Ky version i ri ofron integrimeve me dy e më popullore wordpress plugins. I pari, google-xml-sitemaps ofron një mënyrë për të krijuar sitemaps për përdorim me mjete webmaster google dhe google, integrimin e krijon për çdo url në URLs sitemaps shtesë për faqet e përkthyer. Ky integrim ka nevojë për një copë toke të thjeshtë për të kryhet në plugin origjinal, lexoni se si në FAQ, ose na kontaktoni për të marrë fotografi Patched. Ne shpresojmë se versionet e ardhshëm të google-sitemaps xml do të përfshijë këtë copë toke nga default.
Integrimi i dytë është me Super-wp-cache e cila siguron një mekanizëm caching për wordpress, këtë shtojcë nuk është për të zbehta e zemrës dhe të siguron një mekanizëm të fortë caching në shkëmbim për ton të problemeve në mënyrë, instalimit është e vështirë dhe integrimi është edhe më e vështirë. Megjithatë, ky integrim ofron ky përdorues plugin një ndryshim i thjeshtë që të gris këtë faqe fshehur pas veprimit të përkthimit, kjo e pengon përkthime të ndodhë herë të shumta dhe nga përdoruesit për të parë jo-përkthyer përmbajtje (dhe në rastin e përkthimit auto, përkthyer përsëri dhe përsëri).
Nëse keni plugins më shumë ju doni të integrimit me, dhe ju keni ide se si (dhe ndoshta disa kodin), heq dorë vetëm një shënim këtu. Dhe po – dekadë lumtur të reja për ne të gjithë!
————
Update 2010/1/3 – Duket se ka një gabim me patch udhëzimet, udhëzimet e reja janë përditësuar në këtë seksion site PMSH (falënderim myatus). Patch gjithashtu mund të shkarkoni direkt nga ky link : Harta e web faqes-core-322-Patched


#1 nga Fernanda Gomez on Janar 2, 2010 - 2:09 ammë
Gëzuar Vitin e Ri!! Unë shkova vetëm me anë të FAQ, por unë nuk mund të gjeni Si të për sitemaps, mund të ndihmojë dikush mua këtu?
Faleminderit
#2 nga Fernanda Gomez on Janar 2, 2010 - 2:23 ammë
Kam gjetur në wp FAQ, por ende nuk mund të bëjë atë punë. Dikush mund të më dërgoni patch në email tim? Thank you so much
#3 nga ofer më Janar 2, 2010 - 12:50 pm
Hi, dërguar atë për ju në email, shpresoj it works fine
(na tregoni)
#4 nga Myatu më Janar 2, 2010 - 4:38 pm
Same here në të vërtetë, duke përdorur 3.2.2 ose Sitemap Google XML, shtuar kodin vetëm para $ këtij AddElement($faqe) por nada. A është kjo ku është dashur për të shkuar?
#5 nga ofer më Janar 2, 2010 - 4:44 pm
Jo, saktësisht një vijë pas… vetëm ju ka dërguar patch, por për referencë, kjo është mënyra se si funksioni duhet të duket:
function AddUrl($loc, $lastMod = 0, $changeFreq = "monthly", $priority = 0.5) {//Strip out the last modification time if activated
if($this->GetOption('in_lastmod')===false) $lastMod = 0;
$page = new GoogleSitemapGeneratorPage($loc, $priority, $changeFreq, $lastMod);
$this->AddElement($page);
do_action('sm_addurl',&$page);
}
#6 nga Myatu më Janar 2, 2010 - 4:55 pm
Awesome, ai punon tani.
Në FAQ (si dhe kodin e burimit transposh.php) ju keni të listuara si do_action(‘sm_addurl ', $loc, &$faqe) — hequr pjesa $ loc dhe ajo punon në rregull.
NB: Prioritet i Sitemap për faqet e përkthyer janë gjithmonë të 0%. A mendoni se kjo do të pësojë një “dënim” me motorët e kërkimit?
