Punë praktike

Një Howto shumë të shpejtë:

1. Install plugin
2. Gjuhët Konfiguroni dhe paraqitja

Si përdorues:
1. Përdorimi i widget transposh, vetëm të zgjidhni gjuhën që dëshironi

Si përkthyes:
1. Zgjidhni gjuhën që doni të punoni me
2. Klikoni linkun redakto përkthimit
3. Përdorimi ndërfaqe për të përkthyer fraza, shtyp përkthimin dhe teksti është përkthyer…

Enjoy!

  1. #1 nga tnek më Korrik 6, 2010 - 6:40 pm

    Faleminderit për këshilla!
    1. Tani për tani unë do të shtuar manualisht tags për tituj post dhe pas. Kjo duket të jetë duke punuar ok. Nëse dikush mund të më jepni udhëzime më shumë në atë kod për të futur për të marrë atë për të punuar më shumë seamlessly, që do të jetë i madh.
    2. Kodi juaj për të shtuar paralajmërim është e madhe, përveç se kjo nuk duket për të punuar për postimet e përkthyer në gjuhën e përzgjedhur nga një gjuhë tjetër (unë. nga frëngjisht në anglisht). A ka ndonjë mënyrë për të shkulje kodin për ta bërë atë të kapur përkthime në gjuhën e përzgjedhur? Ndoshta do të duhet të përdorni një ndryshore që përfaqëson gjuhën ambalazhi.

    Përsëri, great plugin!

    • #2 nga ofer më Korrik 6, 2010 - 7:44 pm

      1. Nëse doni të kodit këtë si një pjesë e plugin, Do të jetë i lumtur për të udhëzuar ju, në parim – hidhini një sy në komente mënyrë të trajtohen, kur janë postuar komente, Transposh ruan një kyç meta për gjuhën që është përdorur kur ato ishin të postuar, më vonë, kur një koment të shfaqet ajo është përdorur për të përfunduar atë, kjo mund të përdoret në një mënyrë të ngjashme duke përdorur fushën doganore në ekran redaktimi post për të përfunduar këtë post më vonë.
      2. Atë që ju dëshironi është kinda ndërlikuar, dhe unë mendoj bast tuaj më të mirë do të bëjmë këtë në javascript duke përdorur Transposh-translation stats meta gjeneron, ku ju mund të shihni se si shprehjet e shumë ishin përkthyer dhe në atë mënyrë (p.sh.. nëse të gjitha frazat janë përkthyer nga një njeri, ju ndoshta nuk dëshironi të shtoni mesazhin tuaj, njëjtë në qoftë se vetëm disa fraza janë përkthyer në të gjitha (si ndodh me gjuhën e përkthimit default)) meta është një JSON e cila mund të përdoret thjesht, let me know, nëse diçka vjen nga kjo dhe ne do të jetë në gjendje ta ndajnë atë me të gjitha.

      Paç fat

  2. #3 nga Scott më Korrik 16, 2010 - 8:47 pm

    Unë kam lexuar nëpër posts, ndoshta kam humbur atë? Vetëm një pyetje të shpejtë. Unë kam shtuar tuaj plugin për një vend BuddyPress që do të përdoren nga individë nga vendet e shumta me gjuhë të ndryshme. Në qoftë se ata pas në gjuhën e tyre amtare. Pastaj një tjetër mesazhe individuale, në të njëjtën faqe në një gjuhë të ndryshme, dhe kështu me radhë. Mund ata të gjithë të përkthehet në një gjuhë të përbashkët me këtë translator? Thank you so much për të tillë të madh plugin. Kam shtuar një link dhe ju falenderoj koment për të gjithë punën tuaj të mahnitshme për web faqen time! THANK YOU!

    • #4 nga ofer më Korrik 16, 2010 - 11:49 pm

      Hi Scott,

      Kur njoftimet dikush një koment për wordpress duke përdorur gjuhën e tyre, gjuha është shënuar në meta e koment dhe është përdorur për të shënuar gjuhës për të shfaqur.
      Kur Gjuha e albumit të përkthyer është i aktivizuar, se koment do të përkthehen edhe në
      Më lejoni të bëjë një shembull.
      Supozojmë se unë kam një faqe në anglisht dhe dikush vetëm postuar nje koment italisht.
      Nëse unë shoh vend në spanjisht (apo ndonjë gjuhë tjetër) si koment dhe pas do të jenë të përkthyera në atë.
      Nëse unë shoh vend në italisht, post do të jenë të përkthyera dhe koment lënë i pandryshuar
      Nëse unë shoh vend në anglisht (dhe default përkthejnë është në) se koment do të jenë të përkthyera në anglisht dhe është i pandryshuar post.

