Versioni 0.6.3 – Gettext Integrimit


By diongillard http://www.flickr.com/photos/diongillard/248190660/in/photostream/

Gettext e bën më të lehtë të përkthimit

Ky version i ri ka dy ndryshime të mëdha dhe shumë të përfshira bug fixes.

Ndryshimi më i rëndësishëm është integrimi i plugin me sistemin gettext WordPress, e cila është mënyra WordPress (dhe disa tema dhe plugins) japin versionet e tyre lokalizuar. Kjo është bërë me disa fotografi (.po quajtur / fotografi .mo për shkak të shtesave të tyre) që përfshin një listë të frazave të përkthyera që që përfshijnë programet.

Çfarë Transposh tani nuk është për të shfrytëzuar thënë fotografi, kështu që nëse ju keni fotografi që përkthejnë WordPress në spanjisht, ata do të marrë përparësi dhe Transposh do të përdorë fotografi për të bërë përkthimin e ndërfaqes në spanjisht. Pse është kjo më mirë? ka disa arsye, një është se ndonjëherë ai bën të mundur përkthime ku ata ishin më parë e pamundur, tjetër është se përkthimi është i bazuar të njeriut dhe konsiderohet më i saktë, dhe e fundit është se kjo mund të qartë paqartësi sidomos në vargje të shkurtër, si emrat muaj dhe ditë të shkurtesave.
Si të merrni .po / fotografi .mo, dhe më shumë informacion rreth asaj se si kjo punë mund të gjenden në http://trac.transposh.org/wiki/UsingGetText.

Ky funksion përfshin gjithashtu një rishkruaj të sistemit caching në kujtim të plugin, që tani mbështet xcache dhe eaccelarator përveç versionet e mëparshme APC mbështetje. Ky version përdor një përfaqësim më kompakte e të dhënave e cila përmirëson performancën dhe për të zvogëluar përdorimin e kujtesës.

fixes shumë në këtë version:

  • Tags nga tag cloud tani do të jenë të përkthyera me masë përkthejnë
  • Fix për të poshtër “nuk është një kokë e vlefshme plugin” çështje, në qoftë se ju të merrni “Default” listuara dy herë në zgjedhjen tuaj settings widget, ju lutem fshini widgets / file tpw_deafult.php
  • Fix për MS përkthejnë tendencën për të shtuar një hapësirë shtesë për të përkthimit rezultat
  • Fixed bug me listë me flamuj css widget parandalimin e parë e flamujve

Ne kemi ndryshuar edhe këtë layout site pak kështu që ju mund të shihni të ushqyer të zhvillimit dhe ndryshime në një kohë më të vërtetë të modës.

Duke pritur për feedbacks tuaja në këtë version.

Update: Një bug u zbulua kur duke përdorur plugin pa caching, në qoftë se ju keni përkthime përsëris, ose ju nuk mund të shihni përkthime të bëra më parë, ju lutem instalosh plugin nga wordpress.org, plugin ka fiksuar tani. Faleminderit Nicholas për të raportuar këtë.

, , , , , , , ,

  1. #1 nga Arle Uein më Shtator 3, 2010 - 12:03 pm

    Hi,

    I have a new bug with the new release (0.6.3) and the plugin Mailpress. When we want to display one of the translations of the page, there is an error :

    Paralajmërim: DOMDocument::loadXML() [domdocument.loadxml]: Unregistered error message in Entity, linjë: 4 in /wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php on line 7

    Paralajmërim: DOMDocument::loadXML() [domdocument.loadxml]: PCDATA invalid Char value 1 in Entity, linjë: 4 in /wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php on line 7

    Paralajmërim: DOMDocument::loadXML() [domdocument.loadxml]: PCDATA invalid Char value 3 in Entity, linjë: 4 in /wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php on line 7

    Paralajmërim: DOMDocument::loadXML() [domdocument.loadxml]: Sequence ‘]]>’ not allowed in content in Entity, linjë: 4 in /wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php on line 7

    Paralajmërim: DOMDocument::loadXML() [domdocument.loadxml]: internal errorExtra content at the end of the document in Entity, linjë: 4 in /wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php on line 7

    Fatal error: Call to a member function hasAttributes() on a non-object in /wp-content/plugins/mailpress/mp-includes/class/MP_Xml.class.php on line 50

    • #2 nga ofer më Shtator 6, 2010 - 11:31 pm

      I installed that plugin and could not see the conflict, I guess I am missing something somewhere.

      The conflict is caused by the way Transposh uses to integrate into gettext (by adding those chars and later removing them) normally the conflict you are describing should not happen.

      • #3 nga Arle Uein më Shtator 13, 2010 - 7:55 pm

        You may add an optiondisable gettext integration” …

        • #4 nga ofer më Shtator 13, 2010 - 10:06 pm

          Po, guess I’ll add it to the next version

  2. #5 nga Edward Mugits më Shtator 5, 2010 - 5:45 pm

    I love what i see and read here, just not technically able to implement. Getting ready to have my coffee site updated to latest WP and this plug-in for translation is a must for me. When translated, will it update and populate the page as though it were a unique page? If I had 20 pages in english and translated into Japanese, would i be able to use the translated page to create an actual page and save it as now a live page and enable full meta optimization?

    I need a website done and I want to incorporate this functionality, anybody avialable to quote this?

    • #6 nga ofer më Shtator 6, 2010 - 11:29 pm

      Hello Edward,

      The translated page is an actual page for any practical purpose, I don’t know what you mean exactly by full meta optimization but I surely hope it works

  3. #7 nga nvr on Shtator 9, 2010 - 11:10 ammë

    Hi,

    (sorry for my english)

    For my polish web i set Polish language to default. When changing lang to other, i get translated to this lang title widget “Përkthim” and options “Vendos si gjuhë të prezgjedhur” dhe “Perkthime Edit”

    p.sh.. for Deutsh > Übersetzung, Als Standard-Sprache
    Bearbeiten Übersetzung.

    But when i change to Polish (my default lang) this text is in english, not polish. :-(

    Why missing widget translation for defalut lang if default is other than english?

    • #8 nga ofer më Shtator 14, 2010 - 10:51 pm

      This will be fixed in the coming version (0.6.4) soon

  4. #9 nga Revonorway më Shtator 20, 2010 - 3:04 pm

    Përshëndetje, I have a problem with Norwegian nb_NO. The activity in buddypress gets translated only for the first activity, all the other activity stays in english…Any ideas?

  5. #10 nga Revonorway më Shtator 20, 2010 - 3:26 pm

    I also get a blank page for some of the languagesI can give you access to my private community if you want to check out why?

  6. #11 nga Revonorway më Shtator 20, 2010 - 3:38 pm

    Actually it’s the language that don’t have any .mo files. I get a blank page

  7. #12 nga Revonorway on Shtator 22, 2010 - 11:38 ammë

    Përshëndetje, in the virtual host configuration, my web administrator increased the php_admin_value memory_limit to 128 and now it worksSo you were right, it was a memory problem! Thx for your help!

    • #13 nga ofer on Shtator 24, 2010 - 12:53 ammë

      Glad I was able to help

      • #14 nga Revonorway on Shtator 24, 2010 - 8:54 ammë

        Po, thx again!
        I still get a problem though, when I have the buddypress language filesIn Norwegian for example, only the first activity is translated, the rest is notany ideas?

(nuk do të publikohet)