#7 nga ofer më Janar 2, 2010 - 5:05 pm
Hi,
Faleminderit për njoftimin e, Unë do të rregullojmë koment dhe FAQ. Kjo është ajo që ju merrni kur kopje pasting pa kërkuar.
Lidhur me prioritet, Unë jam duke zvogëluar prioritet faqe nga 0.2 (Ju mund të shihni në kodin) Mund të ketë zgjedhur për opsione të tjera të tilla si duke bërë asgjë, shumëzuar me 0.8 ose duke përdorur një minimum të 0.1 në vend të 0.
Unë nuk e di pse duhet të penalizojë google faqet e tillë, edhe pse ai mund të, në qoftë se ju pengoj në ndonjë burim duke pretenduar se kjo, Ajo do të jetë një erë të ndryshim.
#8 nga layared më Janar 2, 2010 - 2:50 pm
Unë kam nevojë patch, ju mund të dërgoni në email tim? ju lutem, thanks very much
#9 nga ofer më Janar 2, 2010 - 4:25 pm
Në mënyrë të…
#10 nga AutoCAD Teacher më Janar 4, 2010 - 6:26 pm
http://www.autocadhocasi.com/fr/
Në pamundësi për të shfaqur vend në versionin e 0.4
burimi i faqes duket. Si mund ta zgjidhim këtë problem.
#11 nga ofer on Janar 5, 2010 - 1:44 ammë
Përshëndetje,
Për disa arsye, serverin tuaj dërgon lloji MIME-e faqeve si application / x-javascript
Kjo do të shkaktojë burim për të parë.
Unë nuk shoh ndonjë arsye që do të ndryshojë ky plugin, ndonjëherë,
guess im është se diçka tjetër është e gabuar. me vështrim të parë në plugins tjera, dhe vështrim të dytë në të. fotografi htaccess
Unë do të sugjeroj duke u përpjekur të versionit të mëparshëm,
Më lejoni të di nëse ka ndonjë gjë tjetër që unë mund të bëj
#12 nga Chantak on Janar 9, 2010 - 6:01 ammë
Hi all,
Unë do të doja të parë integrimin e një plugin që është i aftë për të injektuar / kodeve lidh, kjo do të vlen më shumë se fotografi patching me dorë, dhe kur ju update një plugin dhe harrova të patch përsëri? Dhe të gjithë punën që do të duhet të bëjë të gjitha përsëri?
Unë mendoj se do të ishte më mirë që të vetëm të bëjë Transposh në dispozicion me të gjitha shtojcat që ajo të ketë të integruar së bashku… Unë do të thotë, Transposh dhe plugins gjithë së bashku në vetëm një paketë… Por të gjithë duhet të paraqitet në panelin e njëjtë si Transposh, si Tabs.
Një kërkesë tjetër është, mirë, I dont pëlqen mënyra Transposh të vërë në dispozicion për të gjithë të modifikuar të përkthimit pa ndonjë kufizim, në qoftë se një person i keq shkoni dhe të modifikojë diçka në SPAM apo për Pishing, ajo do të jetë e vështirë për Admin e faqes rregulluar të gjitha ajo, kryesisht për shkak dont Admin di të gjitha gjuhët në dispozicion, kështu, Unë thjesht mendoj se është më mirë për të bërë këtë mjet si një “sugested” përkthim, përkthimi sugested do të shfaqet në pult, dhe një Admin do të kontrollojë atë.
#13 nga ofer më Janar 9, 2010 - 2:59 pm
Përshëndetje,
Lidhur me patch të plugins të tjera, I shkroi plugin programues dhe e dërgoi atë patch, Unë nuk mendoj se bundling plugins-i tjetër është zgjidhje e drejtë. Nëse dëshironi, të ndjehen të lirë për të komentuar mbi mesazhin tim dhe kërkesë patch për t'u përfshirë, ju mund ta bëni këtë këtu.