      Unë shpresoj se kjo i bën gjërat të qarta(është)

  3. #5 nga Janwillem më Gusht 2, 2010 - 3:15 pm

    Hi, Unë vetëm u përpoq që të instaloni zhvendos me WordPress 3.0 vendosur me hartës domain. Doja të rrjetit aktivizuar (ose madje edhe të aktivizoni) plugin dhe për të marrë gabim në vijim:
    Fatal error: Nuk mund të redeclare get_original_url() (deklaruar më parë në C:\inetpub vhost wpblogs wp-content plugins domain_mapping.php:488) në C:\inetpub vhost wpblogs wp-content plugins Transposh-translation-filter-per-wordpress core utils.php on line 322

    Please let me know si për të rregulluar këtë çështje. Faleminderit.

    • #6 nga ofer më Gusht 2, 2010 - 4:16 pm

      Duket sikur ka një përplasje mes Transposh dhe hartës domain plugin, do të rregullojmë që në versionet e ardhme duke përdorur pak më të zgjuar namespace.

  4. #7 nga Donald Sutherland më Gusht 30, 2010 - 12:19 pm

    mbi Transaling Translate gjithë shtyllën e përparimit ngrin dhe IE tregon një gabim në linjë transposhadmin.js 17

    ai përkthen mesazhin e parë, por pas kësaj crashes.

    nuk jam i sigurt pse causign saj gabim.

    ndonjë ndihmë është i mirëpritur për një plugin të madhe.

    • #8 nga ofer më Gusht 30, 2010 - 11:08 pm

      Përshëndetje,

      ju lutem përdorni versionin e fundit të transposhadmin.js nga faqja Trac, dhe se let me know cila vijë raporton se gabim.
      megjithatë, ky veprim është me të vërtetë e rëndë javascript, kryesisht si ajo shkakton kërkesave të shumta të shërbimeve të përkthimit, një ide e mirë do të ishte të përdorin atë në një shfletues të mirë, por
      kjo është me të vërtetë diçka që unë duhet të zbatojë në versionet e ardhshme.

      • #9 nga Donald Sutherland on Gusht 31, 2010 - 9:31 amë

        IE tani hedh gabimet më shumë me kodin trac se një bundled më wp

        I paste cant të dhënat aktuale gabim por ju lutem shkarkoni nga http://static.score-group.com/transposh-bug-details.txt

        • #10 nga ofer më Gusht 31, 2010 - 11:30 pm

          Përditësuar file, ju lutem provoni përsëri (të marrë fotografi të reja të parë)

  5. #11 nga Matthew më Shtator 1, 2010 - 6:55 pm

    Hi, Unë jam i ndërtimit të një faqe me wp.
    Unë nuk pres që të shkruaj një shumë postime ose receiveing shumë komente.
    Megjithatë unë dua të ndërtuar atë në gjuhë të ndryshme.
    Tani një kryesore do të jetë në anglisht (pse unë jam italian) dhe pastaj unë isha duke menduar që të ketë atë “përkthyer” në gjuhë të tjera.
    Pasi që unë dua të përdorni edhe SEO dhe plugins xml Sitemap se si do të punojnë në sistemin me ata shumë?
    Si mund të adresojnë fjalen e duhur për postin gjuhën e duhur?
    Dhe si Sitemap do të jetë e ndërtuar sipas gjuhë të ndryshme dhe faqet?
    Unë shpresoj të ketë qenë mjaft të qarta, duhet të jetë rast ju lutemi të sugjerojnë edhe qasjeve të ndryshme

    Falënderoj
    Matthew

    • #12 nga ofer më Shtator 1, 2010 - 8:59 pm

      Përshëndetje,

      përkthen Transposh (apo përpjekje për të përkthyer) çdo gjë që mund të, kjo duhet normalisht të përfshijnë keywords. Gjithashtu – ka një integrim me kusht që të sitemaps XML plugin që krijon një sitemap të përshtatshme.

