010 - 7:30 у

      Здраво,

      Моја претпоставка би била да неки простори се појављују на почетку датотеке захваљујући измене

      Срећа

Коментари су затворене.