Në lidhje me pikën e dytë, Unë mund të them dy gjëra, i pari – ju mund ta çaktivizoni përkthim anonim dhe të lejojë vetëm njerëzit që ju e dini. dhe e dyta, ata mund të dëmtoj të përkthimit, por nuk mund spam apo Phish, sepse ata nuk mund të ndryshoni links.
Unë shpresoj se në të ardhmen ne do të jetë në gjendje për të futur një sistem më të mirë për të bërë që.
#14 nga Chantak më Janar 9, 2010 - 5:09 pm
Firt,
Faleminderit shumë për punën tuaj të vështirë! I really apreciate këtë.
Për pikën e dytë, Unë mendoj se kam anashkaluar këtë, sepse ai nuk ishte shumë e qartë, ndoshta një shpjegim më të mirë dhe organizimin e ndërfaqes do ta bëjë atë më të qartë!!
Për integrime, mirë, nëse bundling gjërat së bashku nuk është zgjidhje, të paktën ju mund të bëni Extra Sinjalizime & Përditësime Skeda në faqen e konfigurimit dhe të vënë një të kaluar në të mundësuar ose çaktivizoni integrimit? Dhe mund të ju bëjë më të dukshme në ndërfaqen për atë që plugins Transporsh mund të integruar?
Thanks again.
#15 nga ofer më Janar 9, 2010 - 10:11 pm
Përshëndetje,
Faleminderit për komentet (të gjithë ata). Vetëm një pikë në lidhje me integrimin, në qoftë se të tjerë plugin ekziston dhe nuk është Patched, integrimi nuk do të ndodhë vetëm, nuk ka asnjë problem këtu dhe nuk ka nevojë për ta kthyer këtë off. Unë mund të bëjë konfigurimin e komplikuar vetëm deri në një pikë të caktuar, mbi këtë pikë ai do të jetë konfuze dhe e pakuptimtë.
#16 nga looki on Janar 9, 2010 - 6:07 ammë
Hi,
Unë do të doja të kërkojë një blocklist e fjalëve të këqija për të gjitha gjuhët, kjo blocklist do të përdoret në rastin e një personi të përdorur “edit përkthimit” dhe në rast se personi përpiqet për të vënë fjalët e këqija, kështu, lista bllok do të bllokojnë ata për të vënë dont fjalë të keqe në tekst. Unë thjesht mendoj se është një ide e mirë. Pra, ju do të duhet një fjalor për të gjitha gjuhët, ose të paktën nga gjuhët më të përdorura.
Një gjë tjetër që do të jetë e mirë është një spell checker, për t'u përdorur në një tekst para dhe pas një përkthim, ndoshta sepse nuk duket ndonjë përkthim të çuditshme apo të shformuar për shkak se një fjalë të gabuar.
#17 nga ofer më Janar 9, 2010 - 3:03 pm
WRT opsionin e parë, Unë nuk jam i sigurt se kjo është e dobishme, ju mund të përdorni fjalët e zakonshme marrë jashtë kontekstit dhe përdorimin e tyre për më keq, kështu edhe pse kjo mund të jetë i parëndësishëm për të shtuar, vlera e këtë funksion do të jetë i turpshëm.
Lidhur spell checking, parë – damë magji në shfletuesin duhet të punojnë në fushë të dhëna si ata zakonisht bëjnë, dhe gjithashtu – në qoftë se ju e dini ndonjë checker multilingual online magji që ne të mund të shtoni, na tregoni dhe ne patjetër do të marrë një sy!
#18 nga looki më Janar 9, 2010 - 5:30 pm
Hi,
Përsëri, Unë dua t'ju falenderoj! Your plugin është me të vërtetë një pjesë e mirë e punës!!