      Hope this helps

  6. #13 nga Edward Mugits më Shtator 5, 2010 - 5:56 pm

    Matthew, Unë jam gjithashtu në nevojë të përfitimeve SEO. Një nga pyetjet, si dhe:
    Unë dua të jem në gjendje të paraqesin faqet statike përkthyer për motorët e kërkimit për indeksimin rajonale dhe nevojën e funksionimit SEO
    Kam dëshirë që të ketë faqe të përkthyera dhe që faqe të redaktoni në gjendje të siguroj të dhëna të meta është e optimizuar dhe pastaj e përdorin këtë për të krijuar një faqe Unique me një fjalë kyçe të pasur URL, titull, përshkrim, fjalët kyçe dhe tags h. Jam i ëndërruar?

  7. #14 nga M Alejandro Garcia më Shtator 6, 2010 - 6:22 pm

    Hi

    Transposh Im aq i lumtur duke u përpjekur për 2 muaj dhe tani im marrjen e disa gabime si kur klikoni në anglisht flamurin në seksionin e shtëpisë faqen time shkon e bardhë, por në qoftë se i tipit për shembull (/ Mysite.com en / kontaktoni ose mysite.com / en / Sitemap) ata të përkthehet me një problem, pyetja ime është disa plug-ins të ndikojë për të Transposh funksionoj në rregull.

    Aktualisht im duke përdorur këtë plug-ins

    Forma e Kontaktit 7
    Sitemap Generator Dagonit Design
    Përforcues SEO Pro
    Sitemap Simple XML
    Twitme
    WordPress Mobile Edition
    Wp pëlqen
    Yet Another Postime Featured Plugin
    Një tjetër të ngjashme Posts Plugin

    Faleminderit për kohën tuaj dhe punës. :-)

    • #15 nga ofer më Shtator 6, 2010 - 11:25 pm

      Hello Alejandro,

      Kohët e fundit kam mësuar se shumë faqe bosh vjen nga kufijtë e kujtesës goditur në mjedisin tuaj php, sidomos hosting kur në të përbashkët, megjithatë, më të mirë
      mënyrë për të parë faqe bosh gabime është që të shikojmë në log gabim php dhe për të gjetur se çfarë është atje, ka gjithmonë mund të jetë një konflikt ose një bug.

      Ofer.

  8. #16 nga Mattias Lasson më Shtator 14, 2010 - 1:37 pm

    Hi

    Tentimi për këtë, dhe kjo simpati mjaft të mirë deri më tani. Por tani unë kam drejtuar në një hickup pak. Site unë jam i ndërtimit është e shkruar kryesisht në anglisht dhe unë dua të përkthimit në suedisht. Kjo works fine dhe kombinimi i përkthimit të automatizuar dhe manual është me të vërtetë naiv.

    Por për artikujt që janë shkruar në suedisht Unë dua një përkthim në anglisht edhe, por kjo nuk duket për të punuar. Lejon të thonë adresën për këtë artikull të shkruar në gjuhën suedeze është http://localhost/cemus/ . The widget pastaj tregon anglisht në drop down menu dhe kur Unë të ndryshojë në suedisht ajo do të shkojë në http://localhost/cemus/?lang=sv e cila natyrisht ende është në suedisht, asgjë nuk ndodh kur shkojnë prapa as. Duket sikur ju keni menduar për këtë situatë të dhënë kutinë e shënoni e “lejojnë përkthimin e gjuhës default” por I dont kuptoj se si. Mund ta vënë gjuhën e nenit diku?

    • #17 nga ofer më Shtator 14, 2010 - 10:43 pm

      Hello Matt,

      Ju duhet të shtoni tp_language meta për postimet suedisht gjuhën tuaj, me vlerën e SV, ju gjithashtu duhet të mundësojë gjuhën translation default.

      Paç fat

  9. #18 nga oxerjen on Mars 27, 2011 - 5:38 amë

    qoftë se ju përdorni wordpress mu, ju mund të vendosni dosjen tuaj imazhin në transposh.php si stripos($href, ‘/files / ') !== FALSE , sepse transposh bën të përkthyer që url directory si sitename.com / de / files / dhe dont shikoni imazhet në qoftë se ju përdorni dont klasës no_translate, por kjo është mënyrë shumë e lehtë :

    në qoftë se (stripos($href, ‘/wp-admin ") !== FALSE ||

    stripos($href, WP_CONTENT_URL) !== FALSE ||

    stripos($href, ‘/wp-login ') !== FALSE ||

    stripos($href, ‘/files / ') !== FALSE || /* ju mund të shtoni anothers dosjet si fotografi * /

    stripos($href, ‘/.php ') !== FALSE) /* ??? */ {

    kthimit $ href;

    }

Komentet janë të mbyllura.