Mirë, për fjalët e këqija, jeni të drejtë, por ka mundësi për të bllokuar disa fjalë të jenë të postuara të vënë disa mbrojtje shtesë për faqe, dhe përpjekje më pak në site admin. Dhe, për shembull, në rast se ju keni një blocklist, kushdo që e thjeshtë të përpiqet për të vënë fjalët e këqija, do të jetë e bllokuar, dhe admin nuk do të duhet të shqetësohen për të moderuar këto. Gjithashtu, ka shumë të blocklist për fjalë të këqija në dispozicion në net, dhe të thjeshtë mund të përdoret në Transposh, me mundësi të jetë i aktivizuar ose nuk. Ajo është vetëm një tought, por, pse ju dont provë këtë funksion në një ambient të vërtetë, kështu që ju mund të shihni se si util është ky funksion, kështu, më vonë ju mund të zgjidhni për të mbajtur këtë funksion, ose hequr.
Rreth spellcheker, mirë, ka shumë të fjalor në web. Ideja ime për zbatimin e kësaj është që të përdorin spellchecker automatikisht të “kap” ku mbi të gjitha postimet e bëra janë mospërputhje tekst. Ajo do të përdoret për botim në masë post!! Jo dua të, për shembull, re-edit të gjitha postimet e mia të vjetra për të parë nëse ka ndonjë fjalë të gabuar, kështu, në qoftë se këto fjalë të gabuar të jenë të përkthyera, ajo do të më japë probleme, dhe për çdo fjalë të gabuar të krijuara nga translation engine? Se si unë do të menaxhojnë disa mijëra fjalë të gabuar?
Faleminderit.
#19 nga looki on Janar 9, 2010 - 6:36 ammë
Kam harruar vetëm të them, por kam dashur this plugin shumë, thank you very much për zhvilluesit e këtij plugin.
Dhe unë kam edhe një kërkesë për… nganjëherë një fjalë është e thjeshtë nuk përkthyer nga përkthyes google, Atëherë, po në qoftë se Transporsh zbuluar fjalët që nuk janë të përkthyera dhe të përpiqet vetëm për të përdorur një tjetër motor të përkthimit?
#20 nga ofer më Janar 9, 2010 - 3:06 pm
Faleminderit për komplimentet dhe sugjerimet e, kjo është me të vërtetë e bukur, por vendin e duhur për të bërë sugjerime është tonë Trac. Ku ju mund të shihni se kjo është shkruar tashmë (sot) këtu.
#21 nga looki më Janar 9, 2010 - 5:40 pm
Në rregull,
Na vjen keq e ndotin shkrimin tuaj këtu, por unë isha i vetëm i etur për të treguar se i pëlqente plugin, dhe do të donin të shihnin karakteristika të reja në të, kështu që unë nuk e përfundoi duke i kushtuar vëmendje nëse ajo që unë isha bërë ishte e saktë.
Por, kjo është e mirë që dikush mendonte të njëjtën ide.
Faleminderit.
#22 nga looki on Janar 10, 2010 - 7:36 ammë
Hi all,
Vetëm një kërkesë, Unë jam ka problem me disa fjalë të përkthyera, si emrat e vendeve, Emri i njerëzve, dhe disa fjalë të tjera që dont duhet të jenë të përkthyera, kështu, Unë sugjeroj zbatimin e një “dont translate lista”.
Faleminderit.
#23 nga ofer on Janar 10, 2010 - 7:42 ammë
Vetëm të përfunduar atë që ju doni me klasën no_translate siç u përmend në FAQ
#24 nga looki më Janar 10, 2010 - 5:46 pm
Hi,
Ajo punon për fjalët që janë pjesë e template theme?
#25 nga looki më Janar 10, 2010 - 8:12 pm
Hi,
Kam ardhur të them se kam marrë një problem me Transporsh. Unë e di se si ndodhi, por unë kam një gabim fatal, sepse një telefonatë recursive. I theu wordpress2.9.1 në widgets.php fotografi në linjë 924. Për më shumë informata, Unë do të doja të flas në privat.
Faleminderit.